ويكيبيديا

    "زيادة في الاستهلاك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • increase in consumption
        
    Recent trends reveal an increase in consumption and in trafficking. UN وكشفت الاتجاهات اﻷخيرة عن زيادة في الاستهلاك وفي الاتجار.
    Initial results confirmed an increase in consumption among adolescents and children. UN وتؤكد النتائج الأولية وجود زيادة في الاستهلاك بين المراهقين والأطفال.
    30. If a nation experiences income growth, there may be an increase in consumption or saving or both. UN 30- لو شهدت أمة نمواً في الدخل فقد تحدث زيادة في الاستهلاك أو الادخار أو كليهما.
    Here, initial results confirm that there has been an increase in consumption among adolescents and even among children. UN وهنا تؤكد النتائج المبدئية وجود زيادة في الاستهلاك بين المراهقين بل حتى بين اﻷطفال.
    It is, however, inconsistent with the abovementioned consumption reduction commitment contained in its plan of action for that year, and represents an increase in consumption relative to 2003. UN غير أنه لا يتسق مع الالتزام بخفض الاستهلاك المشار إليه أعلاه المتضمن في خطة العمل لتلك السنة ويمثل زيادة في الاستهلاك بالمقارنة بعام 2003.
    While both Australia and New Zealand reported stable cocaine consumption, Papua New Guinea reported an increase in consumption each year from 1992 to 1995. UN وبينما أبلغت استراليا ونيوزيلندا عن استقرار في استهلاك الكوكايين ، أفادت بابوا غينيا الجديدة بحدوث زيادة في الاستهلاك بين عامي ٢٩٩١ و ٥٩٩١ .
    This represents an increase in consumption, compared to the downward trend of the preceding four years, during which time Azerbaijan reduced its CFC consumption from 87.76 ODP tonnes in 2000 to 10.2 ODP tonnes in 2003. UN ويمثل هذا زيادة في الاستهلاك قياساً بالاتجاه التنازلي الذي ساد في السنوات الأربع السابقة، التي قامت خلالها أذربيجان بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 87.76 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2000 إلى 10.2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2003.
    This represents an increase in consumption, compared to the downward trend of the preceding four years, during which time Azerbaijan reduced its CFC consumption from 87.76 ODP tonnes in 2000 to 10.2 ODP tonnes in 2003. UN ويمثل هذا زيادة في الاستهلاك قياساً بالاتجاه التنازلي الذي ساد في السنوات الأربع السابقة، التي قامت خلالها أذربيجان بخفض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 87.76 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2000 إلى 10.2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2003.
    The greatest impact of the lagging household expenditures had been on exports, while the current recovery had resulted in only a 2 per cent increase in consumption. UN 35 - وكان لتعثر المصروفات المعيشية أكبر تأثير على الصادرات، بينما أدى الانتعاش الحالي إلى زيادة في الاستهلاك بنسبة 2 في المائة فقط.
    39. Honduras and Panama reported stable consumption of sedatives in 1995, whereas Argentina and the United States reported an increase in consumption. UN ٩٣ - وأبلغت بنما وهندوراس عن استقرار استهلاك المهدئات في عام ٥٩٩١ ، بينما أفادت اﻷرجنتين والولايات المتحدة عن زيادة في الاستهلاك .
    40. A stabilization in the consumption of amphetamine-type stimulants was reported by Argentina, Honduras and Panama, while Colombia, Paraguay and the United States reported an increase in consumption. UN ٠٤ - وأبلغت اﻷرجنتين وبنما وهندوراس عن استقرار في استهلاك المنشطات اﻷمفيتامينية ، بينما أفادت باراغواي وكولومبيا والولايات المتحدة عن زيادة في الاستهلاك .
    Noting that [the Party] has submitted its ODS data for [year], reporting [consumption] [production] of [x ODP tonnes of ODS], [which represents a reduction/increase in consumption/production from the preceding year]; UN إذْ تشير إلى أن [الطرف] قدم البيانات المتعلقة به بشأن المواد المستنفدة المواد للأوزون عن [السنة] وذكر أن [استهلاكه] [إنتاجه] بلغ [XX] طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون [وهو ما يمثل انخفاضاً/زيادة في الاستهلاك/الإنتاج عن السنة السابقة]؛
    Noting that [the Party] has submitted its ODS data for [year], reporting [consumption] [production] of [x ODP tonnes of ODS], [which represents a reduction/increase in consumption/production from the preceding year]; UN إذ تشير إلى أن [الطرف] قد قدم بياناته الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون عن ]السنة[ التي تتضمن [استهلاك/إنتاج] [x طن بدالات استنفاد الأوزون] [مما يمثل انخفاضاً/زيادة في الاستهلاك/الإنتاج عن العام السابق]،
    (a) To note that Chile has submitted its ozone-depleting substances data for 2005, reporting consumption of 5.225 ODP-tonnes of the Annex B, group III, controlled substance (methyl chloroform), which represents an increase in consumption from the preceding year; UN (أ) أن تشير إلى أن شيلي قدمت بياناتها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون عن عام 2005 مبلغة عن استهلاك قدره 5.225 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة الخاضعة للرقابة من مواد المرفق باء، المجموعة الثالثة (كلوروفورم الميثيل) وهو ما يمثل زيادة في الاستهلاك عن السنة السابقة؛
    To note [the Party] has submitted its ODS data for [year], reporting [consumption] [production] of [x ODP tonnes of ODS], [which represents a reduction/increase in consumption/production from the preceding year]; UN (أ) أن تشير إلى أن [الطرف] قدم البيانات المتعلقة به بشأن المواد المستنفدة المواد للأوزون عن [السنة] وذكر أن [استهلاكه] [إنتاجه] بلغ [XX] طن بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون [وهو ما يمثل انخفاضاً/زيادة في الاستهلاك/الإنتاج عن السنة السابقة]؛
    To note that Chile had also reported data for the consumption of the controlled substance in Annex B, group III (methyl chloroform) of 5.225 ODP-tonnes for the year 2005, which represented an increase in consumption from the preceding year; UN (ب) أن تحاط علماً بأن شيلي قد أبلغت أيضاً بيانات عن استهلاك هذه المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثالثة، المرفق باء (ميثيل الكلوروفورم) البالغ 5.225 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون لعام 2005 وهو ما مثل زيادة في الاستهلاك عن العام السابق؛
    Turkey had reported consumption of 18.480 ODP-tonnes of bromochloromethane, again in excess of the Protocol's requirement that it maintain total phase-out of the consumption of that ozonedepleting substance in 2005 and representing an increase in consumption relative to its reported consumption of 16.44 ODP-tonnes in 2004. UN وكانت تركيا قد أبلغت عن استهلاك قدره 18.480 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروموكلورو الميثان، وهو ما يزيد مرة أخرى عما يشترطه البروتوكول للمحافظة على التخلص التدريجي من استهلاك هذه المادة المستنفدة للأوزون في 2005، وما يمثل زيادة في الاستهلاك بالنسبة لاستهلاكه المبلغ وقدره 16.44 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2004.
    Turkey had reported consumption of 18.480 ODP-tonnes of bromochloromethane, again in excess of the Protocol's requirement that it maintain total phase-out of the consumption of that ozonedepleting substance in 2005 and representing an increase in consumption relative to its reported consumption of 16.44 ODP-tonnes in 2004. UN وكانت تركيا قد أبلغت عن استهلاك قدره 18.480 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروموكلورو الميثان، وهو ما يزيد مرة أخرى عما يشترطه البروتوكول للمحافظة على التخلص التدريجي من استهلاك هذه المادة المستنفدة للأوزون في 2005، وما يمثل زيادة في الاستهلاك بالنسبة لاستهلاكه المبلغ وقدره 16.44 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2004.
    That consumption level was in compliance with the Protocol's requirement that Uruguay must freeze its methyl bromide consumption in 2004 at its baseline level of 11.202 ODP-tonnes, but was inconsistent with the Party's commitment contained in its plan of action not to exceed 4.0 ODP-tonnes of methyl bromide consumption in 2004 and represented an increase in consumption relative to 2003. UN وقد كان ذلك المستوى من الاستهلاك في وضع امتثال مع متطلبات البروتوكول بوجوب تجميد أوروغواي مستوى استهلاكها من بروميد الميثيل في عام 2004 عند مستوى خط أساس قدره 202,2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، ولكنه لم يكن متسقاً مع تعهد الطرف الوارد بخطة عمله بألا يزيد استهلاكه من بروميد الميثيل في عام 2004 عن 4 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون وتشكل كذلك زيادة في الاستهلاك مقارنة بعام 2003.
    (a) To note with concern that, while Uruguay's reported methyl bromide consumption for 2004 had been consistent with the Protocol's requirement to freeze consumption at the Party's baseline level, it had been inconsistent with its consumption reduction commitments contained in decision XV/44, and represented an increase in consumption relative to 2003; UN (أ) أن تشير مع القلق إلى أنه، بينما يتفق استهلاك أوروغواي من بروميد الميثيل المبلغ عنه عن العام 2004 مع متطلبات البروتوكول بتجميد استهلاك الطرف عند مستوى خط الأساس خاصته، إلا أنه لا يتفق مع تعهداته بخفض الاستهلاك الواردة في المقرر 15/44، ويمثل زيادة في الاستهلاك مقارنة بعام 2003؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد