ويكيبيديا

    "زيادة الفعالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more effective
        
    • greater effectiveness
        
    • increased effectiveness
        
    • increase effectiveness
        
    • increase efficiency
        
    • more effectively
        
    • greater efficiency
        
    • increased efficiency
        
    • enhanced effectiveness
        
    • increasing efficiency
        
    • increasing effectiveness
        
    • more efficient
        
    • improve effectiveness
        
    • more effectiveness
        
    • enhance efficiency
        
    Given the Force's limited manpower, the consolidation was designed to allow for more effective contracts administration by the Supply Section. UN وبالنظر إلى قوة العمل المحدودة المتاحة للقوة، قصد بهذا التوحيد زيادة الفعالية في إدارة العقود من جانب قسم الإمدادات.
    The Sub-Commission pursued its constructive dialogue with the Commission with a view to the more effective promotion and protection of human rights. UN وواصلت اللجنة الفرعية حوارها البناء مع لجنة حقوق الإنسان من أجل زيادة الفعالية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    There was, however, a lack of specific information to support claims that increased participation by women would lead to greater effectiveness in administration. UN غير أنه يوجد نقص في معلومات معينة لدعم الادعاءات بأن زيادة مشاركة المرأة ستؤدي إلى زيادة الفعالية في الإدارة.
    Capacity building for management and staff through increased awareness of the importance and potential for increased effectiveness from gender mainstreaming. UN بناء قدرات الإدارة والموظفين عن طريق زيادة الوعي بأهمية تعميم المنظور الجنساني وإمكانية زيادة الفعالية من جراء ذلك.
    The aim was to increase effectiveness and efficiency while improving performance, productivity and the quality of services provided. UN والهدف هو زيادة الفعالية والكفاية في الوقت الذي يتم فيه تحسين اﻷداء واﻹنتاجية ونوعية الخدمات المقدمة.
    They also recognized the importance of reforming civil services in order to increase efficiency. UN وسلموا أيضا بأهمية إدخال إصلاحات على الخدمات المدنية بهدف زيادة الفعالية.
    How can the concept of technical equivalence be more effectively implemented? UN :: كيف يمكن زيادة الفعالية في تطبيق مفهوم المعادلة التقنية؟
    Post-workshop assessments demonstrate that capacity-building efforts are resulting in greater efficiency and improved quality. UN وتدل التقييمات التي أُجريت بعد حلقات العمل تلك على أن جهود بناء القدرات تُفضي إلى زيادة الفعالية وتحسين الجودة.
    The Secretary-General's proposals would help to meet the clear need for more effective programme delivery. UN ومن شأن مقترحات الأمين العام أن تساعد في تلبية الحاجة الواضحة إلى زيادة الفعالية في تنفيذ البرامج.
    Nevertheless, better results also depend on the more effective and efficient utilization of available resources. UN على أن النتائج الأفضل تتوقف أيضا على زيادة الفعالية والكفاءة في استخدام الموارد المتاحة.
    The Forces nouvelles claim, however, that the restructuring was intended to ensure more effective control and facilitate payment of wages. UN بيد أن القوات الجديدة تدعي أن إعادة التشكيل قُصد منها زيادة الفعالية في الرقابة وتيسير سداد الأجور.
    This will both contribute to greater effectiveness and raise the profile of UNDP in the region based on its comparative advantage. UN سيسهم ذلك في كل من زيادة الفعالية وإبراز صورة البرنامج الإنمائي في المنطقة استنادا إلى مزيته النسبية.
    This will lead to better utilization of the many qualified outputs and hence greater effectiveness. UN وسيفضي ذلك إلى تحسين استخدام النواتج العديدة المعدّلة ومن ثم إلى زيادة الفعالية.
    This will both contribute to greater effectiveness and raise the profile of UNDP in the region based on its comparative advantage. UN وسيسهم ذلك في كل من زيادة الفعالية وإبراز صورة البرنامج الإنمائي في المنطقة استنادا إلى ميزته النسبية.
    It should also result in operational, managerial and financial efficiency gains, and increased effectiveness. UN كما أنه يحقق مكاسب في مجالات التشغيل والإدارة والمالية وكفاءة الأداء، ويؤدي إلى زيادة الفعالية.
    The following recommendation will contribute to increased effectiveness and to disseminating best practices. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يسهم في زيادة الفعالية ونشر أفضل الممارسات.
    The following recommendation will contribute to increased effectiveness and to disseminating best practices. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يسهم في زيادة الفعالية ونشر أفضل الممارسات.
    The Inspectors are of the opinion that other performance review mechanisms should be put in place to increase effectiveness and accountability, as recommended below. UN ومن رأي المفتشيْن أنه ينبغي إيجاد آليات أخرى لاستعراض الأداء بغية زيادة الفعالية والمساءلة، على النحو الموصى به أدناه.
    The issues related to execution have been resolved in a manner that will increase efficiency in the future. UN وتمت تسوية المسألة المتعلقة بالتنفيذ بطريقة تحقق زيادة الفعالية في المستقبل.
    :: Need to prioritize and formulate actions based on the limited resources available with the aim of spending resources much more effectively. UN :: من الضروري تحديد الأولويات وصياغة الإجراءات بمراعاة قلة الموارد المتاحة بهدف زيادة الفعالية في إنفاق الموارد.
    Post-workshop assessments demonstrate that capacity-building efforts are resulting in greater efficiency and improved quality. UN وتدل التقييمات لمرحلة ما بعد حلقات العمل تلك على أن جهود بناء القدرات تُفضي إلى زيادة الفعالية وتحسين الجودة.
    The Committee would continue its pursuit of increased efficiency while involving a broader range of countries in its work. “16. UN وستواصل اللجنة سعيها إلى زيادة الفعالية. وفي الوقت ذاته، ستُشرك في عملها مجموعة أكبر من البلدان.
    Country programmes in turn need to make strategic choices to concentrate the efforts of the United Nations system in fewer areas for enhanced effectiveness. UN والبرامج القطرية بحاجة أيضا إلى اتخاذ خيارات استراتيجية تشدد على جهود منظومة الأمم المتحدة في عدد أقل من المجالات سعيا إلى زيادة الفعالية.
    (vii) increasing efficiency in the cooperative activities of multilateral environmental agreements; UN ' 7` زيادة الفعالية في الأنشطة التعاونية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    The Working Group will produce operational guidance to UNCTs on increasing effectiveness in that respect. UN وسيصدر الفريق العامل توجيهات تنفيذية إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن زيادة الفعالية في هذا الصدد.
    The database on the use of military and civil defence assets is constantly updated for more efficient mobilization and coordination of the use of military and civil defence assets in humanitarian operations. UN ويجري دوما تحديث البيانات المتعلقة باستخدام الإمكانات العسكرية وإمكانات الدفاع المدني، وذلك من أجل زيادة الفعالية في مجال تنظيم استخدامها وتنسيقها في العمليات الإنسانية.
    Greater coordination and exchange of information with international police and with Timor-Leste security agencies to improve effectiveness UN زيادة التنسيق وتبادل المعلومات مع الشرطة الدولية ومع وكالات الأمن في تيمور - ليشتي من أجل زيادة الفعالية
    Some delegations were of the view that UNCTAD's participation in country-level operations would ensure more effectiveness in the delivery of technical cooperation. UN ورأت بعض الوفود أن مشاركة الأونكتاد في العمليات المنفذة على المستوى القطري ستضمن زيادة الفعالية في أداء التعاون التقني.
    The implementation of the recommendations below is expected to enhance efficiency. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصيتين الواردتين أدناه إلى زيادة الفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد