ويكيبيديا

    "زيادة المساهمات المقدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • increased contributions
        
    • increasing the contributions
        
    • expand contributions
        
    • increase the contributions
        
    • at increasing contributions
        
    • increasing contributions to
        
    • increase in contributions to
        
    The United Nations Communications Group members agreed to look into ways to make increased contributions to the Service. UN واتفق أعضاء فريق الاتصالات على دراسة سبل زيادة المساهمات المقدمة إلى الدائرة.
    increased contributions to UNCTAD's technical cooperation activities demonstrate this trend. UN ويتضح هذا التوجه في زيادة المساهمات المقدمة لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد.
    In addition, increased contributions from developing countries were a strong indication of the importance that developing countries attached to UNCTAD technical cooperation. UN وإضافة إلى ذلك، فإن زيادة المساهمات المقدمة من البلدان النامية هي خير دليل على الأهمية التي توليها هذه البلدان لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد.
    8. Encourages the Board of Trustees of the Institute to continue its efforts to resolve the critical financial situation of the Institute, in particular with a view to broadening its donor base and further increasing the contributions to the General Fund; UN 8 - تشجع مجلس أمناء المعهد على مواصلة جهوده لمعالجة الحالة المالية الحرجة للمعهد، وبخاصة بغية توسيع قاعدة الجهات المانحة له ومواصلة زيادة المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام؛
    Encourages all programme country Governments to expand contributions to programmes in their own countries; UN 7 - يشجِّع جميع حكومات بلدان البرنامج على زيادة المساهمات المقدمة إلى البرامج في بلدانها؛
    In parallel, the Assembly encouraged the Board of Trustees to continue its efforts to broaden its donor base and further increase the contributions to the General Fund. UN وفي موازاة ذلك شجعت الجمعية مجلس الأمناء على مواصلة بذل جهوده لتوسيع قاعدة الجهات المانحة له ومواصلة زيادة المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام.
    During the biennium 2012-2013, efforts under this Programme component aim at increasing contributions to the three thematic priorities of the Organization, especially, but not only, from governmental donors. UN وخلال فترة السنتين 2012-2013، تهدف الجهود المبذولة في إطار هذا المكوّن البرنامجي إلى زيادة المساهمات المقدمة للأولويات المواضيعية الثلاث للمنظمة، ولا سيما من الجهات المانحة الحكومية، ولكن ليس من تلك الجهات وحدها.
    His delegation was encouraged by the increased contributions from developing countries to UNCTAD trust funds, which reflected the high priority countries attached to the programmes in question. UN وأوضح أن وفده يتشجع بفعل زيادة المساهمات المقدمة من البلدان النامية إلى الصناديق الاستئمانية للأونكتاد، وهو ما يعكس الأولوية العليا التي توليها البلدان للبرامج المعنية.
    He welcomed the Secretary-General’s visit to the region in the spring of 1998, the interest he had shown in the countries and peoples of the Middle East and his appeal for increased contributions to the Agency. UN وأعرب عن ترحيبه بزيارة اﻷمين العام للمنطقة في ربيع عام ١٩٩٨، وبما أبداه من اهتمام ببلدان منطقة الشرق اﻷوسط وشعوبها وبندائه الداعي إلى زيادة المساهمات المقدمة لﻷونروا.
    It is also hoped that the new members of the European Union will strengthen their partnership with UNFPA through, inter alia, increased contributions to the Fund. UN ومن المأمول أن يدعم الأعضاء الجدد في الاتحاد الأوروبي شراكتهم مع صندوق الأمم المتحدة للسكان من خلال سبل شتى من بينها زيادة المساهمات المقدمة إلى الصندوق.
    The High Commissioner is actively encouraging increased contributions to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, which is the main vehicle for providing concrete assistance to victims of torture and their families. UN ويعمل المفوض السامي بنشاط على تشجيع زيادة المساهمات المقدمة إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب الذي يشكل اﻷداة الرئيسية لتقديم المساعدة الملموسة لضحايا التعذيب وأسرهم.
    The Standing Committee was reminded of the funding priority which the Office attaches to General Programmes; the trend of increased contributions over the last two years to these programmes was welcomed. UN وذُكﱢرت اللجنة الدائمة بأولوية التمويل التي يعلقها المكتب على البرامج العامة؛ ورُحب بالاتجاه المتمثل في زيادة المساهمات المقدمة على مدى العامين اﻷخيرين إلى هذه البرامج.
