ويكيبيديا

    "زيادة المنافسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • increased competition
        
    • increasing competition
        
    • increase competition
        
    • greater competition
        
    • more competition
        
    • greater competitiveness
        
    • more competitive
        
    The result is increased competition between and within financial centres on the basis of synergies of skills and infrastructure. UN وتتمثل النتيجة في زيادة المنافسة بين المراكز المالية وفي داخلها على أساس الترابط بين المهارات والهيكل الأساسي.
    This has led to increased competition for and conflicts over the limited freshwater resource. UN وقد أفضى ذلك إلى زيادة المنافسة والنزاعات على الموارد المحدودة للمياه العذبة.
    National market deregulation and liberalization would lead to increased competition and lower prices. UN وستؤدي إزالة القيود المفروضة على الأسواق الوطنية وتحريرها إلى زيادة المنافسة وانخفاض الأسعار.
    This will affect the direction of trade flows including by increasing competition for market access in export markets. UN وسيؤثر ذلك في اتجاه التدفقات التجارية، بطرق منها زيادة المنافسة على الوصول إلى أسواق الصادرات.
    By increasing competition from abroad, trade liberalization provides an incentive to increase efficiency and thus reduces discrimination, including between genders. UN وتحرير التجارة، بما يؤدي إليه من زيادة المنافسة من الخارج، يوفر حافزاً لزيادة الكفاءة ويقلل بالتالي التمييز، بما في ذلك التمييز بين الجنسين.
    increase competition and strengthen financial situation of commercial banks. UN زيادة المنافسة بين المصارف التجارية وتقوية وضعها المالي.
    Similarly, possibilities to promote greater competition in specific sectors should also be explored and a dialogue between consumers and investors should be promoted. UN كما ينبغي استكشاف إمكانيات تشجيع زيادة المنافسة في قطاعات محددة، وينبغي تشجيع إقامة حوار بين المستهلكين والمستثمرين.
    Demand, too, needs to be encouraged, by information and communications technology service cost and tariff reductions through increased competition and enhanced regulation. UN وينبغي أيضاً تشجيع الطلب، عن طريق خفض تكاليف وتسعيرة خدمات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات عن طريق زيادة المنافسة وتحسين العملية التنظيمية.
    Limited absorption capacities have also increased competition for available resources. UN وزادت قدرات الاستيعاب المحدودة أيضا من زيادة المنافسة على الموارد المتاحة.
    The electricity market was opened up in Norway in 1991, and this led to increased competition, efficiency and better choices for consumers. UN وحررت سوق الكهرباء في النرويج في عام 1991، وأدى ذلك إلى زيادة المنافسة والكفاءة وإتاحة خيارات أفضل للمستهلكين.
    A third delegation wondered whether greater communication efforts by different United Nations bodies were leading to increased competition between agencies. UN وتساءل وفد ثالث هل تؤدي زيادة جهود الاتصال التي تقوم بها هيئات اﻷمم المتحدة المختلفة إلى زيادة المنافسة بين الوكالات.
    In sophisticated and highly developed international markets, increased information can lead to increased competition. UN ولكن في ظل أسواق دولية معقدة وعالمية التطور، يمكن أن تؤدي زيادة المعلومات إلى زيادة المنافسة.
    Additional cumulative effects are anticipated, such as the decline of overall connectivity costs through increased competition. UN ويتوقع لهذا أن يسفر عن آثار تراكمية إضافية، من قبيل انخفاض تكاليف الاتصالية العامة عن طريق زيادة المنافسة.
    Critics of such proposals maintain that increased competition may reduce the reputational capital of the agencies and thus aggravate conflicts of interest and lead to rating inflation. UN ويؤكد منتقدو هذه الاقتراحات أن زيادة المنافسة قد تؤدي إلى تقليل رصيد سمعة الوكالات ومن ثم إلى تفاقم تضارب المصالح ويسفر عن تضخيم التصنيفات.
    The trend towards a borderless world is increasing competition everywhere and bringing enterprise issues within the ambit of international discussion and negotiation. UN يؤدي الاتجاه نحو عالم لا حدود جغرافية فيه إلى زيادة المنافسة في كل مكان وإلى إدخال القضايا المتعلقة بمؤسسات اﻷعمال ضمن نطاق التناقش والتفاوض الدوليين.
    50. The importance of conservation, sustainable use and integrated management of water resources needs no emphasis in the light of increasing competition for a finite and limited supply of freshwater. UN ٥٠ - ولا حاجة للتأكيد على أهمية حفظ الموارد المائية واستخدامها بشكل مستدام وإدارتها بصورة متكاملة، في ضوء زيادة المنافسة على عرض مقيﱢد ومحدود من المياه العذبة.
    57. A positive development is the worldwide trend towards increasing competition in the power sector. UN ٥٧ - وقد حدث تطور إيجابي يمثله الاتجاه العالمي نحو زيادة المنافسة في قطاع الكهرباء.
    For this reason, it is worth looking at strategies to broaden the circle of potential bidders and thereby increase competition for public contracts. UN ولهذا السبب، فإنه من الحريّ أن يُنظر في وضع استراتيجيات لتوسيع دائرة مقدمي العروض المحتملين وبالتالي، زيادة المنافسة على العقود العامة.
    Electricity markets were liberalized to increase competition, although little switching suggests that competition has not been as dynamic as perhaps expected in this case. UN وقد حُرِّرت أسواق الكهرباء من أجل زيادة المنافسة على الرغم من أن التحول في هذه الأسواق يوحي بأن المنافسة لم تكن دينامية بالقدر المتوقع في هذه الحالة.
    They emphasized that greater competition among rating agencies is necessary to avoid oligopolistic tendencies and their negative effects. UN وأكدوا أن زيادة المنافسة بين وكالات التصنيف أمر ضروري لتجنب النـزعات الاحتكارية وما يترتب عليها من آثار سلبية.
    FDI flows in South-Eastern Europe helped to upgrade the food, steelmaking and transportation industries, and flows into the financial sector contributed to greater competition in banking. UN وساعدت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى جنوب شرقي أوروبا في النهوض بصناعات الأغذية وصناعات الصلب وصناعات النقل، وساهمت التدفقات في القطاع المالي في زيادة المنافسة في مجال الأعمال المصرفية.
    One way to fight it was through more competition. UN وتتمثل إحدى طرائق مكافحة الفقر في زيادة المنافسة.
    Permanent contracts were the best way of maintaining the independence of the Secretariat and ensuring greater competitiveness for the common system. UN وذكر أن العقود الدائمة هي خير وسيلة للحفاظ على استقلال الأمانة العامة وضمان زيادة المنافسة بالنسبة للنظام الموحد.
    The functioning of the Private Universities in Luanda has come to widen the local supply and halt UAN from getting more competitive. UN كان من شأن عمل الجامعات الخاصة في لواندا توسيع مصادر العرض المحلية والحد من قدرة جامعة أغوسطينو نيتو على زيادة المنافسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد