The difference is translated into an increase of 20 per cent over the figures accounted for in 2004. | UN | ويشكل الفارق زيادة تبلغ 20 في المائة على الأرقام المحسوبة في 2004. |
Compared to the same period of 2005, there is an increase of 112 cases. | UN | ومقارنة بنفس الفترة من عام 2005، هناك زيادة تبلغ 112 حالة. |
A total of 1,067,100,000 passenger journeys were made, an increase of 7.8 per cent. | UN | وقامت بما مجموعه 000 100 067 1 رحلة لنقل المسافرين، مما يمثل زيادة تبلغ 7.8 ف المائة. |
On that basis, an appropriation of $502,600, reflecting an increase of $110,100, is requested. | UN | ومن المطلوب بناء على هذا إدراج اعتماد مقداره ٠٠٦ ٢٠٥ دولار، مما يعكس زيادة تبلغ ٠٠٠ ٠١١ دولار. |
In 2007, this figure stood at almost Euro15.4 billion, a rise of about 17 per cent over the previous year. | UN | وفي عام 2007، بلغ رقم الأعمال 15.4 مليار يورو وقد سجل زيادة تبلغ نحو 17 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة. |
On that basis, an appropriation of $502,600, reflecting an increase of $110,100, is requested. | UN | ومن المطلوب بناء على هذا إدراج اعتماد مقداره ٦٠٠ ٥٠٢ دولار، مما يعكس زيادة تبلغ ٠٠٠ ١١٠ دولار. |
For 2006, programme support estimates show an increase of some $44 million in comparison with the approved 2005 budget. | UN | وتبيِّن تقديرات دعم البرامج لعام 2006 زيادة تبلغ نحو 44 مليون دولار بالمقارنة بالميزانية التي أُقرت لعام 2005. |
However, the proportion of women volunteers has clearly increased: from 3.3% to 4.6%, an increase of 39%. | UN | ومع هذا، فقد ارتفعت نسبة المتطوعات بشكل ملحوظ: من 3.3 في المائة إلى 4.6 في المائة، مما يمثل زيادة تبلغ 39 في المائة. |
For 2005, programme support estimates show an increase of some $22.7 million in comparison with the approved 2004 budget, but a slight decrease as compared to the 2004 revised budget. | UN | وتبيِّن تقديرات دعم البرامج لعام 2005 زيادة تبلغ نحو 22.7 مليون دولار بالمقارنة بالميزانية التي أُقرت لعام 2004، لكنها تبين نقصاناً طفيفاً بالمقارنة بالميزانية المنقحة لعام 2004. |
Exports contributed $6.2 billion to that figure, an increase of 55 per cent in dollar terms over the previous year. | UN | وأسهمت الصادرات بمبلغ 6.2 بليون دولار في هذا المبلغ، مما يشكل زيادة تبلغ 55 في المائة بحساب الدولار عن العام السابق. |
The current rate in the Central and Eastern Europe (CEE), the Commonwealth of Independent States (CIS) and the Baltic States region is only 39 per cent, but this represents an increase of 11 per cent in the last two years. | UN | ولا تبلغ هذه النسبة حاليا في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق سوى 39 في المائة، إلا أن هذه النسبة تمثل زيادة تبلغ 11 في المائة عما كانت عليه في العامين الماضيين. |
This represents an increase of 17 ratifications since the submission of the last report. | UN | وهذا ما يمثل زيادة تبلغ 17 تصديقا منذ تقديم التقرير الأخير. |
The trend for girls' participation has been also increasing; it has shown an increase of 10.9 per cent during the same period. | UN | وارتفع هذا الاتجاه أيضاً في حالة مشاركة الفتيات؛ وتبيَّن وجود زيادة تبلغ 10.9 في المائة أثناء نفس الفترة. |
20. The Advisory Committee notes the increase of about $1 million in the estimates for security services. | UN | ٢٠ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية حدوث زيادة تبلغ حوالي مليون دولار في التقديرات لخدمـات اﻷمن. |
This is an increase of 58 per cent in a matter of five years. | UN | وهذا يشكل زيادة تبلغ ٥٨ في المائة خلال خمس سنوات فقط. |
The proposed revised staffing of ONUSAL is set out in annex X and reflects an increase of 37 international and 7 local posts to the authorized level of 313. | UN | يرد جدول الملاك المنقح المقترح لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في المرفق العاشر ويظهر زيادة تبلغ ٣٧ من الوظائف الدولية و ٧ من الوظائف المحلية في المستوى المأذون به البالغ ٣١٣ وظيفة. |
55. Adjustments to standard costs had given rise to an increase of $24.1 million, as discussed in paragraphs 16 and 17 of the Secretary-General's report. | UN | ٥٥ - وأدت تسويات التكاليف القياسية الى حدوث زيادة تبلغ ٢٤,١ مليون دولار وهو أمر ناقشته الفقرتان ١٦ و ١٧ من تقرير اﻷمين العام. |
The Member States now number 183, which is an increase of 60 per cent, and the composition of the Security Council must be altered so as to strike a balance between the membership of the Security Council and that of the Organization as a whole. | UN | ويبلغ عدد الدول اﻷعضاء اﻵن ١٨٣، وهي زيادة تبلغ ٦٠ في المائة، ويتعين تعديل تكوين المجلس حتى يمكن إقامة توازن بين عضوية مجلس اﻷمن وعضوية المنظمة ككل. |
This amount represents an increase of $6,515,900 over the revised estimates contained in document A/C.5/48/44/Add.1. | UN | ويمثل هذا المبلغ زيادة تبلغ ٩٠٠ ٥١٥ ٦ دولار عن التقديرات المنقحة الواردة في الوثيقة A/C.5/48/44/Add.1. |
It has been estimated that the increase in UV-B would have led to an increase of up to two million cases of skin cancer a year by 2030 compared with those occurring with the effective implementation of the Montreal Protocol. | UN | وحسب التقديرات، فمن شأن الزيادة في الإشعاع فوق البنفسجي أن تؤدي إلى زيادة تبلغ 2 مليون حالة من حالات سرطان الجلد في العام بحلول عام 2030 مقارنة بالحالات التي تحدث في حالة التنفيذ الفعال لبروتوكول مونتريال. |
The maximum projection represents a rise of 21 per cent over 1991. | UN | ويمثل هذا الاسقاط اﻷقصى زيادة تبلغ نسبتها ٢١ في المائة على نفقات عام ١٩٩١. |