    The representative of the African Union noted with satisfaction the increased contributions from donors, including developing countries, and the particular efforts being made in favour of the African region. UN 19- وأشار ممثل الاتحاد الأفريقي مع الارتياح إلى زيادة المساهمات المقدمة من المانحين، بما في ذلك البلدان النامية، والجهود الخاصة المبذولة لصالح المنطقة الأفريقية.
    Peacekeeping was a collective responsibility and increased contributions from Member States would not only expand their role in world affairs but would also enable the Organization to take action in the right places and at the right time. UN وأضاف أن حفظ السلام هو مسؤولية جماعية وأن زيادة المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء لن تؤدي فقط إلى زيادة دورها في الشؤون العالمية وإنما أيضا إلى تمكين المنظمة من اتخاذ التدابير اللازمة في المكان المناسب والوقت المناسب.
    11. Encourages the Board of Trustees of the Institute to continue its efforts to resolve the critical financial situation of the Institute, in particular with a view to broadening its donor base and to further increasing the contributions to the General Fund; UN 11 - تشجع مجلس الأمناء على مواصلة جهوده لمعالجة الحالة المالية الحرجة للمعهد، وبخاصة بغية توسيع قاعدة الجهات المانحة له ومواصلة زيادة المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام؛
    " 8. Encourages the Board of Trustees of the Institute to continue its efforts to resolve the critical financial situation of the Institute, in particular with a view to broadening its donor base and to further increasing the contributions to the General Fund; UN " 8 - تشجع مجلس أمناء المعهد على مواصلة بذل جهوده لتسوية الحالة المالية الحرجة للمعهد، ولا سيما بقصد توسيع قاعدة الجهات المانحة ومواصلة زيادة المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام؛
    11. Encourages the Board of Trustees of the Institute to continue its efforts to resolve the critical financial situation of the Institute, in particular with a view to broadening its donor base and to further increasing the contributions to the General Fund; UN 11 - تشجع مجلس أمناء المعهد على مواصلة جهوده لحل الحالة المالية الحرجة للمعهد، وبخاصة بغية توسيع قاعدة الجهات المانحة له ومواصلة زيادة المساهمات المقدمة للصندوق العام؛
    Encourages all programme country Governments to expand contributions to programmes in their own countries; UN 7 - يشجِّع جميع حكومات بلدان البرنامج على زيادة المساهمات المقدمة إلى البرامج في بلدانها؛
    Encourages all programme country Governments to expand contributions to programmes in their own countries; UN 7 - يشجِّع جميع حكومات بلدان البرنامج على زيادة المساهمات المقدمة إلى البرامج في بلدانها؛
    34. Action on this front should in no way prejudice calls by the General Assembly, in its resolutions 60/213 and 62/210, encouraging the Board of Trustees to continue its efforts to broaden its donor base and further increase the contributions to the General Fund and other sources of funding for core diplomatic training. UN 34 - وينبغي ألا يُضر الإجراء المتخذ بهذا الشأن بأي حال من الأحوال بالدعوات التي وجهتها الجمعية العامة في قراريها 60/213 و 62/210، والتي شجعت مجلس الأمناء على مواصلة جهوده لتوسيع قاعدة الجهات المانحة له، ومواصلة زيادة المساهمات المقدمة إلى الصندوق العام وغيره من مصادر تمويل التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي.
    During the biennium 2012-2013, efforts under this Programme component aim at increasing contributions to the three thematic priorities of the Organization, especially, but not only, from governmental donors. UN وخلال فترة السنتين 2012-2013، تهدف لجهود المبذولة في إطار هذا المكوّن البرنامجي إلى زيادة المساهمات المقدمة للأولويات المواضيعية الثلاث للمنظمة، ولا سيما من الجهات المانحة الحكومية، ولكن ليس من تلك الجهات وحدها.
    387. One delegation mentioned the need to review the implications of increasing contributions to other resources in contrast to declining levels of regular resources. UN 387 - وتكلم أحد الوفود عن الحاجة إلى استعراض الآثار المترتبة على زيادة المساهمات المقدمة تحت بند الموارد الأخرى مقابل تناقص مستويات الموارد العادية.
    The Global Ministerial Environment Forum may wish to consider ways in which it can encourage this trend and support a more decisive and stable increase in contributions to the Environment Fund. This may include reviewing how the Environment Fund can serve as a more attractive vehicle for donor contributions. Figure III UN وقد يرغب المنتدى البيئي الوزاري العالمي في النظر في السبل التي يمكنه من خلالها تشجيع هذا الاتجاه ودعم زيادة المساهمات المقدمة لصندوق البيئة بشكل أكثر إيجابيةً وثباتاً، وهذا قد يشمل استعراض كيفية جعل صندوق البيئة أداةً أكثر جذباً لمساهمات المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد