ويكيبيديا

    "زيادة التنقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • increased mobility
        
    • increasing mobility
        
    • greater mobility
        
    • increase mobility
        
    It would also facilitate increased mobility by removing restrictions relating to various types of contract that were inherent in the current system. UN وهذا من شأنه أيضا أن يسهّل زيادة التنقل بالتحرّر من القيود المتعلقة بشتّى أنواع العقود، التي هي من سمات النظام الحالي.
    The Inspectors believe that the current system of administration of justice is slow and cumbersome, and inadequate for coping with increased mobility. UN ويعتقد المفتشان أن نظام إقامة العدل الحالي بطيء ومربك وغير مناسب للتعامل مع زيادة التنقل.
    In order to ensure that increased mobility does not adversely affect institutional capacity, the Secretariat is actively supporting and developing knowledge management practices. UN وبغية كفالة ألا تؤثر زيادة التنقل تأثيرا سلبيا على القدرة المؤسسية، تقوم الأمانة العامة بصورة نشطة بدعم وتطوير ممارسات إدارة المعارف.
    increasing mobility contributes to the speedy spread of the illness. UN ولا شك أن زيادة التنقل تسهم في تفشي المرض سريعا.
    The Secretary-General considers that greater mobility will not only better serve the Organization but will also serve individual staff in terms of their careers, experience-building and job satisfaction. UN ويعتبر اﻷمين العام أن زيادة التنقل لن تخدم المنظمة على نحو أفضل فحسب وإنما ستخدم الموظف نفسه أيضا من حيث حياته الوظيفية وبناء خبراته ورضاه الوظيفي.
    (e) Create a system-wide database for the purpose of pooling qualified women candidates from different organizations of the United Nations, so as to increase mobility across agencies and expand career opportunities for both long-term and short-term staff. UN (هـ) إنشاء قاعدة بيانات على نطاق المنظومة لغرض تجميع مرشحات مؤهلات من مختلف مؤسسات الأمم المتحدة، لتتسنى زيادة التنقل فيما بين الوكالات، وتوسيع الفرص الوظيفية للموظفين المعينين لفترات طويلة والمعينين لفترات قصيرة على حد سواء.
    The Inspectors believe that the current system of administration of justice is slow and cumbersome, and inadequate for coping with increased mobility. UN ويعتقد المفتشان أن نظام إقامة العدل الحالي بطيء ومربك وغير مناسب للتعامل مع زيادة التنقل.
    In order to ensure that increased mobility does not adversely affect institutional capacity, the Secretariat is actively supporting and developing knowledge management practices. UN وبغية كفالة ألا تؤثر زيادة التنقل تأثيرا سلبيا على القدرة المؤسسية، تقوم الأمانة العامة بصورة نشطة بدعم وتطوير ممارسات إدارة المعارف.
    In this context, the High-level Committee on Management has given priority to the development of tools to support increased mobility within and between organizations. UN وفي هذا السياق، أعطت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة الأولوية لوضع أدوات من أجل دعم زيادة التنقل داخل المنظمات وبينها.
    Two objectives of the leadership and management programme are to enhance inter-agency cohesion and coordination, and to promote increased mobility and learning across the system. UN ويتمثل الهدفان من برنامج القيادة والإدارة في تحسين الاتساق والتنسيق فيما بين الوكالات وتعزيز زيادة التنقل والتعلم في أنحاء المنظومة.
    OHRM officials told the Inspectors that they did not expect a significant increase in current common staff costs due to increased mobility. UN وأبلغ موظفو إدارة الموارد البشرية المفتشين أنهم لا يتوقعون زيادة ملموسة في التكاليف العامة الحالية للموظفين بسبب زيادة التنقل.
    OHRM officials told the Inspectors that they did not expect a significant increase in current common staff costs due to increased mobility. UN وأبلغ موظفو إدارة الموارد البشرية المفتشين أنهم لا يتوقعون زيادة ملموسة في التكاليف العامة الحالية للموظفين بسبب زيادة التنقل.
    That increase confirms that greater awareness and a proactive approach, coupled with expanded learning and career development programmes, leads to increased mobility outside of managed reassignment. A. Criteria for implementation UN ومن شأن هذه الزيادة أن تؤكد أن زيادة الوعي ووجود نهج استباقي، إضافة إلى برامج موسعة للتعليم والتطوير الوظيفي، تؤدي إلى زيادة التنقل خارج إطار إعادة الانتداب المنظم.
    Meaningful criteria and respective measures to capture the impact of increased mobility would be advantageous to OHRM in its efforts to assess programme success. UN كما أن وجود معايير مجدية ومعايير ذات صلة لقياس مدى تأثير زيادة التنقل أن يكون مفيدا لمكتب إدارة الموارد البشرية فيما يبذله من جهود لتقييم مدى نجاح البرامج.
    87. increased mobility will inevitably give rise to concerns about maintaining continuity, quality of service and institutional memory. UN 87 - تثير زيادة التنقل مخاوف لا مناص منها بشأن المحافظة على الاستمرارية وجودة الخدمة والذاكرة المؤسسية.
    This will facilitate increased mobility across the Organization by providing staff with new and challenging responsibilities and clear career growth opportunities in other substantive or ICT areas; UN وهذا ما سيسهِّل زيادة التنقل في مختلف أنحاء المنظمة، من خلال تكليف الموظفين بمسؤوليات جديدة وصعبة، وإتاحة فرص واضحة للنمو الوظيفي في مجالات فنية أخرى أو في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    (d) To enhance inter-agency cohesion and coordination and to promote increased mobility and learning across the system; UN (د) تحسين الترابط والتنسيق فيما بين الوكالات وتعزيز زيادة التنقل والتعلم عبر المنظومة؛
    She would also welcome clarification as to how the goal of increasing mobility among the organizations of the common system would be achieved through the establishment of the Senior Management Service. UN وأعربت عن ترحيبها أيضا بأي إيضاحات عن كيفية تحقيق هدف زيادة التنقل بين مؤسسات النظام الموحد من خلال إنشاء فئـة كبار المديرين.
    28C.47 As indicated in the report of the Secretary-General entitled " Investing in people " (A/61/255 and Add.1), increasing mobility is essential to augment the Organization's flexibility, responsiveness and effectiveness. UN 28 جيم-47 ووفقاً لما أشير إليه في تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " (A/61/255 و Add.1)، تُعد زيادة التنقل أساسية لتعزيز مرونة المنظمة وفعاليتها وقدرتها على الاستجابة.
    increasing mobility UN زيادة التنقل
    65. He welcomed the initiatives to promote greater mobility among the United Nations workforce and expressed the hope that current and future initiatives would help the Organization to realize the potential benefits of mobility. UN 65 - ورحب بالمبادرات الرامية إلى تشجيع زيادة التنقل في صفوف قوة عمل الأمم المتحدة معرباً عن الأمل في أن تساعد المبادرات الحالية والمستقبلية المنظمة على تحقيق فوائد التنقل الممكنة.
    Both undertakings will markedly improve the transparency, effectiveness and efficiency of the staff selection system, will support greater mobility within the field and will increase the opportunities for career development of staff serving in field missions. UN وستؤدي كل من المهمتين إلى تحسين ملحوظ لشفافية نظام اختيار الموظفين وفعاليته وكفاءته، وستدعمان زيادة التنقل الوظيفي داخل الميدان، كما ستزيدان من فرص التطوير الوظيفي للموظفين العاملين في البعثات الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد