ويكيبيديا

    "زيادة سريعة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rapid increase in
        
    • increased rapidly in
        
    • rapid rise in
        
    • rapid growth in
        
    • rapidly increasing
        
    • rapid increase of the
        
    • an upsurge
        
    • rapidly rising
        
    • a rapid growth
        
    • rising rapidly in
        
    A global food crisis has emerged with the depletion of cereal stocks and a rapid increase in prices, especially of staples. UN وقد ظهرت أزمة أغذية عالمية مع استنفاد مخزونات الغلال وحدوث زيادة سريعة في الأسعار، ولا سيما أسعار السلع الأساسية.
    Since 1989, we have seen a rapid increase in the number of voluntary organizations. UN ومنذ عام 1989، شهدنا زيادة سريعة في عدد المنظمات التطوعية.
    We are also experiencing a rapid increase in the number and intensity of natural and human-caused disasters. UN ونحن نشهد أيضاً زيادة سريعة في عدد وكثافة الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان.
    The number of women working in the informal sector of the economy has increased rapidly in recent decades. UN وهناك قطاع شهد زيادة سريعة في العقود اﻷخيرة وهو قطاع العاملات بالقطاع غير المنظم من الاقتصاد.
    In this regard, measures must be implemented to step up prevention efforts if we are to prevent a rapid rise in the number of people living with HIV. UN وفي هذا الصدد، لا بد من تنفيذ تدابير لزيادة جهود الوقاية إذا أردنا أن نمنع أي زيادة سريعة في عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    This revision has witnessed a rapid increase in the participation of women at Provincial and Local Levels. UN وقد شهد هذا التنقيح زيادة سريعة في مشاركة المرأة على صعيد المقاطعات والصعيد المحلي.
    In addition, there was a rapid increase in the incidence of STDs. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة زيادة سريعة في حالات اﻹصابة باﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    The late 1990s also saw a rapid increase in the inflow of cross-border M & As. UN وشهدت أواخر التسعينات زيادة سريعة في التدفق الداخلي لعمليات الاندماج والشراء عبر الحدود.
    As a consequence, a rapid increase in malnutrition in many areas in the Zalingei Corridor, including Nertiti, was reported. UN ونتيجة لذلك، أُفيدَ عن حدوث زيادة سريعة في حالات سوء التغذية في عدة مناطق في ممر زالينغي، بما في ذلك نرتيتي.
    At the same time, we are seeing a rapid increase in pollution of the ocean and depletion of its living resources. UN وفي نفس الوقت، نرى زيادة سريعة في تلوث المحيطات واستنزافا لمواردها الحية.
    They have been shown to contribute to the rapid increase in dieting and eating disorders. UN وقد تبيّن أنها تساهم في زيادة سريعة في اتباع نظام غذائي للتخسيس وفي الاضطرابات المرتبطة بعادات تناول الطعام.
    The Facility would be designed to provide a rapid increase in official assistance through innovative financing arrangements that would allow Governments' future aid commitments to be expended before they are budgeted. UN وسيعمم مرفق التمويل الدولي بحيث يحقق زيادة سريعة في المساعدة الرسمية عن طريق اتخاذ ترتيبات تمويلية مبتكرة تتيح إنفاق التزامات الحكومات المتعلقة بالمعونة في المستقبل قبل إدراجها في الميزانية.
    There has also been a rapid increase in urbanization in most non-Annex I Parties. UN كما حدثت زيادة سريعة في التحضر في معظم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    To address those issues we have promoted a rapid increase in spending for social services to put a stop to growing poverty. UN ولمعالجة هذه المسائل، شجعنا على إحداث زيادة سريعة في الإنفاق على الخدمات الاجتماعية من أجل وضع حد للفقر المتزايد.
    Turkey reported that the number of cases involving terrorists and drug trafficking had remained stable in the last 10 years after a rapid increase in the previous decade. UN وذكرت تركيا أن عدد الحالات التي اشترك فيها إرهابيون وحالات الاتجار بالمخدرات ظَلَت مستقرة في السنوات العشر الماضية بعد حدوث زيادة سريعة في العقد السابق.
    The Asian region, for example, is experiencing a rapid increase in HIV prevalence rates. UN والمنطقة الآسيوية على سبيل المثال، تشهد زيادة سريعة في معدلات انتشار الفيروس.
    The Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, provided guidance to many countries experiencing a rapid increase in the number of ageing persons. UN وتقدم خطة عمل مدريد الدولية المعنية بالشيخوخة لعام 2002 توجيهات إلى بلدان كثيرة تعاني من زيادة سريعة في عدد المسنين.
    Gold production in particular has increased rapidly in several countries in western and southern Africa. UN وعلى وجه التحديد، شهد انتاج الذهب زيادة سريعة في بلدان عدة بغرب افريقيا وجنوبها.
    These factors, and the overall political crisis, have been largely responsible for the fall in the gourde, which has hit the poor hard by triggering a rapid rise in the price of foodstuffs and other basic commodities. UN وقد كانت هذه العوامل والأزمة السياسية العامة السبب إلى حد كبير في انهيار قيمة الغورد مما سبب معاناة شديدة للفقراء من خلال إحداث زيادة سريعة في أسعار المواد الغذائية وغيرها من السلع الأساسية.
    While for many developed countries there is a saturation effect in the use of gas for water and space heating, a rapid growth in the use of gas in buildings is expected in selected developing countries. UN ويصل استخدام الغاز في التدفئة وتسخين الماء أقصى مستوياته في كثير من البلدان المتقدمة النمو، أما في البلدان النامية، فيُتوقع حدوث زيادة سريعة في استخدامه في المباني في مجموعة مختارة من البلدان النامية.
    China and India have signed an agreement aimed at rapidly increasing trade across their shared Himalayan border. UN فقد وقعت الصين والهند اتفاقا يهدف إلى تحقيق زيادة سريعة في التجارة عبر حدودهما المشتركة في منطقة الهملايا.
    50. Population ageing will result in a rapid increase of the number of people aged 60 years or over. UN 50 - وستؤدي شيخوخة السكان إلى زيادة سريعة في عدد السكان البالغ عمرهم 60 سنة أو أكثر.
    In the wake of this treaty, we have seen an upsurge in governments' demining activities. UN وعلى إثر عقد هذه المعاهدة، شهدنا زيادة سريعة في أنشطة الحكومات من أجل إزالة اﻷلغام.
    The United Republic of Tanzania reported a rapidly rising energy demand over recent years owing to population growth. UN وأبلغت جمهورية تنزانيا المتحدة عن زيادة سريعة في الطلب على الطاقة في السنوات الأخيرة بسبب النمو في السكان.
    This, in turn, will require a rapid growth of export earnings and a steady expansion of export capacities. UN وسيتطلب ذلك، في المقابل، زيادة سريعة في مكاسب الصادرات واتساعاً مطرداً للقدرات التصديرية.
    In recent years, the number of drug addicts has been rising rapidly in the producing countries, the transit countries, and the consuming countries alike. UN وفي السنوات اﻷخيرة، إزداد عـدد مدمني المخــدرات زيادة سريعة في البلدان المنتجـة وبلدان المرور العابر والبلدان المستهلكة على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد