This is an ongoing process where some universities show determination to increase the proportion of female researchers. | UN | وهذه عملية جارية تُبدي فيها بعض الجامعات تصميمها على زيادة نسبة الإناث في مجال البحوث. |
:: increase the proportion of overseas development assistance for agricultural biodiversity. | UN | :: زيادة نسبة المساعدة الإنمائية الدولية المخصصة للتنوع البيولوجي الزراعي. |
(ii) Increased percentage of funds disbursed to local councils from central authorities and confirmation of functions transferred | UN | ' 2` زيادة نسبة الأموال التي تدفعها السلطات المركزية إلى المجالس المحلية وتثبيت الوظائف المنقولة |
It also referred to the importance of increasing the proportion of women in politics and the quality of women's political participation. | UN | وأشار أيضاً إلى أهمية زيادة نسبة حضور المرأة في العمل السياسي ونوعية المشاركة السياسية للمرأة. |
(ii) Increased proportion of printing on demand | UN | ' 2` زيادة نسبة الوثائق التي تطبع بناء على الطلب |
A good example is General Electric, with considerable sales in Hungary, which is planning to perform an increasing proportion of its purchases by such means. | UN | ومثال على ذلك شركة جنرال إليكتريك ذات المبيعات الكبيرة في هنغاريا، التي تخطط إلى زيادة نسبة مشترياتها بهذه الوسائل. |
A committee on good governance had been asked to propose ideas on how to increase the percentage of women on boards. | UN | وأضافت أنه طلب إلى لجنة معنية بسداد الإدارة اقتراح أفكار بشأن الكيفية التي يمكن بها زيادة نسبة المرأة في المجالس. |
The Government was considering applying quota systems where it seemed appropriate, particularly to increase the proportion of women in the judiciary. | UN | وتنظر الحكومة في تطبيق نظام للحصص حيث يكون ذلك ملائما، لا سيما من أجل زيادة نسبة النساء في القضاء. |
UNICEF was also working with donors to increase the proportion of regular to total resources. | UN | وتتعاون اليونيسيف أيضا مع الجهات المانحة من أجل زيادة نسبة الموارد العادية إلى مجموع الموارد. |
15. Ms. Tavares da Silva asked why the steps taken to increase the proportion of women in the Belgian foreign service had failed. | UN | 15 - السيدة تافارس دا سيلفا: تساءلت عن السبب في فشل الخطوات المتخذة في زيادة نسبة المرأة في السلك الأجنبي البلجيكي. |
Several other delegations appealed to donors to increase the proportion of regular resources given to UNICEF. | UN | ودعت عدة وفود أخرى الجهات المانحة إلى زيادة نسبة الموارد العادية الممنوحة لليونيسيف. |
Several other delegations appealed to donors to increase the proportion of regular resources given to UNICEF. | UN | ودعت عدة وفود أخرى الجهات المانحة إلى زيادة نسبة الموارد العادية الممنوحة لليونيسيف. |
(ii) Increased percentage of women at the professional level and above for appointment of one year or more | UN | ' 2` زيادة نسبة تعيين النساء في المستوى الفني وما فوقه إلى واحدة سنوياً أو أكثر |
(ii) Increased percentage of police specialists deployed to the police components | UN | ' 2` زيادة نسبة أفراد الشرطة المتخصصين إلى عناصر الشرطة. |
increasing the proportion of women in administrative political positions continues to be on the agenda of the Minister of the Interior and Kingdom Relations. | UN | ولا تزال زيادة نسبة النساء في الوظائف السياسية الإدارية على جدول أعمال وزيرة الداخلية وعلاقات المملكة. |
Special emphasis was placed on increasing the proportion of women in science and technology. | UN | وجرى التركيز بشكل خاص على زيادة نسبة النساء في مجالي العلوم والتكنولوجيا. |
(ii) Increased proportion of printing on demand | UN | ' 2` زيادة نسبة الوثائق التي تطبع بناء على الطلب |
(ii) Increased proportion of printing on demand | UN | ' 2` زيادة نسبة الوثائق التي تطبع بناء على الطلب |
109. Among the traditional countries of immigration, a major development was the increasing proportion of immigrants originating in Asian countries. | UN | ١٠٩ - فــي أوســاط بلدان الهجرة التقليدية حدث تطور كبير يتمثل في زيادة نسبة المهاجرين الذين يأتون من البلدان اﻵسيوية. |
With regard to education, please provide data to indicate whether the programme has helped, or is likely to help, to increase the percentage of Aboriginal women in secondary education. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم، يُرجى تقديم بيانات عما إذا كان البرنامج قد ساعد، أو من المرجح أن يساعد، على زيادة نسبة التحاق نساء الشعوب الأصلية بالتعليم الثانوي. |
Core indicator S-2: increase in the proportion of households living above the poverty line in affected areas. | UN | المؤشر الأساسي سين-2: زيادة نسبة الأسر المعيشية التي تعيش فوق خط الفقر في المناطق المتأثرة. |
The intention of PLP to raise the proportion of nationals employed by international companies could restrict the granting of work permits to foreigners. | UN | ومن شأنه تنفيذ ما يعتزمه الحزب من زيادة نسبة المواطنين الذين يعملون بالشركات الدولية أن يقلص من نطاق منح تراخيص العمل لﻷجانب. |
This contributed to an increase in the number of women parliamentarians from 22.7 per cent to 42.7 per cent. | UN | وقد أسهم ذلك في زيادة نسبة عدد نائبات البرلمان من 22.7 في المائة إلى 42.7 في المائة. |
increase of the proportion of field offices using the supply-planning module. | UN | زيادة نسبة المكاتب الميدانية التي تستخدم وحدة التخطيط للإمدادات. |
The Government also planned to increase the ratio of women in Governmental committees to 30 per cent by the year 2002. | UN | وتعتزم الحكومة أيضا زيادة نسبة النساء في اللجان الحكومية بحيث تصل إلى ٣٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٢. |
In 2008, OHCHR made further progress in increasing the percentage of staff from regions identified as requiring better representation in the Office. | UN | وقد أحرزت المفوضية مزيدا من التقدم في زيادة نسبة الموظفين من المناطق المحددة بأنها تحتاج إلى تحسين تمثيلها في المفوضية. |
:: Increase in the percentage of planned immediate operational requirements achieved on the planned date to 95 per cent | UN | :: زيادة نسبة الاحتياجات التنفيذية الفورية المقررة التي تلبى في الموعد المحدد إلى 95 في المائة |