ويكيبيديا

    "زيادة في مجموع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Increase in the total
        
    • an increase in total
        
    • increased total
        
    • increase in the population
        
    • an increase in the
        
    The result of increasing the flow of benefits from the forests, and reducing the costs of protecting them, will be an Increase in the total realized value of the resource. UN وتكون نتيجة زيادة تدفق الفوائد اﻵتية من الغابات، وتقليص تكاليف حمايتها، حدوث زيادة في مجموع القيمة المتحققة للمورد.
    (a) (i) Increase in the total number of training and learning opportunities undertaken by individual staff members UN (أ) ' 1` زيادة في مجموع عدد أنشطة التدريب والتعلم التي يقوم بها فرادى الموظفين
    During the 2013/14 period, the Centre's staffing complement will therefore see an Increase in the total number of posts from 199 to 332. UN ولذلك، سيشهد ملاك وظائف المركز، خلال الفترة 2013/2014، زيادة في مجموع عدد الوظائف من 199 إلى 332 وظيفة.
    There is an increase in total extrabudgetary resources which results in the reduction of the share funded by regular budget resources. UN هناك زيادة في مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية مما يسفر عن انخفاض في الحصة الممولة من موارد الميزانية العادية.
    Credits derived from revenue-producing activities of $3,982,000 increased total income to $507,339,000. UN وأدت الإيرادات الآتية من الأنشطة المدرة للدخل البالغة 000 982 3 دولار إلى زيادة في مجموع الإيرادات ليصل إلى 000 339 507 دولار.
    The ongoing conflict in southern Sudan has resulted in an increase in the population of Sudanese refugees in Uganda from 210,000 to 226,000 since the end of 1995. UN كذلك فإن الصراع المستمر في جنوبي السودان قد أسفر عن حدوث زيادة في مجموع اللاجئين السودانيين في أوغندا من ٠٠٠ ٠١٢ لاجئ إلى ٠٠٠ ٦٢٢ لاجئ منذ نهاية عام ٥٩٩١.
    The increased requirements are also attributable to an increase in the maintenance of equipment and spare parts line items, reflecting an Increase in the total inventory value of the Base's information technology equipment. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات أيضا إلى زيادة في تكلفة صيانة المعدات وبنود قطع الغيار، مما يعكس زيادة في مجموع القيمة الجردية. لمعدات تكنولوجيا المعلومات في القاعدة
    The Governments of Argentina and Chile in the context of their cooperation on peacekeeping matters, wish to include a platoon-sized unit of troops plus two staff officers from Chile in the Argentine contingent of UNFICYP without an Increase in the total number of personnel in the Argentine contingent. UN تود حكومتا الأرجنتين وشيلي، في سياق تعاونهما بشأن مسائل حفظ السلام، أن تضما وحدة من الجنود بحجم فصيلة بالإضافة إلى ضابطي أركان من شيلي إلى الوحدة الأرجنتينية الموجودة في القوة، دون أن يترتب على ذلك أي زيادة في مجموع عدد الأفراد في الوحدة الأرجنتينية.
    The latest evidence shows an Increase in the total external debt as a percentage of GDP from 22 per cent in 2008 to 25 per cent in 2009. UN وأظهرت الدلائل الأخيرة زيادة في مجموع الدين الخارجي في أفريقيا كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي من 22 في المائة في عام 2008 إلى 25 في المائة في عام 2009.
    1.1.3 Increase in the total number of community safety councils established in eastern Chad UN 1-1-3 تحقيق زيادة في مجموع عدد المجالس المعنية بأمن المجتمعات المحلية المنشأة في شرق تشاد
    Increase in the total number of decentralization projects started, from none in 2004/05 and 3 in 2005/06 to 5 in 2006/07 UN زيادة في مجموع عدد مشاريع تحقيق اللامركزية التي بدأ تنفيذها من لا شيء في الفترة 2004-2005 وثلاثة مشاريع في الفترة 2005-2006 إلى خمسة مشاريع في الفترة 2006-2007
    The União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), led by Jonas Savimbi, continued its guerrilla activities during the period under review, impeding the free circulation of people in certain areas and causing an Increase in the total numbers of internally displaced persons and refugees. UN وواصل الاتحاد الوطني للاستقلال الكامل في أنغولا، بقيادة جوناس سافيمبي، أنشطته الفدائية خلال الفترة قيد الاستعراض، مما عرقل حرية حركة بعض السكان في بعض المناطق وسبب زيادة في مجموع أعداد المشردين داخليا واللاجئين.
    (a) (i) Increase in the total number of training and other staff development courses completed by individual staff members UN (أ) ' 1` زيادة في مجموع عدد دورات التدريب وغيرها من دورات تنمية قدرات الموظفين التي يكملها فرادى الموظفين
    1.1.4 Increase in the total number of decentralization projects started, from none in 2004/05 and 3 in 2005/06 to 5 in 2006/07 UN 1-1-4 زيادة في مجموع عدد مشاريع اللامركزية التي بدأ تنفيذها من لا شيء في الفترة 2004/2005 وثلاثة مشاريع في الفترة 2005/2006 إلى خمسة مشاريع في الفترة 2006/2007
    (a) (i) Increase in the total number of training and learning opportunities undertaken by individual staff members UN (أ) ' 1` زيادة في مجموع عدد دورات التدريب وغيرها من فرص التعلم التي يقوم بها فرادى الموظفين
    (a) (i) Increase in the total number of training and other staff development courses completed by individual staff members UN (أ) ' 1` زيادة في مجموع عدد دورات التدريب وغيرها من دورات تنمية قدرات الموظفين التي يكملها فرادى الموظفين
    The effect of this change is an increase in total liabilities and consequently a reduction in the cumulative reserves and fund balances. UN وتنتج عن هذا التغيير زيادة في مجموع الخصوم، وبالتالي انخفاض في الاحتياطيات المتراكمة وأرصدة الصناديق.
    This includes an increase in total investment in solar power to $136 billion. UN ويشمل ذلك زيادة في مجموع الاستثمارات في الطاقة الشمسية بلغت 136 بليون دولار.
    That is substantially accounted for by the net shortfall of income over expenditure of $1.231 billion in this biennium, offset by an increase in total assets of some $913 million. UN ويُعزى ذلك أساسا إلى نقص صاف في الإيرادات عن النفقات بما قدره 231 1 بليون دولار في فترة السنتين هذه مقابل زيادة في مجموع الأصول قدرها 913 مليون دولار تقريبا.
    Credits derived from revenue-producing activities of $3,961,000 increased total income to $562,680,000. UN وأدت الإيرادات الآتية من الأنشطة المدرة للدخل البالغة 000 961 3 دولارا إلى زيادة في مجموع الإيرادات ليصل إلى 000 680 562 دولار.
    Credits derived from revenue-producing activities of $4,056,520 increased total income to $496,359,025. UN وأدت الإيرادات الآتية من الأنشطة المدرة للدخل البالغة 520 056 4 دولارا إلى زيادة في مجموع الإيرادات ليصل إلى 025 359 496 دولارا.
    The ongoing conflict in southern Sudan has resulted in an increase in the population of Sudanese refugees in Uganda from 210,000 to 226,000 since the end of 1995. UN كذلك فإن الصراع المستمر في جنوبي السودان قد أسفر عن حدوث زيادة في مجموع اللاجئين السودانيين في أوغندا من ٠٠٠ ٠١٢ لاجئ إلى ٠٠٠ ٦٢٢ لاجئ منذ نهاية عام ٥٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد