ويكيبيديا

    "زيادة تعميق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • further deepening
        
    • further deepen
        
    • a deeper
        
    • further deepened
        
    • deepen further
        
    Japan hopes that this announcement will inspire a further deepening of the discussion on issues surrounding national missile defence. UN وتأمل اليابان أن يحفز هذا الإعلان على زيادة تعميق المناقشة بشأن المسائل المتعلقة بالدفاع الوطني ضد القذائف.
    The Commission thanks UNRWA for its cooperation with the Advisory Commission and encourages the further deepening of this relationship. UN وتود اللجنة أن تعرب عن شكرها للأونروا لتعاونها مع اللجنة الاستشارية وتشجع على زيادة تعميق هذه العلاقة.
    They called on UNCTAD to continue facilitating exchanges of experience and lessons learned, and invited UNCTAD to further deepen its work, as appropriate, in new areas emerging from the deliberations as they related to ISS. UN ودعا المشاركون الأونكتاد إلى مواصلة تيسير تبادل الخبرات والدروس المستفادة ودعوه إلى زيادة تعميق عمله، بالقدر المناسب، في مجالات جديدة قد تتجلى أثناء المداولات التي تتناول خدمات الهياكل الأساسية.
    It stressed that the social impacts of the current global crisis have been manifold, since rising unemployment and falling incomes further deepen poverty and worsen inequality. UN وأكد أن الآثار الاجتماعية المترتبة على الأزمة العالمية الحالية متعددة الجوانب، نظرا لأن ارتفاع معدلات البطالة وانخفاض الدخل يؤديان إلى زيادة تعميق الفقر وعدم المساواة.
    This now needs to be followed by a deeper commitment for the aggressive implementation and continuous evaluation of these plans. UN ويلزم اﻵن متابعة ذلك عن طريق زيادة تعميق الالتزام بالتنفيذ الجسور لهذه الخطط ومواصلة تقييمها.
    Liberalization efforts must be further deepened in all countries, taking into account the relevant internationally agreed provisions to address the special situations of developing countries. UN ويجب زيادة تعميق الجهود المبذولة لتحرير التجارة في جميع البلدان، مع مراعاة اﻷحكام ذات الصلة المتفق عليها دوليا لمعالجة الحالات الخاصة في البلدان النامية.
    We favour a further deepening of interaction between the Security Council and the General Assembly. UN ونحبذ زيادة تعميق التفاعل بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    It would be worthwhile considering the further deepening and expansion of the GSTP in order to enhance its effects. UN ويجدر النظر في زيادة تعميق وتوسيع النظام الشامل للأفضليات التجارية لتعزيز آثاره.
    It would be worthwhile considering the further deepening and expansion of the GSTP in order to enhance its effects. UN ويجدر النظر في زيادة تعميق وتوسيع النظام الشامل للأفضليات التجارية لتعزيز آثاره.
    The concept of further deepening the democratic reforms and the formation of civil society in the country, under which the head of State put forward important legislative initiatives, gave enormous impetus to the reform of the judiciary. UN وأعطى مفهوم زيادة تعميق الإصلاحات الديمقراطية وتشكيل المجتمع المدني في البلد، الذي تقدم رئيس الدولة في إطاره بمبادرات تشريعية هامة، حافزا هائلا لإصلاح الهيئة القضائية.
    We are convinced that further deepening of Central American integration is essential to achieving economic and social development, as well as strengthening democratic institutions and the rule of law in the countries that make up the subregion. UN ونحن مقتنعون بأن زيادة تعميق تكامل أمريكا الوسطى أمر أساسي لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن تعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون في بلدان تلك المنطقة دون الإقليمية.
    The context of that recommendation was the sense that there was not sufficient information available about the current activities of the United Nations system on this question and that before a decision could be taken to further deepen the discussions on a possible permanent forum, such a review should be completed. UN وكان اﻹحساس الذي يستشف من سياق تلك التوصية هو أنه لم تكن توجد معلومات كافية عن اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة حاليا بشأن هذه المسألة وأنه ينبغي إنجاز ذلك الاستعراض قبل اتخاذ قرار يؤدي إلى زيادة تعميق المناقشات المتعلقة بإمكانية إنشاء محفل دائم.
    We are working through both the Economic Cooperation Organization and the South Asian Association for Regional Cooperation to further deepen regional collaboration and expand people-to-people contacts, including through inter-parliamentary cooperation. UN ونحن نعمل، عن طريق كل من منظمة التعاون الاقتصادي ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، على زيادة تعميق التعاون الإقليمي وتوسيع نطاق التواصل بين الشعوب، بما في ذلك عن طريق التعاون البرلماني الدولي.
    Several measures adopted by Israel in the West Bank during and following the military operations in Gaza also further deepen Israel's control over the West Bank, including East Jerusalem, and point to a convergence of objectives with the Gaza military operations. UN كما أدت عدة تدابير اتخذتها إسرائيل تجاه الضفة الغربية أثناء وعقب العمليات العسكرية على قطاع غزة إلى زيادة تعميق السيطرة الإسرائيلية على الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، وهو ما يؤشر إلى تلاقي الأهداف مع العمليات العسكرية على غزة.
    Several measures adopted by Israel in the West Bank during and following the military operations in Gaza also further deepen Israel's control over the West Bank, including East Jerusalem, and point to a convergence of objectives with the Gaza military operations. UN كما أدت عدة تدابير اتخذتها إسرائيل تجاه الضفة الغربية أثناء وعقب العمليات العسكرية على قطاع غزة إلى زيادة تعميق السيطرة الإسرائيلية على الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، وهو ما يؤشر إلى تلاقي الأهداف مع العمليات العسكرية على غزة.
    The objective of advocacy is to further deepen the Lao multi-ethnic people's perception about gender role in Lao society. Therefore, once prosperity has spread over to rural areas, negative stereotypical practices would gradually vanish. UN والغرض من الدعوة زيادة تعميق منظور شعب لاو المتعدد الأعراق بشأن الأدوار الجنسانية في مجتمع لاو، ولذلك فبمجرد انتشار الرخاء في المناطق الريفية، ستختفي تدريجيا ممارسات القوالب النمطية السلبية.
    (c) Who would be able to contribute to a deeper knowledge on the part of the Working Groups of the problems affecting indigenous populations and who would secure a broad geographical representation. UN (ج) الذين يكون بمقدورهم أن يساهموا في زيادة تعميق معرفة الفريق العامل بالمشاكل التي تمس السكان الأصليين، وأن يضمنوا تمثيلا جغرافيا واسعا.
    This will “contribute to a deeper sense of participation, consensus and democratization in international affairs.” (A/47/277, para. 64) UN وبذلك يمكن أيضا " المساهمة في زيادة تعميق اﻹحساس بالمشاركة وتوافق اﻵراء وإضفاء الطابع الديمقراطي في الشؤون الدولية " . )A/47/277، الفقرة ٦٤(.
    (c) Who would be able to contribute to a deeper knowledge on the part of the Working Groups or the Forum of the problems affecting indigenous populations and who would secure a broad geographical representation. UN (ج) الذين يكون بمقدورهم أن يساهموا في زيادة تعميق معرفة الأفرقة العاملة أو المنتدى بالمشاكل التي تمس السكان الأصليين ويضمنوا تحقيق تمثيل جغرافي واسع.
    Liberalization efforts must be further deepened in all countries, taking into account the relevant internationally agreed provisions to address the special situations of developing countries. UN ويجب زيادة تعميق الجهود المبذولة لتحرير التجارة في جميع البلدان، مع مراعاة اﻷحكام ذات الصلة المتفق عليها دوليا لمعالجة الحالات الخاصة في البلدان النامية.
    Liberalization efforts must be further deepened in all countries, taking into account the relevant internationally agreed provisions to address the special situations of developing countries. UN ويجب زيادة تعميق الجهود المبذولة لتحرير التجارة في جميع البلدان، مع مراعاة اﻷحكام ذات الصلة المتفق عليها دوليا لمعالجة الحالات الخاصة في البلدان النامية.
    I urge him to deepen further his consultations. UN وأحثه على زيادة تعميق مشاوراته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد