ويكيبيديا

    "زيادة في النفقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an overexpenditure
        
    • overexpenditures
        
    • an increase in expenditures
        
    • increase in expenditure
        
    • an excess of expenditure
        
    • the overexpenditure
        
    • increased expenditure
        
    • increased expenditures
        
    • in over-expenditure
        
    The Advisory Committee notes that an overexpenditure of $68,400 related to official travel is projected for 2008 and 2009. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يُتوقع حدوث زيادة في النفقات قدرها 400 68 دولار تتعلق بالسفر الرسمي لعامي 2008 و 2009.
    Compared with the revised forecast for 2011, this represents an overexpenditure of $152,600. UN ويمثل ذلك زيادة في النفقات قدرها 600 152 دولار مقارنة بالتوقعات المعدلة لعام 2011.
    The performance report indicates an overexpenditure of $842,300 during the period under consideration. UN ويشير تقرير اﻷداء إلى زيادة في النفقات قدرها ٣٠٠ ٨٤٢ دولار خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Some of the overexpenditures recorded are due to accounting errors for which adjusting entries have been made. UN ويعود بعض ما سجل من زيادة في النفقات عن المقرر إلى أخطاء في الحساب وقد تم تصويبها.
    an increase in expenditures is also expected for the provision of hazardous duty allowance to a larger number of staff in Iraq, a number that is expected to increase from 193 in 2011 to 222 in 2012. UN ويتوقع أيضا حدوث زيادة في النفقات بسبب اعتماد بدل مراكز العمل الخطرة لعدد أكبر من الموظفين في العراق، إذ يتوقع أن يزيد عددهم من 193 موظفا عام 2011 إلى 222 موظفا عام 2012.
    5. The changes required as a result of the factors mentioned above would yield an increase in expenditure of $180,793,600 for a total of $4,388,402,000 for the biennium. UN 5 - تترتب على التغييرات المطلوب إدخالها نتيجة للعوامل المذكورة أعلاه زيادة في النفقات بمقدار 600 793 180 دولار ليصل المجموع إلى 000 402 388 4 دولار لفترة السنتين.
    Expenditures were recorded in the amount of Euro19.07 million, resulting in an excess of expenditure over income in the amount of Euro0.33 million. UN وسجلت نفقات قدرها 19.07 مليون يورو، فنتجت عن ذلك زيادة في النفقات على الإيرادات قدرها 0.33 مليون يورو.
    This action resulted in an overexpenditure of $85,200 under the budget line item international staff salaries. UN وقد أسفر هذا اﻹجراء عن زيادة في النفقات قدرها ٢٠٠ ٨٥ دولار في إطار بند الميزانية رواتب الموظفين الدوليين.
    The projected expenditure of $176,700 for extrabudgetary costs will result in an overexpenditure of $23,800, or 15.5 per cent of the extrabudgetary appropriation. A. Administrative costs UN وبالإضافة إلى ذلك، ستؤدي النفقات المتوقعة وقدرها 700 176 دولار للتكاليف الخارجة عن الميزانية إلى زيادة في النفقات قدرها 800 23 دولار أو ما نسبته 15.5 في المائة من الاعتماد.
    The Committee also notes that UNAMI projects an overexpenditure of $50,000 over the approved budget of $950,000 for quick-impact projects for 2011. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن البعثة تتوقع زيادة في النفقات قدرها 000 50 دولار عن الميزانية المعتمدة البالغة 000 950 دولار لعام 2011.
    an overexpenditure amounting to Euro44,005 also occurred in the budget line " judges' pension scheme " . UN وسُجل بند الميزانية المعنون " نظام المعاشات التقاعدية للقضاة " أيضاً زيادة في النفقات وصلت إلى 005 44 يورو.
    The Advisory Committee notes that an overexpenditure of $68,400 related to official travel is projected for 2008 and 2009. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يتوقع حدوث زيادة في النفقات قدرها 400 68 دولار تتعلق بالسفر في مهام رسمية لعامي 2008 و 2009.
    The Committee also notes that UNAMI projects an overexpenditure of $50,000 over the approved budget of $950,000 for quick-impact projects for 2011. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن البعثة تتوقع زيادة في النفقات قدرها 000 50 دولار عن الميزانية المعتمدة البالغة 000 950 دولار لمشاريع الأثر السريع لعام 2011.
    The Meeting focused on the Tribunal's draft budget for 1999 and on its overexpenditures incurred in 1996-1997. UN وتركز الاجتماع على مشروع ميزانية المحكمة لسنة ١٩٩٩ وعلــى مــا تكبدتــه من زيادة في النفقات في ١٩٩٦-١٩٩٧.
    overexpenditures in respect of communications and official travel have been recorded. UN وسُجلت زيادة في النفقات فيما يتعلق بالاتصالات والسفر في مهام رسمية.
    This represents an increase in expenditures as compared to the previous biennium. UN ويمثل هذا زيادة في النفقات بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة.
    Procurement of equipment and services caused an increase in expenditures in the fourth quarter. UN وسبب شراء المعدات والخدمات زيادة في النفقات في الربع الأخير.
    276. The current period's appropriation for the support account of $146.94 million represents an increase of 20.8 per cent over that of 2004/05 with an increase in expenditure by only 15.2 per cent. UN 276 - ويعكس الاعتماد المخصص لحساب الدعم في الفترة الحالية البالغ 146.94 مليون دولار زيادة بنسبة 20.8 في المائة عن اعتماد الفترة 2004/2005، مع زيادة في النفقات لا تتجاوز 15.2 في المائة فقط.
    Expenditures were recorded in the amount of Euro9.4 million, resulting in an excess of expenditure over income in the amount of Euro0.4 million. UN وسُجِّلت نفقات بمبلغ 9.4 ملايين يورو، مما أسفر عن زيادة في النفقات على الإيرادات بلغت 0.4 مليون يورو.
    The cost of this unforeseen project, estimated at $2,480,000, as well as the decision taken to continue using the main contractor, are the main reasons for the overexpenditure. UN وتكاليف هذا المشروع غير المتوقع المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٤٨٠ ٢ دولار. فضلا عن القرار المتخذ بالاستمرار في استخدام المقاول الرئيسي هي اﻷسباب الرئيسية في حدوث زيادة في النفقات.
    The deficit in the Extraordinary Measures in Lebanon and the Occupied Territory (EMLOT) programme occurred more as a result of a substantial decline in income than from increased expenditure. UN وكان العجز الذي حدث في برنامج التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة نتيجة انخفاض ملحوظ في اﻹيرادات أكثر من زيادة في النفقات.
    There also are increased expenditures for hazard pay as more staff members are installed in Iraq; UN وهناك أيضا زيادة في النفقات المتعلقة ببدل المخاطر نتيجة لازدياد تنسيب الموظفين إلى العراق؛
    Due to reductions in the budget, the apportioned amount was lower than the estimated requirements, resulting in over-expenditure of $1,813,300 under this line item through the end of August. UN ونظرا للتخفيض في الميزانية، فقد كان المبلغ المعتمد يقل عن الاحتياجات المقدرة مما نتجت عنه زيادة في النفقات بلغت ٣٠٠ ٨١٣ ١ دولار تحت هذا البند حتى نهاية آب/أغسطس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد