ويكيبيديا

    "زيادة تحرير التجارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further trade liberalization
        
    • increased trade liberalization
        
    • freer trade
        
    • further liberalization of trade
        
    • further liberalize trade
        
    • greater liberalization of trade
        
    • greater trade liberalization
        
    • increased liberalization
        
    For example, there had been a call for further trade liberalization owing to the increased prevalence of trade within global value chains. UN وعلى سبيل المثال، ظهرت دعوة إلى زيادة تحرير التجارة نظراً لازدياد انتشار التجارة في سلاسل القيمة العالمية.
    In this regard, to limit the negative consequences that further trade liberalization may have and ensure a fair outcome for women, specific gender issues should be mainstreamed into trade policymaking. UN وفي هذا الصدد، يتطلب الحد من النتائج السلبية التي قد تترتب على زيادة تحرير التجارة وضمان تحقيق نتائج عادلة للمرأة إدماج قضايا جنسانية محددة في عملية وضع السياسات التجارية.
    1. Globalization and interdependence have opened new opportunities, through increased trade liberalization and advancement in technology, for the growth of the world economy and development. UN 1- تتيح العولمة والترابط فرصا جديدة لنمو الاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية وذلك، من خلال زيادة تحرير التجارة والإنجازات في ميدان التكنولوجيا.
    1. Globalization and interdependence have opened new opportunities, through increased trade liberalization and advancement in technology, for the growth of the world economy and development. UN 1- تتيح العولمة والترابط فرصا جديدة لنمو الاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية، وذلك من خلال زيادة تحرير التجارة والإنجازات في ميدان التكنولوجيا.
    However, countries did not benefit equally from the advantages from freer trade and increased foreign direct investment (FDI). UN غير أن البلدان لم تستفد بالتساوي من المزايا الناتجة عن زيادة تحرير التجارة وزيادة الاستثمار الأجنبي المباشر.
    This is essential, especially in view of the fast pace of globalization, including a further liberalization of trade, services and investments. UN وهذا أساسي، ولا سيما في ضوء الوتيرة السريعة للعولمة، بما في ذلك زيادة تحرير التجارة والخدمات والاستثمارات.
    But while efforts to further liberalize trade are widely supported, they have also been opposed due to concerns that trade liberalization will lead to controls on the use of eco-labelling and certification. UN ومع أن الجهود الرامية إلى زيادة تحرير التجارة تلقى دعما واسع النطاق، فإنها قد واجهت أيضا معارضة بسبب المخاوف من أن يؤدي ذلك إلى فرض رقابة على استخدام التسميات على أساس بيئي واعتماد المنتجات.
    Aware that the new trend towards a greater liberalization of trade has opened up fresh opportunities for trade and investment in developing countries. UN 23 - وندرك بأن الاتجاه الجديد صوب زيادة تحرير التجارة قد أتاح فرصا جديدة للتجارة والاستثمار في البلدان النامية.
    20. A need for further trade liberalization so as to support notably vertical diversification was identified. UN ٢٠- وأشير إلى الحاجة إلى زيادة تحرير التجارة لدعم التنويع الرأسي بشكل خاص.
    58. The Commission considers that further trade liberalization is a necessary but not sufficient condition for sustainable development. UN ٥٨ - وترى اللجنة أن زيادة تحرير التجارة شرط ضروري من شروط التنمية المستدامة ولكنه غير كاف.
    The strong growth of exports last year along with the perspectives of further trade liberalization opened by the successful conclusion of the Uruguay Round provided excellent prospects for a more open world economy. UN فمن شأن النمو القوي للصادرات في العام الماضي مقترنا بتوقعات زيادة تحرير التجارة الذي بدأ نتيجة النجاح في اختتام جولة أوروغواي، فتح آفاق ممتازة لمزيد من انفتاح الاقتصاد العالمي.
    In this regard, to limit the negative consequences that further trade liberalization may have and ensure a fair outcome for women, specific gender issues should be mainstreamed into trade policymaking. Box 1. The Global Gender Gap Index UN وفي هذا الصدد، يتطلب الحد من النتائج السلبية التي قد تترتب على زيادة تحرير التجارة وضمان تحقيق نتائج عادلة للمرأة إدماج قضايا جنسانية محددة في عملية وضع السياسات التجارية.
    In this regard, to limit the negative consequences that further trade liberalization may have and ensure a fair outcome for women, specific gender issues should be mainstreamed into trade policymaking. Box 1. The Global Gender Gap Index UN وفي هذا الصدد، يتطلب الحد من النتائج السلبية التي قد تترتب على زيادة تحرير التجارة وضمان تحقيق نتائج عادلة للمرأة إدماج قضايا جنسانية محددة في عملية وضع السياسات التجارية.
    Major factors in the spread of globalization have been increased trade liberalization and advances in communication technology (IMF Glossary, http://www.imf.org/external/ np/exr/glossary/, accessed 2007). UN وتُعد زيادة تحرير التجارة وأوجه التقدم في تكنولوجيا الاتصالات من أهم العوامل المفضية إلى انتشار العولمة. (مسرد صندوق النقد الدولي: , accessed 2007 http://www.imf.org/external/np/exr/glossary/).
    13. Encourages the international community to support the efforts of countries to promote entrepreneurship and foster the development of small and medium-sized enterprises and microenterprises, taking into account the challenges and opportunities of increased trade liberalization; UN 13 - تشجع المجتمع الدولي على دعم الجهود التي تبذلها البلدان من أجل تعزيز مباشرة الأعمال الحرة وتشجيع تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمشاريع البالغة الصغر، مع مراعاة التحديات التي تطرحها زيادة تحرير التجارة والفرص التي تتيحها؛
    Most panellists noted that simple, general and unambiguous policy prescriptions for developing country policymakers that informed them about whether increased trade liberalization would generate new and additional employment opportunities were unobtainable. UN وأشار معظم أعضاء حلقة النقاش إلى أنه ليس من الممكن تقديم " وصفات " سياساتية بسيطة وعامة ولا لُبس فيها يمكن لواضعي السياسات في البلدان النامية الاسترشاد بها لمعرفة ما إذا كانت زيادة تحرير التجارة تؤدي إلى خلق فرص عمل جديدة وإضافية.
    Some delegates complained that despite the campaign for freer trade, developed countries still retained barriers to trade against exports from developing countries. UN واشتكى بعض المندوبين، من أن بلداناً متقدمة النمو تحتفظ بحواجز تجارية في وجه صادرات البلدان النامية بالرغم من حملة زيادة تحرير التجارة.
    Common to all are the supply constraints characterizing their economies and market-entry barriers they face in accessing markets abroad, which significantly limit their ability to benefit from freer trade. UN وتتمثل السمة المشركة بين الجميع في قيود العرض التي تجابهها اقتصاداتها وعوائق الدخول إلى الأسواق التي تواجهها في الوصول إلى الأسواق الخارجية، مما يحد بشكل كبير من قدرتها على الانتفاع من زيادة تحرير التجارة.
    further liberalization of trade in goods and services through the Doha round offers an important opportunity to allow more countries to benefit from trade. UN 13- تتيح زيادة تحرير التجارة في السلع والخدمات في إطار جولة الدوحة، فرصة هامة تهيء لمزيد من البلدان فرص الاستفادة من التجارة.
    UNCTAD is collaborating with the OAS Trade Unit to provide a data base for use in efforts to further liberalize trade in services in the Western Hemisphere. UN وتتعاون اﻷونكتاد مع وحدة التجارة التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية لتوفير قاعدة بيانات لاستخدامها في الجهود التي تستهدف زيادة تحرير التجارة في الخدمات في نصف الكرة الغربي.
    2. Ministers recognize that during the reform programme leading to greater liberalization of trade in agriculture least-developed and net food-importing developing countries may experience negative effects in terms of the availability of adequate supplies of basic foodstuffs from external sources on reasonable terms and conditions, including short-term difficulties in financing normal levels of commercial imports of basic foodstuffs. UN ٢- يدرك الوزراء أن أقل البلدان نمواً والبلدان النامية التي تعتبر مستورداً صافياً للمواد الغذائية قد تعاني، خلال تنفيذ برنامج اﻹصلاح المؤدي إلى زيادة تحرير التجارة في المنتجات الزراعية، آثاراً سلبية على قدرتها على إتاحة إمدادات كافية من المواد الغذائية اﻷساسية من مصادر خارجية بشروط معقولة، بما في ذلك المصاعب القصيرة اﻷجل التي تعيق تمويل مستويات طبيعية من المواد الغذائية اﻷساسية المتوردة تجاريا.
    In addition, they had begun to take bold measures towards greater trade liberalization among themselves. UN وأشار، فضلا عن ذلك، إلى أنها شرعت في اتخاذ تدابير جريئة ترمي إلى زيادة تحرير التجارة فيما بينها.
    We will continue to advocate the increased liberalization of international trade. UN وسنواصل الدعوة إلى زيادة تحرير التجارة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد