ويكيبيديا

    "زيادة النفقات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • increased expenditures in
        
    • higher expenditures in
        
    • overexpenditure in
        
    • higher expenditures for the
        
    • higher expenditure in
        
    • greater expenditure in
        
    • increase expenditures in
        
    • increased expenditure in
        
    • increased expenditures on
        
    increased expenditures in March, April and May 2009 were attributable to the payment of termination indemnities to staff as the Mission reconfigured and downsized during the period. UN وتعزى زيادة النفقات في أشهر آذار/مارس ونيسان/أبريل وأيار/مايو 2009 إلى دفع تعويضات إنهاء الخدمة للموظفين على إثر إعادة هيكلة البعثة وتقليصها خلال الفترة.
    However, the 2003 portfolio clean-up, combined with the an improving core resource situation, will allow for increased expenditures in 2004. Non-core expenditures reached a high of $4.9 million in 2003, and are projected to grow further in 2004. Table 1. UN ومع ذلك، فإن تنظيف الحافظة في عام 2003، الذي اقترن بتحسن حالة الموارد الأساسية سيتيح زيادة النفقات في عام 2004، ووصلت النفقات غير الأساسية قيمة مرتفعة بلغت 4.9 ملايين دولار في عام 2003، ويتوقع أن تستمر هذه القيمة في النمو في عام 2004.
    While savings, which are in essence cost reductions achieved through efficiency measures, establish a lower baseline level of funding and therefore have an impact on future budgets, underexpenditures, which can reflect delays in the implementation of programmed activities, may lead to increased expenditures in the following periods. UN ففي حين أن الوفورات، التي تشكّل في جوهرها تخفيضات في التكاليف تحققت من خلال تدابير الكفاءة، تحدد مستوى أساسياً أقل للتمويل وتؤثر، من ثم، على الميزانيات المقبلة، فإن النقص في النفقات، الذي يمكن أن يعكس تأخراً في تنفيذ الأنشطة البرنامجية، قد يؤدي إلى زيادة النفقات في الفترات التالية.
    The higher expenditures in March and April 2013 were related mainly to requirements related to the deployment of the intervention brigade. UN وتتصل زيادة النفقات في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل 2013 في المقام الأول بالاحتياجات المتعلقة بنشر لواء التدخل.
    13. The support budget expenditure for 1999 was higher than that for 1998, representing to a large extent the normal trend of higher expenditures in the second year of the biennium. UN 13 - وكانت نفقات ميزانية الدعم في عام 1999 أعلى مما كانت عليه في عام 1998، وهذا يمثل إلى حد كبير الاتجاه العادي نحو زيادة النفقات في السنة الثانية من فترة السنتين.
    As a consequence, the overexpenditure in the section " Staff costs " amounts to US$ 472,769. UN ونتيجة لذلك، تبلـغ زيادة النفقات في الباب " تكاليف الموظفين " 769 472 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    16. higher expenditures for the month of September 2007 were attributable to the recording of obligations for reimbursement to troop-contributing Governments for troop costs and major equipment, and death and disability compensation in respect of military contingents. UN 16 - تعزى زيادة النفقات في شهر أيلول/سبتمبر 2007 إلى تسجيل التزامات لتعويض الحكومات المساهمة بقوات عن تكاليف القوات ومعداتها الرئيسية، والوفيات والإعاقات فيما يتعلق بالوحدات العسكرية.
    While savings, which are in essence cost reductions achieved through efficiency measures, establish a lower baseline level of funding and therefore have an impact on future budgets, underexpenditures, which can reflect delays in the implementation of programmed activities, may lead to increased expenditures in the following periods. UN ففي حين أن الوفورات، التي تشكّل في جوهرها تخفيضات في التكاليف تحققت من خلال تدابير الكفاءة، تحدد مستوى أساسياً أقل للتمويل وتؤثر، من ثم، على الميزانيات المقبلة، فإن النقص في النفقات، الذي يمكن أن يعكس تأخراً في تنفيذ الأنشطة البرنامجية، قد يؤدي إلى زيادة النفقات في الفترات التالية.
    While savings, which are in essence cost reductions achieved through efficiency measures, establish a lower baseline level of funding and therefore have an impact on future budgets, underexpenditures, which can reflect delays in the implementation of programmed activities, may lead to increased expenditures in the following periods. UN ففي حين أن الوفورات، التي تشكّل في جوهرها تخفيضات في التكاليف تحققت من خلال تدابير الكفاءة، تحدد مستوى أساسياً أقل للتمويل وتؤثر، من ثم، على الميزانيات المقبلة، فإن النقص في النفقات، الذي يمكن أن يعكس تأخراً في تنفيذ الأنشطة البرنامجية، قد يؤدي إلى زيادة النفقات في الفترات التالية.
    The increased expenditures in Africa were due to increased expenditures on ASYCUDA World projects in the Libyan Arab Jamahiriya and in Liberia increased expenditures in the framework of the One United Nations/Delivering as One in Cape Verde and sustained expenditures on the TrainForTrade project in Angola and the ASYCUDA project in Namibia. UN وكانت زيادة النفقات في أفريقيا ترجع إلى زيادة النفقات على المشاريع العالمية لبرنامج أسيكودا في الجماهيرية العربية الليبية وليبيريا وزيادة النفقات في إطار " أمم متحدة واحدة " /توحيد الأداء في الرأس الأخضر واستدامة النفقات على مشروع التدريب من أجل التجارة في أنغولا ومشروع أسيكودا في ناميبيا.
    While savings, which are in essence cost reductions achieved through efficiency measures, establish a lower baseline level of funding and therefore have an impact on future budgets, underexpenditures, which can reflect delays in the implementation of programmed activities, may lead to increased expenditures in the following periods. UN ففي حين أن الوفورات، التي تشكّل في جوهرها تخفيضات في التكاليف تحققت من خلال تدابير الكفاءة، تحدد مستوى أساسياً أقل للتمويل وتؤثر من ثم على الميزانيات المقبلة، فإن النقص في النفقات، الذي يمكن أن يعكس تأخراً في تنفيذ الأنشطة المبرمجة، قد يؤدي إلى زيادة النفقات في الفترات التالية.
    While savings, which are in essence cost reductions achieved through efficiency measures, establish a lower baseline level of funding and therefore have an impact on future budgets, underexpenditures, which can reflect delays in the implementation of programmed activities, may lead to increased expenditures in the following periods. UN ففي حين أن الوفورات، التي تشكّل في جوهرها تخفيضات في التكاليف تحققت من خلال تدابير الكفاءة، تحدد مستوى أساسياً أقل للتمويل وتؤثر، من ثم، في الميزانيات المقبلة، فإن النقص في النفقات، الذي يمكن أن يعكس تأخراً في تنفيذ الأنشطة البرنامجية، قد يؤدي إلى زيادة النفقات في الفترات التالية.
    While savings, which are in essence cost reductions achieved through efficiency measures, establish a lower baseline level of funding and therefore have an impact on future budgets, underexpenditures, which can reflect delays in the implementation of programmed activities, may lead to increased expenditures in the following periods. UN فمع أن الوفورات، التي هي في جوهرها تخفيضات في التكاليف تتحقق من خلال تدابير زيادة الكفاءة، تؤدي إلى إرساء مستوى أساسي أدنى للتمويل وبالتالي تؤثر على الميزانيات المقبلة، فإن نقص الإنفاق، الذي يمكن أن يكون انعكاسا لتأخيرات في تنفيذ أنشطة مبرمجة، قد يؤدي إلى زيادة النفقات في الفترات المقبلة.
    13. Biennial support budget expenditure for 2001 was higher than that in 2000, representing to a large extent the normal trend of higher expenditures in the second year of the biennium. UN 13 - وكانت نفقات ميزانية الدعم الخاصة بفترة السنتين في عام 2001 أعلى مما كانت عليه في عام 2000، وهذا يمثل إلى حد كبير الاتجاه العادي نحو زيادة النفقات في السنة الثانية من فترة السنتين.
    60. higher expenditures in August 2009 reflect the recording in the Operation's accounts of obligations for rations and the rental and operation of its aircraft fleet. UN 60 - تعكس زيادة النفقات في آب/أغسطس 2009 تسجيل التزامات حصص الإعاشة في حسابات العملية المختلطة واستئجار وتشغيل أسطولها من الطائرات.
    7. higher expenditures in October 2006 were attributable to obligations raised for the reimbursement of troop-contributing Governments for troop costs and contingent-owned equipment, as well as for the provision of rations for military personnel. UN 7 - تعزى زيادة النفقات في تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى الالتزامات الناشئة عن سداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات إلى الحكومات المساهمة بقوات، وكذلك توفير حصص من أجل الإعاشة لأفراد الوحدات العسكرية.
    As a consequence, the overexpenditure in the section " Staff costs " amounts to US$ 628,782. UN وكنتيجة لذلك، تبلـغ زيادة النفقات في الباب " تكاليف الموظفين " 782 628 دولار من دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    He noted with concern that, while that Department had been requested to submit quarterly spending reports in the light of its overexpenditure in the biennium 2000-2001, the first such report, which would cover the period from 1 January to 31 March 2002, had yet to be submitted. UN وأشار بقلق إلى أنه بالرغم من أن تلك الإدارة قد طُلب إليها تقديم تقارير إنفاق فصلية على ضوء زيادة النفقات في فترة السنتين 2000-2001، لم يُقدم بعد التقرير الأول من هذا النوع، الذي يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/مارس 2002.
    7. higher expenditures for the month of September 2006 were attributable to the recording of obligations for reimbursement to troop-contributing Governments for troop costs and major equipment and self-sustainment, and death and disability in respect of military contingents. UN أغسطس تموز/ يوليه 2006 7 - تعزى زيادة النفقات في شهر أيلول/سبتمبر 2006 إلى تسجيل التزامات لتعويض الحكومات المساهمة بقوات عن تكاليف القوات ومعداتها الرئيسية، والوفيات والإعاقات فيما تعلق بالوحدات العسكرية.
    26. The higher expenditure in the month of October was mainly attributable to obligations created to commit funds for maintenance services, security services and utilities. UN 26 - تعزى زيادة النفقات في شهر تشرين الأول/أكتوبر في المقام الأول إلى الالتزامات الناشئة عن تخصيص أموال لخدمات الصيانة، وخدمات الأمن، والمرافق.
    Furthermore, in some cases, a reduction in support services may lead to the necessity for greater expenditure in the future. UN بل إن خفض خدمات الدعم قد يؤدي في بعض الحالات ضرورة إلى زيادة النفقات في المستقبل.
    It is proposed to use part of the resulting savings to increase expenditures in four critical areas: consultants, ad hoc expert group meetings, data-processing equipment and general operating expenses. UN ومن المقترح استخدام جزء من الوفورات الناجمة عن ذلك من أجل زيادة النفقات في مجالات أربعة بالغة اﻷهمية هي: الخبراء الاستشاريون، واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة، ومعدات تجهيز البيانات، ونفقات التشغيل العامة.
    Despite a drop in world oil prices, the Government had been able to support the economy through increased expenditure in the private sector. UN ورغم حدوث انخفاض في الأسعار العالمية للنفط، تمكنت الحكومة من دعم الاقتصاد من خلال زيادة النفقات في القطاع الخاص.
    The increase in Asia's share is mainly attributable to increased expenditures on some projects at the country level. UN وترجع زيادة نصيب آسيا بصورة أساسية إلى زيادة النفقات في بعض المشاريع على المستوى القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد