ويكيبيديا

    "زيادة تمثيل المرأة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • increased representation of women in
        
    • increasing women's representation in
        
    • increase women's representation in
        
    • increase the representation of women in
        
    • increasing the representation of women in
        
    • greater representation of women in
        
    • increase the representation of women at
        
    • increase in the representation of women in
        
    • increasing the representation of women at
        
    • overrepresentation of women in
        
    • increased representation of women at
        
    • increasing representation of women in
        
    • increase the representation of women on
        
    • increase female representation in
        
    • increase representation of women in
        
    The establishment of local councils and the participation of women in these councils, we believe, has led to the increased representation of women in our Parliament. UN ونرى أن إنشاء المجالس المحلية ومشاركة المرأة في هذه المجالس أدت إلى زيادة تمثيل المرأة في برلماننا.
    However, there was as yet no specific instrument aimed at increasing women's representation in State and other institutions. UN ولكن لا يوجد حتى الآن صك محدد يرمي إلى زيادة تمثيل المرأة في دوائر الدولة وغيرها من المؤسسات.
    It urges the State party to increase women's representation in political and public life, including at the international level. UN وتحث الدولة الطرف على زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك على الصعيد الدولي.
    The need to increase the representation of women in all processes and at all levels has also been recognized. UN وكذلك اعترف بضرورة زيادة تمثيل المرأة في جميع العمليات وعلى جميع المستويات.
    Monthly technical meetings with the Ministry of Women's Affairs and Women's Rights on increasing the representation of women in departmental delegations and vice-delegations UN عقد اجتماعات تقنية شهرية مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها بشأن زيادة تمثيل المرأة في مفوضيات المقاطعات والمفوضيات الفرعية
    2. increased representation of women in legislature; UN 2 - زيادة تمثيل المرأة في السلطة التشريعية؛
    26. There are several rationales that exist to explain the importance of increased representation of women in the judiciary. UN 26 - وثمة أسس منطقية عدة توضح أهمية زيادة تمثيل المرأة في السلطة القضائية.
    " The Security Council encourages negotiating parties and mediation teams to adopt a gender perspective in negotiating and implementing peace agreements and to facilitate increased representation of women in peacebuilding forums. UN " ويشجع مجلس الأمن الأطراف المتفاوضة وأفرقة الوساطة على مراعاة منظور جنساني في التفاوض على اتفاقات السلام وفي تنفيذها، وعلى تسهيل زيادة تمثيل المرأة في محافل بناء السلام.
    However, women's participation in local government was significantly lower than at the national level and stood at 14 per cent, and a series of activities aimed at increasing women's representation in the near term had been launched. UN بيد أن مشاركة المرأة في الحكم المحلي كانت أقل من مشاركتها على الصعيد الوطني إلى حد كبير، وبلغت نسبتها 14 في المائة، وتم الشروع في سلسلة من الأنشطة التي ترمي إلى زيادة تمثيل المرأة في الأجل القريب.
    On the political front, some progress has been made in increasing women's representation in political bodies. UN وعلى الجبهة السياسية، أحرز بعض التقدم في زيادة تمثيل المرأة في الهيئات السياسية.
    Under-5 child mortality also continues to fall and steady progress is being made towards increasing women's representation in parliament. UN كما يتواصل انخفاض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة ويُحرز تقدم مطرد صوب زيادة تمثيل المرأة في البرلمان.
    It urges the State party to increase women's representation in political and public life, including at the international level. UN وتحث الدولة الطرف على زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك على الصعيد الدولي.
    The laws of Lithuania do not provide for measures of positive discrimination to increase women's representation in appropriate structures. UN ولا تنص قوانين ليتوانيا على تدابير للتمييز اﻹيجابي من أجل زيادة تمثيل المرأة في الهياكل المناسبة.
    These guidelines are to increase women's representation in corporate management positions. UN ومن المقرر أن تؤدي هذه المبادئ التوجيهية إلى زيادة تمثيل المرأة في مناصب إدارة الشركات.
    First, there is a need to increase the representation of women in all organs of authority. UN أولا، لا بد من زيادة تمثيل المرأة في جميع فروع السلطة.
    Reply: To increase the representation of women in decision-making positions under the parliamentary system, it is important to introduce compulsory rules for political parties on the representation of women in higher party bodies. UN الرد: من الأهمية بمكان، من أجل زيادة تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار في إطار النظام البرلماني، أن توضع قواعد إلزامية للأحزاب السياسية بشأن تمثيل المرأة في الهيئات الحزبية العليا.
    :: Monthly technical meetings with the Ministry of Women's Affairs and Women's Rights on increasing the representation of women in departmental delegations and vice-delegations UN :: عقد اجتماعات تقنية شهرية مع وزارة شؤون المرأة وحقوقها بشأن زيادة تمثيل المرأة في مفوضيات المقاطعات ونواب المفوضيات
    129.106. Continues its efforts to ensure greater representation of women in high-level policy and decision making institutions (Algeria); UN 129-106- مواصلة جهودها لضمان زيادة تمثيل المرأة في المؤسسات الرفيعة المستوى للسياسات العامة واتخاذ القرارات (الجزائر)؛
    It urges the Government to implement temporary special measures, such as numerical goals and quotas connected to time frames, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, in order to increase the representation of women at decision-making levels in all areas. UN وتحث الحكومة على تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة تشــمل وضع حصص وأهداف عددية ترتبط بأطر زمنية محددة عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل زيادة تمثيل المرأة في مستويات اتخاذ القرار في جميع المجالات.
    The increase in the representation of women in decision-making, giving women a more effective voice in Parliament, local councils, political parties, trade unions, public boards and committees, Government delegations, the public service, the judiciary, and in education, employment, health and the economy. UN :: زيادة تمثيل المرأة في صنع القرار، وإعطاء المرأة صوت أكثر فعالية في مجلس النواب والمجالس المحلية والأحزاب السياسية ونقابات العمال والهيئات واللجان العامة والوفود الحكومية والخدمة العامة والقضاء، وفي التعليم والعمل والصحة والاقتصاد؛
    They also demonstrate that increasing the representation of women at one level, even the highest, does not automatically translate into gains at lower levels. UN وتثبتان أيضا أن زيادة تمثيل المرأة في رتبة واحدة، حتى وإن كانت أعلى رتبة، لا تُترجم تلقائيا إلى مكاسب في الرتب الأدنى.
    These processes have had a proportionately greater impact on women owing to embedded gender stereotypes in the labour market, as well as the overrepresentation of women in the public sector workforce. UN وقد أثّرت هذه العمليات على المرأة بشكل غير متناسب، وذلك نظرا للتنميطات الجنسانية المتجزرة في سوق العمل، إلى جانب زيادة تمثيل المرأة في القوة العاملة للقطاع العام.
    :: increased representation of women at all decision-making levels. UN :: زيادة تمثيل المرأة في جميع مستويات صنع القرار؛
    The advisory stressed on increasing representation of women in police at all levels through affirmative action so that they constitute about 33% of police. UN وقد شددت المذكرة على زيادة تمثيل المرأة في جهاز الشرطة على جميع المستويات من خلال العمل الإيجابي حتى تمثل نسبة تناهز
    The need to increase the participation of women on the public body boards is noted and lobbying from the perspective of the MWCSD as the national women's machinery needs to continue in order the increase the representation of women on public body boards. UN والحاجة إلى زيادة اشتراك النساء في مجالس الهيئات العامة ملحوظة وتدعو الحاجة إلى مواصلة الضغط من منظور وزارة شؤون المرأة بوصفها الآلية الوطنية للمرأة من أجل زيادة تمثيل المرأة في مجالس الهيئات العامة.
    It took note of the legislation to increase female representation in management positions and expressed concern that only a small portion of rape victims file charges, and a few of them lead to indictments or convictions. UN وأحاطت النرويج علماً بالتشريع الرامي إلى زيادة تمثيل المرأة في مناصب الإدارة، وأعربت عن قلقها من أن نسبة ضئيلة فقط من ضحايا الاغتصاب يرفعون شكاوى وأن قلة من هذه الشكاوى تفضي إلى اتهامات أو إدانات.
    Continue action to increase representation of women in elected and decision-making positions (Sri Lanka); 129.79. UN 129-78- مواصلة العمل من أجل زيادة تمثيل المرأة في المناصب المنتخبة ومواقع صنع القرار (سري لانكا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد