Several countries expect increased costs for agricultural production and price increases for agricultural products. | UN | وتتوقع بلدان عديدة زيادة تكاليف الإنتاج الزراعي وزيادة أسعار المنتجات الزراعية. |
increased costs of electricity, settlement of outstanding charges and a new contract for various maintenance services | UN | زيادة تكاليف الكهرباء وتسوية الرسوم غير المسددة وتوقيع عقد جديد لمختلف خدمات الصيانة |
increased cost of rations, contingent-owned major equipment and aircraft rentals, and application of projected 2011 World Bank exchange rate in the calculation of national staff salaries and related staff costs | UN | زيادة تكاليف حصص الإعاشة، والمعدات الرئيسية المملوكة للوحدات واستئجار الطائرات، وتطبيق أسعار صرف البنك الدولي المتوقعة لعام 2011 في حساب مرتبات الموظفين الوطنيين وتكاليف الموظفين ذات الصلة. |
increased cost of obtaining safe water | UN | زيادة تكاليف الحصول على المياه الصالحة للشرب |
This originates essentially from the increase in the cost of the temporary conference building by $37.7 million, mainly due to the extension of the surface area, from 175,000 to 192,000 square feet. | UN | وتعزى هذه الزيادة بصفة أساسية إلى زيادة تكاليف مبنى المؤتمرات المؤقت بمبلغ قدره 37.7 مليون دولار، لسبب رئيسي هو توسيع مساحته من 000 175 إلى 000 192 قدم مربع. |
increased costs of electricity and settlement of outstanding charges related to a prior financial period | UN | زيادة تكاليف الكهرباء وتسوية رسوم متبقية لم تسدد عن فترة مالية سابقة |
increased costs of fuel and maintenance services for vehicles | UN | زيادة تكاليف الوقود وخدمات صيانة السيارات |
It is also attributable to increased costs for the rental of the satellite transponder and Brindisi leased line. | UN | ويُعزى ذلك أيضا إلى زيادة تكاليف استئجار جهاز الإرسال/الاستقبال بواسطة السواتل واستئجار خط من قاعدة برينديزي. |
This saving from the decreased number of witnesses and witness-days was reduced in part by increased costs of travel and the unfavourable exchange rate. | UN | وهذا الوفر الناجم عن نقصان عدد الشهود وعدد أيام اﻹدلاء بشهادات قد انخفض جزئيا بسبب زيادة تكاليف السفر وسعر الصرف غير المواتي. |
The increase in fleet size has led to increased costs of sourcing aviation services. | UN | وأدت زيادة حجم الأسطول إلى زيادة تكاليف الاستعانة بخدمات الطيران. |
Another claimant seeks compensation for the increased costs of labour, transportation and materials incurred by his business in order to complete three contracts. | UN | ويلتمس أحد المطالبين الآخرين تعويضاً عن زيادة تكاليف العمال والنقل والمواد التي تكبدها عمله التجاري كي ينجز ثلاثة عقود. |
Military contingents Additional requirements attributable to the increased cost of aircraft services for military personnel rotations. | UN | احتياجات إضافية تعزى إلى زيادة تكاليف خدمات الطيران المتعلقة بعمليات تناوب الأفراد العسكريين. |
The reduced requirements were offset in part by additional requirements with respect to information technology services owing to the increased cost of data storage, retrieval and maintenance support services. | UN | وقابل هذا الانخفاض في الاحتياجات جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بخدمات تكنولوجيا المعلومات بسبب زيادة تكاليف خدمات الدعم اللازمة لتخزين البيانات واستعادتها وصيانتها. |
Appreciation of the Cyprus pound against the United States dollar resulting in increased cost of catering, waste disposal and cleaning services | UN | ارتفاع قيمة الجنيه القبرصي مقابل دولار الولايات المتحدة، مما أدى إلى زيادة تكاليف خدمات المطاعم والتخلص من النفايات وخدمات التنظيف |
The costs for maintaining and developing these systems are reflected in the increase in the cost of consultants for MIS Branch to $1.0 million. | UN | وتتجلى تكاليف صيانة وتطوير هذه النظم في زيادة تكاليف المستشارين لفرع خدمات المعلومات الإدارية إلى واحد مليون دولار. |
21. Requests the Secretary-General to ensure that any revision to earthquake safety codes does not lead to cost escalation of the project; | UN | ٢١ - تطلب إلى الأمين العام كفالة ألا يؤدي أي تنقيح لمعايير السلامة من الزلازل إلى زيادة تكاليف المشروع؛ |
This situation raises transaction costs by at least 15 per cent owing to the participation of intermediaries and higher costs for information and communications technology equipment and services and access to software licences. | UN | ويؤدي هذا الوضع إلى زيادة تكاليف المعاملات بنسبة لا تقل عن 15 في المائة نظرا لمشاركة جهات وسيطة وارتفاع تكاليف معدات وخدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، ورسوم الحصول على تراخيص البرامجيات. |
One delegation expressed concern about the increasing costs of support to the operational activities of the United Nations. | UN | وعبﱠر وفد عن قلقه إزاء زيادة تكاليف دعم اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
The additional cost estimates are also attributable to the increase in costs for the various entitlements paid to United Nations Volunteer staff for the 2010/11 period. | UN | وتعزى التكاليف المقدرة الإضافية أيضاً إلى زيادة تكاليف الاستحقاقات المختلفة المدفوعة للموظفين من متطوعي الأمم المتحدة للفترة 2010/2011. |
Rising risk premiums on borrowing by developing countries and currency depreciations are also increasing the cost of external public borrowing. | UN | ويؤدي أيضا ارتفاع أقساط مخاطر الاقتراض من جانب البلدان النامية وتخفيضات العملة إلى زيادة تكاليف الاقتراض العام الخارجي. |
The marginal increase under temporary assistance reflects higher salary costs, to take account of the increasing cost of living in the country, while overtime and local travel have been reduced. | UN | وترجع الزيادة الهامشية في بند المساعدة المؤقتة إلى زيادة تكاليف المرتبات لمراعاة ارتفاع تكاليف المعيشة في البلد، أما الساعات اﻹضافية والسفر المحلي فقد أُدخل عليهما تخفيض. |
New regulatory environments aimed at securing financial transactions, including more stringent information requirements on counter-party in low-rated countries, increase the cost of business, as evidenced by a significant fall in trade financing for DCs. | UN | ويؤدي وجود بيئات تنظيمية جديدة تهدف إلى تأمين المعاملات المالية، بما في ذلك فرض شروط أكثر صرامة فيما يتصل بالمعلومات على النظراء من البلدان الأضعف تصنيفاً، إلى زيادة تكاليف الأعمال التجارية كما يدل على ذلك الهبوط الهام في تمويل تجارة البلدان النامية. |
They included the higher cost of air charters on the world market, which affected expenditure on military personnel rotation and travel, and the appreciation of the Cyprus pound, which increased the cost of locally procured goods and services. | UN | وتشمل زيادة تكاليف استئجار الطائرات في السوق العالمية، مما يؤثر على النفقات المتعلقة بتناوب الأفراد العسكريين والسفر، وارتفاع قيمة العملة القبرصية الذي أدى إلى زيادة تكاليف السلع المشتراة والخدمات المقدمة المقدمة محليا. |
The presence of AV mines on transport routes in some areas of the world increases the cost of the humanitarian operations tremendously. | UN | ويؤدي وجود الألغام المضادة للمركبات في طرق النقل في بعض المناطق من العالم إلى زيادة تكاليف العمليات الإنسانية بشكل مفرط. |
Changing regulations may also increase the costs of obtaining information and the costs of exporting to different markets. 6. Conclusions | UN | وقد تؤدي الأنظمة المتغيرة، أيضاً، إلى زيادة تكاليف الحصول على المعلومات وتكاليف التصدير إلى مختلف الأسواق. |