ويكيبيديا

    "زيادة المرونة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • greater flexibility in
        
    • increased flexibility in
        
    • increasing flexibility so
        
    • increasing flexibility in
        
    • more flexible
        
    • enhanced flexibility in
        
    • more flexibility in
        
    • increase resilience
        
    • increase flexibility in
        
    • adding flexibility in
        
    • greater resilience in
        
    • enhanced flexibility at
        
    • increase the flexibility
        
    They also stressed the importance of local ownership of economic reform programmes and the need for greater flexibility in the negotiating framework. UN الاقتصادي وضرورة زيادة المرونة في اﻹطار التفاوضي.
    The Committee has consistently supported greater flexibility in this area. UN وقد دأبت اللجنة على تأييد الدعوة إلى زيادة المرونة في هذا المجال.
    This should contribute substantially to increased flexibility in CPR contexts. UN وينبغي أن يسهم ذلك إلى حدٍ كبير في زيادة المرونة في حالات منع الأزمات والإنعاش.
    This should contribute substantially to increased flexibility in crisis prevention and recovery contexts. UN ومن شأن ذلك أن يسهم ذلك إلى حدٍ كبير في زيادة المرونة في حالات منع الأزمات والتعافي منها.
    The Council also urged the Secretary-General to examine further existing work practices within the United Nations system, with a view to increasing flexibility so as to remove direct or indirect discrimination against staff members with family responsibilities, further considering such issues as job-sharing, flexible working hours, child-care arrangements, career-break schemes and access to training. UN وحث المجلس أيضا اﻷمين العام على أن يواصل دراسة ممارسات العمل المتبعة داخل منظومة اﻷمم المتحدة بقصد زيادة المرونة في سبيل إزالة التمييز المباشر أو غير المباشر ضد الموظفات اللاتي يتحملن مسؤوليات أسرية، وأن يواصل النظر في مسائل مثل تقاسم العمل، وساعات العمل المرنة، وترتيبات رعاية اﻷطفال، وخطط الانقطاع المؤقت عن الوظيفة، والوصول إلى التدريب.
    The Government should guarantee equal opportunities for young women and men by increasing flexibility in the labour market. UN وينبغي أن تكفل الحكومة تكافؤ الفرص بين الشابات والشبان من خلال زيادة المرونة في سوق العمل.
    The same speaker noted that a more flexible design of the software would make it easier for national authorities to contribute to the self-assessment. UN وأشار المتكلّم نفسه إلى أن زيادة المرونة في تصميم البرامجية سيسهّل على السلطات الوطنية الإسهامَ في التقييم الذاتي.
    enhanced flexibility in the allocation of development resources UN (ج) زيادة المرونة في تخصيص الموارد الإنمائية؛
    According to the report, one of the potential benefits of consolidation was greater flexibility in utilizing peacekeeping resources. UN وأشارت إلى أن التقرير يقول إن واحدة من الفوائد المحتملة للإدماج زيادة المرونة في استخدام موارد حفظ السلام.
    Such changes have led not only to more expeditious approval of operational budgets, but also to greater flexibility in the management of programmes. UN وهذه التغييرات لم تؤد فحسب إلى تعجيل الموافقة على الميزانيات التنفيذية، بل أدت أيضا الى زيادة المرونة في إدارة البرامج.
    However, while many delegations supported the Fund’s need to have greater flexibility in using regular resources, some delegations cautioned that regular country programme resources should not be diverted to emergency assistance. UN بيد أنه رغم كثرة الوفود التي أيدت حاجة الصندوق إلى زيادة المرونة في استخدام الموارد العادية، حذرت بعض الوفود من مغبة تحويل الموارد العادية للبرامج القطرية إلى مساعدات للطوارئ.
    increased flexibility in the rules governing the Fund would also further the aim of speedy and effective intervention. UN ومن شأن زيادة المرونة في القواعد التي تحكم الصندوق أن تعزز أيضا التدخل السريع الفعال.
    increased flexibility in project design, funding and implementation is required by article 13, in keeping with the experimental, interactive approach indicated for participatory action at the local community level. UN وتنص المادة 13 على زيادة المرونة في تصميم المشاريع وتمويلها وتنفيذها بما يتمشى مع النهج التجريبي القائم على الحوار المشار بتطبيقه في العمل القائم على المشاركة على مستوى المجتمعات المحلية.
    A view was expressed that increased flexibility in the design of the proposed instrument should continue to be explored by the Working Group to allow for States to opt in to all or part of the door-to-door regime. UN كما أعرب عن رأي مفاده أن يواصل الفريق العامل تقصي سبل زيادة المرونة في صوغ النص المقترح لتمكين الدول من اختيار الأخذ بنظام النقل من الباب إلى الباب كله أو بجزء منه.
    6. Also urges the Secretary-General to examine further existing work practices within the United Nations system with a view to increasing flexibility so as to remove direct or indirect discrimination against staff members with family responsibilities, including consideration of such issues as spouse employment, job-sharing, flexible working hours, child-care arrangements, career-break schemes and access to training; UN ٦ - تحث أيضا اﻷمين العام على أن يواصل دراسة ممارسات العمل القائمة في منظومة اﻷمم المتحدة بقصد زيادة المرونة في سبيل إزالة التمييز المباشر أو غير المباشر ضد الموظفات اللاتي لديهن مسؤوليات أسرية، بما في ذلك النظر في قضايا مثل توظيف الزوج أو الزوجة وتقاسم الوظائف، وساعات العمل المرنة، وترتيبات رعاية اﻷطفال، وخطط الانقطاع المؤقت عن ممارسة الوظيفة، والحصول على التدريب؛
    It reaffirmed advances made in increasing flexibility in regard to intellectual property so as to promote access to medicines for all. UN وأعادت تأكيد أوجه التقدم المحرز في زيادة المرونة في ما يتعلق بالملكية الفكرية بما يعزز إمكانية حصول الجميع على الأدوية.
    The change, which would contemplate a geographical redeployment of the Mission’s regional structure, not a change in geographical coverage, would result in a more flexible distribution of resources. UN وسيؤدي هذا التغيير الذي يتمثل في إعادة نشر الهيكل اﻹقليمي للبعثة، وليس تغيير التغطية الجغرافية، إلى زيادة المرونة في توزيع الموارد.
    The management of the workload at COP 11 and COP/MOP 1 required more discussions in an informal setting to allow for enhanced flexibility in scheduling. UN ومن أجل زيادة المرونة في تحديد الجداول الزمنية، أجري المزيد من المناقشات في إطار غير رسمي لإدارة عبء العمل خلال انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Furthermore, to expedite the entire process of emergency assistance there is a need for more flexibility in utilization of the Fund. UN وعلاوة على ذلك، يقتضي التعجيل بعملية تقديم المساعدة الطارئة برمتها زيادة المرونة في استخدام الصندوق.
    Likewise, capacity-building to increase resilience to external shocks should be prioritized. UN وعلى غرار ذلك، ينبغي إعطاء الأولوية لبناء القدرات أيضا من أجل زيادة المرونة في مواجهة الصدمات الخارجية.
    In summer 2007 the Government appointed a commission to prepare a social protection reform, the key goal of which is to increase flexibility in working life, offer more incentives for work as well as revise the levels of basic and minimum security so as to decrease the need for social assistance. UN ففي صيف عام 2007، عينت الحكومة لجنة لإعداد إصلاح للحماية الاجتماعية الهدف الرئيسي منه زيادة المرونة في الحياة العملية، وتقديم المزيد من الحوافز على العمل، وكذلك تنقيح المستويات الأساسية والحد الأدنى من الأمن، وذلك للتقليل من الحاجة إلى المساعدة الاجتماعية.
    Those delegations asked UNDP to provide proposals on increasing funds for crisis prevention and recovery efforts, either through TRAC-3 funding, or by adding flexibility in resource allocation from other areas. UN وطلبت هذه الوفود من البرنامج الإنمائي تقديم مقترحات بشأن زيادة الأموال المخصصة لمنع الأزمات وجهود الإنعاش، إما من خلال تمويل البند 3 من هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية، أو عن طريق زيادة المرونة في تخصيص الموارد من المجالات الأخرى.
    For that, climate change considerations needed to be taken into account in transportation planning, while a risk assessment-based approach should be used as an integrated tool for adaptation to obtain greater resilience in transport infrastructure. UN ولهذا الغرض، لا بد من مراعاة اعتبارات تغير المناخ في تخطيط النقل، في حين ينبغي اتباع نهج قائم على تقييم المخاطر باعتباره أداة متكاملة للتكيف بهدف زيادة المرونة في البنية الأساسية للنقل.
    The Inspectors consider that the number of work/life balance options available across the system cover reasonably well the needs of staff for enhanced flexibility at work. UN :: ويرى المفتشان أن عدد الخيارات المتاحة على نطاق المنظومة لتحقيق التوازن بين العمل والحياة الخاصة تغطي بشكل معقول جداً احتياجات الموظفين إلى زيادة المرونة في العمل.
    That kind of mobility could also increase the flexibility to assign staff to different work areas according to workload functions. UN وهذا التنقل يمكن أيضا أن يؤدي إلى زيادة المرونة في ندب الموظفين للعمل في مجالات مختلفة وفقا لمستويات عبء العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد