All countries are encouraged to increase the impact of HIV investments and ensure robust value for money. | UN | وتشجع جميع البلدان على زيادة تأثير الاستثمارات في مكافحة الفيروس، وضمان جودة عالية بأفضل الأسعار. |
The synergies between the networks and their multiplier effect are expected to increase the impact of the Institute's work. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي أوجه التآزر بين هذه الشبكات وأثرها المضاعف إلى زيادة تأثير العمل الذي يقوم به المعهد. |
The synergies between the networks and their multiplier effect are expected to increase the impact of the Institute's work. | UN | ومن المتوقع أن تؤدي أوجه التآزر بين هذه الشبكات وأثرها المضاعف إلى زيادة تأثير العمل الذي يقوم به المعهد. |
In addition, combining the mandates would enable both institutions to reach out to a wider client base and rationalize their training and learning offerings, thus increasing the impact and the return on investment of this function. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيُتاح المجال للمؤسستين، عن طريق دمج ولايتيهما، للوصول إلى جمهور أوسع من المستفيدين، ولترشيد ما توفرانه من خدمات تدريب وتعلّم وبالتالي زيادة تأثير هذه الوظيفة وزيادة العائد على الاستثمار فيها. |
(b) Increased influence of the work of the Population Division on the work of other stakeholders in the area of population | UN | (ب) زيادة تأثير أعمال شعبة السكان على أعمال أصحاب المصلحة الآخرين في مجال السكان |
It urged such agencies to coordinate their efforts in order to give initiatives greater impact, and to foster financial and technical cooperation in human rights education and literacy programmes. | UN | وحثت هذه الوكالات على تنسيق جهودها بغية زيادة تأثير مبادراتها، وعلى توفير التعاون المالي والتقني للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان وبرامج محو اﻷمية. |
The result is a very thoughtful assessment of the PBC architecture, which brought forward numerous ambitious recommendations to increase the impact of that body. | UN | وتمثلت النتيجة في تقييم مدروس جيداً لهيكل لجنة بناء السلام، حيث قدِّمت العديد من التوصيات الطموحة الرامية إلى زيادة تأثير تلك الهيئة. |
Further progress was required in achieving synergies with other organizations so as to increase the impact of UNIDO's technical cooperation activities. | UN | ويلزم مزيد من التقدم في تحقيق التآزر مع المنظمات الأخرى بغية زيادة تأثير أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو. |
:: increase the impact of the SPT on the ground and prevent occurrence of torture; | UN | :: زيادة تأثير اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب على الأرض ومنع وقوع التعذيب؛ |
This will increase the impact of ESCWA activities and facilitate evaluation and review with a view to measuring impact at the institutional level. | UN | وسيؤدي ذلك إلى زيادة تأثير أنشطة الإسكوا وتيسير عمليات التقييم والاستعراض بغية قياس الأثر على مستوى المؤسسة. |
School feeding and other services are used to increase the impact of enhanced education. | UN | وتُستخدم التغذية المدرسية وغيرها من الخدمات المدرسية في زيادة تأثير العملية التعليمية المعزَّزة. |
This will increase the impact of ESCWA activities and facilitate evaluation and review with a view to measuring impact at the institutional level. | UN | وسيؤدي ذلك إلى زيادة تأثير أنشطة الإسكوا وتيسير عمليات التقييم والاستعراض بغية قياس الأثر على مستوى المؤسسة. |
25. Part of the current debate on the UN systemwide reform concentrates on increasing the impact and relevance of the organization's work on development, environment and humanitarian assistance. | UN | 25- يركز جزء من المناقشة الجارية حالياً بشأن إصلاح منظومة الأمم المتحدة على زيادة تأثير وفائدة العمل الذي تقوم به المنظمة في مجال التنمية، والبيئة والمساعدة الإنسانية. |
At the level of UNCTAD, while activities continued in support of the implementation of projects and programmes, important policy measures were introduced and adapted to improve the management and the organization of technical cooperation, with a view to increasing the impact and sustainability of projects' activities. | UN | وعلى مستوى الأونكتاد، فبينما تواصلت أنشطة دعم تنفيذ المشاريع والبرامج، أُدخلت تدابير سياساتية مهمة وكُيفت لتحسين إدارة التعاون التقني وتنظيمه بغية زيادة تأثير أنشطة المشاريع واستدامتها. |
WFP's fund-raising strategy will be driven by the objective of increasing the impact of donations through increased flexibility and predictability, which implies a larger proportion of multilateral contributions, more cash donations, smart twinning arrangements and fewer restrictions. | UN | وسيجري توجيه استراتيجية جمع الأموال للبرنامج وفق هدف زيادة تأثير الهبات من خلال زيادة المرونة والقدرة على التنبؤ، بما يقتضي توافر نسبة أكبر من المساهمات متعددة الأطراف وزيادة حجم التبرعات النقدية وترتيبات مزدوجة بارعة والقليل من القيود. |
(b) Increased influence of the work of the Population Division on the work of other stakeholders in the area of population | UN | (ب) زيادة تأثير أعمال شعبة السكان على أعمال أصحاب المصلحة الآخرين في مجال السكان |
(b) Increased influence of the work of the Population Division on the work of other stakeholders in the area of population | UN | (ب) زيادة تأثير أعمال شعبة السكان على أعمال أصحاب المصلحة الآخرين في مجال السكان |
greater impact of publicly funded biotechnologies on sustainable agriculture and rural development may result from including farmers' groups in decision-making regarding the definition of sustainable agriculture and rural development objectives that might be met by agricultural biotechnology. | UN | وقد تؤدي مشاركة جماعات المزارعين في اتخاذ القرارات المتعلقة بتحديد أهداف الزراعة والتنمية الريفية المستدامتين التي يمكن تحقيقها باستخدام التكنولوجيا الحيوية الزراعية إلى زيادة تأثير التكنولوجيات الحيوية الممولة تمويلا عاما على الزراعة والتنمية الريفية المستدامتين. |
It needs to continue this work while preparing the ground to support member States more effectively by leveraging public resources to mobilize savings and domestic capital. | UN | وهو في حاجة إلى مواصلة هذا العمل في الوقت الذي يمهد فيه الأرض لدعم الدول الأعضاء بشكل أكثر فعالية عن طريق زيادة تأثير الموارد العامة من أجل تعبئة المدخرات ورؤوس الأموال المحلية. |
Donors will also need to improve their coordination arrangements among themselves and with the United Nations organizations as well as with the small island developing countries in order to maximize the impact and benefit of available resources. | UN | كما سيحتاج المانحون إلى تحسين ترتيبات التنسيق فيما بينهم ومؤسسات اﻷمم المتحدة، ومع البلدان الجزرية الصغيرة النامية بغية زيادة تأثير الموارد المتاحة وفائدتها الى الحد اﻷقصى. |
This joint evaluation is also expected to increase the significance of GEF in the UNIDO funding portfolio and to heighten the impact of UNIDO in key environmental areas such as reducing persistent organic pollutants and preventing the degradation of international waters, climate change and land. | UN | ويتوقّع أن يؤدي هذا التقييم المشترك أيضا إلى زيادة أهمية المرفق في حافظة تمويل اليونيدو وإلى زيادة تأثير اليونيدو في مجالات بيئية رئيسية مثل تقليل الملوّثات العضوية الثابتة، ومنع تدهور المياه الدولية، والتغيّر المناخي، والأراضي. |
(c) By leveraging its global reach to assist developing countries in strengthening capacities to scale up the impact of such cooperation; | UN | (ج) توسيع نطاقه العالمي لمساعدة البلدان النامية في تعزيز قدراتها على زيادة تأثير هذا التعاون؛ |
Both OECD and the Initiative have benefited throughout the years from their mutual cooperation in terms of the increased impact and effectiveness of their respective programmes and the faster attainment of their common objectives, specifically in the areas of the development of small- and medium-sized enterprises, cross-border cooperation and local development. | UN | وقد استفادت المنظمة والمبادرة كلتاهما على مدى السنوات من تعاونهما من حيث زيادة تأثير وفعالية برامجهما والإسراع بتحقيق أهدافهما المشتركة، وتحديدا في مجالات تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والتعاون عبر الحدود والتنمية المحلية. |
It is therefore indicated that UNAMID will focus its efforts on maximizing the impact of quick-impact projects in the mission area despite the recurring challenges. | UN | ولذلك أُشير إلى أن جهود البعثة ستركز على زيادة تأثير المشاريع السريعة الأثر إلى أقصى حد ممكن في منطقة البعثة بالرغم من التحديات المتكررة. |
increasing the influence of young people over decisions affecting them would help to avoid future social problems, and he suggested that Member States could perhaps send youth representatives to the fiftieth session of the General Assembly. | UN | وذكر أن زيادة تأثير الشباب في القرارات التي تؤثر عليهم ستساعد على تجنب المشاكل الاجتماعية في المستقبل، واقترح أن ترسل الدول اﻷعضاء ممثلين من الشباب إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة. |