ويكيبيديا

    "زيادة مستوى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • increase the level
        
    • Increased level of
        
    • increasing the level
        
    • increase in the level
        
    • an increased level
        
    • the increased level
        
    • raising the level of
        
    • raise the level
        
    • greater
        
    • increased the level
        
    • increasing their level
        
    Donors were requested to increase the level of financial resources and technical assistance provided to the landlocked developing countries. UN وطُلب إلى الجهات المانحة زيادة مستوى الموارد المالية والمساعدة التقنية التي تقدمها إلى البلدان النامية غير الساحلية.
    :: Support rural women willing to increase the level of their economic activity through capacity development and network building; UN :: تقديم الدعم للنساء الريفيات الراغبات في زيادة مستوى نشاطهن الاقتصادي عن طريق تنمية القدرات وبناء الشبكات؛
    Successful development is directly linked to an Increased level of development for our financial and trade partners. UN تعتمد التنمية الناجحة اعتمادا مباشرا على زيادة مستوى التنمية لدى شركائنا في التجارة والمال.
    Fiscal reform aimed at increasing the level of national savings and investment should be a priority for all LDCs. UN ويجب أن تولى الأولوية في جميع أقل البلدان نمواً للإصلاح الضريبي الهادف إلى زيادة مستوى الوفورات والاستثمارات الوطنية.
    2. Notes with encouragement the increase in the level of UNCTAD’s technical cooperation expenditure in 1996 and that projected for 1997; UN ٢- يلاحظ مع التشجيع زيادة مستوى إنفاق اﻷونكتاد على التعاون التقني في عام ٦٩٩١ وإنفاقه المعتزم في عام ٧٩٩١؛
    I am pleased to note the Increased level of coordination between the United Nations and those important regional organizations. UN ويسرني أن ألاحظ زيادة مستوى التنسيق بين الأمم المتحدة وهاتين المنظمتين الإقليميتين الهامتين.
    In the Social State Service, there is a unit that works to increase the level of Roma women and children literacy. UN وفي مجال الخدمة الحكومية الاجتماعية، هناك وحدة تعمل من أجل زيادة مستوى تعليم نساء وأطفال طائفة الروما القراءة والكتابة.
    The aim of the multiple projects has been to increase the level of knowledge and information about the disease as well as to prevent it. UN ويتمثل الهدف من المشاريع المتعددة في زيادة مستوى المعرفة والمعلومات المتعلقة بالمرض، فضلاً عن الوقاية منه.
    Evidence shows that remittances help to increase the level of small business activities in the recipient developing countries. UN وتشير الأدلة إلى أن التحويلات المالية تساعد على زيادة مستوى الأنشطة التجارية الصغيرة في البلدان النامية المتلقية.
    UNLB is currently expanding the system of pooling vehicles, which was established in order to increase the level of utilization. UN وتقوم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات حاليا بتوسيع نظام تجميع المركبات الذي أنشئ من أجل زيادة مستوى الاستخدام.
    The Organization must increase the level of motivation of staff and improve career prospects in order to retain their services. UN ومن واجب المنظمة زيادة مستوى تحفز الموظفين وتحسين الآفاق المهنية بغية استبقاء خدماتهم.
    The State party is also encouraged to increase the level of resources allocated for the protection and care of children deprived of a family environment. UN وتشجع الدولة الطرف أيضاً على زيادة مستوى الموارد المخصصة لحماية ورعاية الأطفال المحرومين من البيئة العائلية.
    These programmes have been designed specifically to catalyze operational response and have contributed to an Increased level of activity in these regions. UN وقد وضعت تلك البرامج خصيصاً لحفز الاستجابة التنفيذية كما أسهمت في زيادة مستوى الأنشطة المضطلع بها في تلك المناطق.
    The challenge is to balance an Increased level of engagement with a comprehensive risk management strategy. UN ويتمثل التحدي الذي يواجه البعثة في تحقيق التوازن بين زيادة مستوى المشاركة وتنفيذ استراتيجية شاملة لإدارة المخاطر.
    increasing the level of education, particularly in new technologies, is a key element in improving competitiveness and attracting foreign investment. UN إن زيادة مستوى التعليم، وبخاصة في مجال التكنولوجيات الحديثة، عنصر رئيسي في تحسين القدرة التنافسية وجذب الاستثمار اﻷجنبي.
    Cyprus is gradually intensifying its efforts by increasing the level of assistance to additional countries. UN وتضاعف قبرص جهودها تدريجيا من خلال زيادة مستوى المساعدة بحيث تشمل بلدانا إضافية.
    About 30 per cent of the accumulated surplus would be drawn down in 2004, and another 15 per cent in 2005, to enable those figures to be met without increasing the level of contributions from the Parties. UN وسيتم سحب حوالي 30 في المائة من الفائض المتراكم في عام 2004 وسحب آخر بنسبة 15 في المائة في عام 2005 للتمكن من الوفاء بهذه الأرقام دون زيادة مستوى المساهمات الواردة من الأطراف.
    (iii) An increase in the level of resources generated domestically; UN `3 ' زيادة مستوى الموارد المدبرة داخليا؛
    With the Increased level of integration of markets, the price levels in most categories across most countries now fluctuate in a much narrower range. UN ومع زيادة مستوى تكامل الأسواق، أصبح الآن نطاق تذبذب مستويات الأسعار في معظم الفئات بين غالبية البلدان نطاقا ضيقا جدا.
    This approach should also include raising the level of investment in the sectors concerned by desertification control. UN ويجب أن تأخذ وجهة النظر هذه في الاعتبار أيضاً زيادة مستوى الاستثمارات في القطاعات المعنية بمكافحة التصحر.
    It was emphasized that efforts should be made by developed countries to meet as soon as possible the objective to raise the level of official development assistance (ODA) to 0.7 per cent of their gross domestic product (GDP). UN وجرى التأكيد على ضرورة بذل الجهود من جانب البلدان المتقدمة النمو لكي تفي في أقرب وقت ممكن بالهدف المتمثل في زيادة مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية إلى نسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    All of this implies a far greater level of local human resource responsibility than is necessary for basic telephone services. UN ويستلزم ذلك كله زيادة مستوى مسؤولية دوائر الموارد البشرية المحلية زيادةً أكبر بكثير مما يلزم لخدمات الهاتف الأساسية.
    Major natural hazards occurred at the national level considerably increased the level of resources made available by the international community UN مساهمة الكوارث الطبيعية الرئيسية على المستوى الوطني في زيادة مستوى الموارد المتاحة من جانب المجتمع الدولي بشكل كبير
    Through increased knowledge-sharing, staff are continually increasing their level of effectiveness and efficiency UN ويعمل الموظفون باستمرار، عن طريق تبادل المعارف بشكل متزايد، على زيادة مستوى كفاءتهم وفعاليتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد