ويكيبيديا

    "زيادة المرتبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • salary increase
        
    • salary increases
        
    • increasing salaries
        
    • salary step
        
    • raise salaries
        
    • higher salaries
        
    • increased salaries
        
    • increase in salaries
        
    At the time, the Commission noted that a salary increase would be required in order to address this issue adequately. UN ولاحظت اللجنة في ذلك الوقت أنه سيلزم زيادة المرتبات لمعالجة هذه المسألة علاجا وافيا.
    This request was not merely one for a salary increase but, more importantly, for adherence to the current methodology. UN ولم يكن الطلب من أجل زيادة المرتبات وحسب، بل وبصورة أهم، من أجل الالتزام بالمنهجية الحالية.
    There should be a commitment to acknowledging the value of teachers through salary increases and a greater respect for their work. UN ويتعين الالتزام بالاعتراف بقيمة المعلمين من خلال زيادة المرتبات والاحترام لما ينجزونه من عمل.
    In that connection, he welcomed the Secretariat's intention to absorb the cost of the salary increases to the maximum extent possible. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيبه بعزم اﻷمانة العامة على استيعاب تكلفة زيادة المرتبات إلى أقصى حد ممكن.
    increasing salaries will not only enhance the status of a disdained profession, but also attract a higher caliber of professionals. UN ولن تؤدي زيادة المرتبات فحسب إلى تعزيز مركز مهنة تفتقد الاحترام، بل ستجتذب كوادر رفيعة المستوى من المحترفين.
    The Commission's clear intention had been to demonstrate that its salary increase recommendations were reasonable in the light of the margin estimate for 2003. UN ومن الواضح أن اللجنة أرادت التدليل على أن توصيتها بشأن زيادة المرتبات معقولة في ضوء تقدير الهامش لعام 2003.
    The requests are not intended to equate the salaries of the staff of the Institute with those of the United Nations, but rather they are needed to cover the deficit which resulted from the salary increase approved in 2003. UN ولا يُقصد من هذه الطلبات مساواة مرتبات المعهد بمرتبات الأمم المتحدة، بل هي لازمة لتغطية العجز الذي نجم عن زيادة المرتبات التي اعتُمدت في عام 2003.
    It was difficult to see how a salary increase could be considered in an Organization which had been declared bankrupt by its chief administrative officer and which had suspended reimbursement to troop contributors. UN وإن من الصعب الاقتناع بقابلية زيادة المرتبات في منظمة أعلن كبير الموظفين اﻹداريين فيها أنها مفلسة وأوقفت السداد للجهات المساهمة بقوات.
    On these grounds it was considered that the salary increase should not be used as an opportunity to differentiate between duty stations other than that indicated by post adjustment indices. UN وانطلاقا من هذا رئي أنه لا ينبغي أن تتخذ زيادة المرتبات فرصة للتفرقة بين مراكز العمل على أي نحو يخالف ما تقضي به اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل.
    On these grounds it was considered that the salary increase should not be used as an opportunity to differentiate between duty stations other than that indicated by post adjustment indices. UN وانطلاقا من هذا رئي أنه لا ينبغي أن تتخذ زيادة المرتبات فرصة للتفرقة بين مراكز العمل على أي نحو يخالف ما تقضي به اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل.
    There had been no compelling reason for the Commission to revise its methodology. The old methodology would yield a margin of 114 and no salary increase would be needed. UN وقال إنه لم يكن ثمة سبب قاهر ﻷن تنقح اللجنة منهجيتها، ذلك أن من شأن المنهجية القديمة أن تسفر عن هامش قدره ١١٤ وألا يكون ثمة حاجة إلى زيادة المرتبات.
    His delegation believed that it was incumbent on Member States to provide additional funding for salary increases, despite the financial crisis. UN وقال إن وفده يعتقد أنه يتحتم على الدول اﻷعضاء أن تقدم تمويلا إضافيا من أجل زيادة المرتبات على الرغم من اﻷزمة المالية.
    (a) Increases caused by salary increases Agency-wide, annual increments and the migration of staff members to higher benefit brackets; UN (أ) الزيادات الناتجة عن زيادة المرتبات على نطاق الوكالة، والعلاوات السنوية، وانتقال الموظفين إلى شرائح مستحقات أعلى؛
    The updating of the base/floor salary was therefore never intended to provide for salary increases. UN ولذلك فإن تحديث المرتبات الأساسية/الدنيا لا يهدف مطلقا إلى توفير الأموال من أجل زيادة المرتبات.
    Linking salary increases to appraised performance is a global trend, as noted in documentation on the experience of other employers provided to the Commission during its review. UN وربط زيادة المرتبات بتقييم الأداء اتجاه عالمي تشير إليه المستندات الموثقة المتعلقة بتجارب الموظفين الآخرين والتي عرضت على اللجنة خلال استعراضها للأمر.
    No reserves were available for salary increases for area staff or to meet emergency or unforeseen needs in the area of operations. UN ولم يكن هناك أية احتياطيات من أجل زيادة المرتبات للموظفين المحليين أو لتلبية الاحتياجات الطارئة أو غير المتوقعة في ميدان العمليات.
    In mid-2008, UNRWA revised the cash component of its regular budget for that year to $546.4 million to cover unbudgeted additional costs, including salary increases, resulting, inter alia, from the global food and energy crises. UN وفي منتصف عام 2008، نقّحت الأونروا العنصر النقدي لميزانيتها العادية لتلك السنة ليصبح 546.4 مليون دولار بغية تغطية التكاليف الإضافية غير المدرجة في الميزانية، بما فيها زيادة المرتبات الناجمة، في جملة أمور، عن أزمتي الغذاء والطاقة على الصعيد العالمي.
    :: increasing salaries to at least three times the adjusted cost of living, taking into account the minimization of the territorial and sectoral differentiation UN :: زيادة المرتبات إلى ما لا يقل عن ثلاثة أمثال تكلفة المعيشة المعدَّلة، مع مراعاة تقليل التفاوت الإقليمي والقطاعي إلى أدنى حد
    The inflation rate used for 2015 - 2016 is 2.3 per cent to take into account annual salary step increments as well as revisions decided by the International Civil Service Commission. UN وتبلغ نسبة التضخم المستخدمة للفترة 2015-2016، 2.3 في المائة لمراعاة زيادة المرتبات السنوية في سلِّم الدرجات وكذلك التنقيحات التي تقررها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The Committee encourages the State party to continue its efforts to raise salaries in female-dominated sectors of the State budget economy. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى زيادة المرتبات في القطاعات الاقتصادية التي تسيطر عليها الإناث في ميزانية الدولة.
    None the less, her delegation still had some concerns that the expected increase in basic management costs, including higher salaries and rent, might actually reduce the (Mrs. Paik, Republic of Korea) availability of resources available to INSTRAW for implementing its programmes. UN وأعرب وفد جمهورية كوريا عن قلقه من أن تؤدي الزيادة المتوقعة في نفقات اﻹدارة اﻷساسية بما في ذلك زيادة المرتبات والايجار الى الحد من الموارد المتاحة للمعهد فيما يتعلق بتنفيذ برامجه.
    increased salaries could greatly reduce the need for teachers to charge daily fees. UN ومن شأن زيادة المرتبات أن تقلل إلى حد كبير من حاجة المدرسين إلى الحصول على " رسوم " يومية من الطلبة.
    Inflation had led to a tenfold increase in salaries but civil servants, for example, whose salaries had been multiplied by 10, were still unable to meet their basic needs because their purchasing power was only 25 per cent of what it had been previously. UN وأفضى التضخم إلى زيادة المرتبات عشرة أمثال، ولكن الموظفين المدنيين، مثلا، الذين زادت مرتباتهم عشرة أمثال، ما زالوا عاجزين عن تلبية احتياجاتهم اﻷساسية ﻷن قوتهم الشرائية لا تعادل سوى ٥٢ في المائة مما كانت عليه سابقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد