ويكيبيديا

    "زيادة هامشية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • marginal increase
        
    • increased marginally
        
    • marginally increased
        
    • marginal growth
        
    • been marginal
        
    While this has been a marginal increase compared to 2004, it is viewed as a significant progress. UN وفي حين كان ذلك يمثل زيادة هامشية بالمقارنة بعام 2004، فإنها تعتبر تقدما هاما.
    Globally, the share of women in paid employment outside the agricultural sector depicts a marginal increase. UN وعلى المستوى العالمي، تظهر حصة المرأة من العمالة المدفوعة الأجر خارج القطاع الزراعي زيادة هامشية.
    There has been a marginal increase from 927 in 1991 to 933 in 2001. UN وقد حدثت زيادة هامشية من 927 في عام 1991 إلى 933 في عام 2001.
    The utilization factor of the core sample of bodies in New York increased marginally to 82 per cent in 2011 from 81 per cent in 2010. UN وقد زاد معدل الاستخدام العام للعينة الأساسية للهيئات في نيويورك زيادة هامشية إلى 82 في المائة في عام 2011 من 81 في المائة في عام 2010.
    276. The access of women to the posts of Director General and Executive Director increased marginally from 1983 to 1987-1988. UN ٦٧٢ - وازداد عدد النساء في منصبي مدير عام ومدير تنفيذي زيادة هامشية من عام ٣٨٩١ الـى عامـي ٧٨٩١ - ٨٨٩١.
    It was sad to note that seven of the top 15 donors to UNFPA had reduced their contributions in 1998, while another five had either marginally increased or provided the same level of contribution. UN وأعرب عن أسفه لملاحظة أن سبعة من أهم المانحين الـ ١٥ للصندوق قد خفضوا مساهمتهم في عام ١٩٩٨، بينما زاد خمسة آخرين مساهمتهم زيادة هامشية أو قدموا مساهمة بنفس المستوى السابق.
    Lebanon had growth of 1.1 per cent, the Syrian Arab Republic registered marginal growth of 0.45 per cent, and Jordan registered a negative growth of 1.1 per cent. UN وبلغت نسبة الزيادة في لبنان 1.1 في المائة، وسُجلت زيادة هامشية تبلغ 0.45 في المائة في الجمهورية العربية السورية، في حين سجل الأردن زيادة سلبية نسبتها 1.1 في المائة.
    In other areas, such as education, sanitation, nutrition and the adult literacy rate, Africa has experienced a marginal increase or has been able only to stop the trend from reversing. UN أما في مجالات أخرى، مثل التعليم، وخدمات الصرف الصحي والتغذية ومعدل محو أمية الكبار، لم تحقق أفريقيا سوى زيادة هامشية أو لم تتمكن سوى من منع التراجع.
    In India, there was a marginal increase in the number of women elected at the national level in 2009. UN وفي الهند، كانت هناك زيادة هامشية في عدد النساء المنتخبات على المستوي الوطني في عام 2009.
    There is a marginal increase in general operating expenses. UN وهناك زيادة هامشية في تكاليف التشغيل العامة.
    We should not, therefore, focus only on a marginal increase in members; we must focus on real change. UN لذلك ينبغي ألا نركز فقط على زيادة هامشية في عدد اﻷعضاء ولكن على التغيير الحقيقي.
    In regards to women's economic participation, there is a marginal increase in the proportion of women employed in the service sector, although it is still only one in six. UN وفيما يتعلق بالمشاركة الاقتصادية للمرأة، توجد زيادة هامشية في نسبة المرأة العاملة في قطاع الخدمات، مع أنها لا تزال امرأة واحدة فقط بين كل ست نساء.
    Asia and the Americas have set the global trend of a sharp increase in 2005 followed by a marginal increase in 2006, while seizures in Europe declined twice in succession. UN وقد أطلقت آسيا والقارة الأمريكية الاتجاه العالمي نحو تحقيق زيادة حادة في هذا الخصوص في عام 2005، ثم تلا ذلك حصول زيادة هامشية في عام 2006، في حين انخفضت المضبوطات في أوروبا مرتين على التعاقب.
    2. There has been a marginal increase in combined service delivery and some smoothing of calendar " peaks and valleys " UN 2 - حدثت زيادة هامشية في تقديم الخدمات الموحدة وتحقيق بعض السلاسة في " حالات الذروة والهبوط "
    The female work participation rate increased from 22.7 per cent in 1991 to 25.7 per cent in 2001 as against a marginal increase from 51.6 per cent to 51.9 per cent for men. UN فقد ارتفع معدل مشاركة النساء في العمل من 22.7 في المائة في عام 1991 إلى 25.7 في المائة في عام 2001 بالمقارنة مع زيادة هامشية من 51.6 في المائة إلى 51.9 في المائة بالنسبة للرجال.
    One of Anguilla's new markets, Italy, showed an increase of 33.9 per cent and accounted for 11.4 per cent of the island's market share; the other new market, Germany, recorded a marginal increase of 0.2 per cent tourist arrivals. UN ومن الأسواق الجديدة لأنغيلا، إيطاليا، التي سجلت زيادة قدرها 33.9 في المائة وشكلت 11.4 في المائة من حصة الجزيرة من السوق؛ أما السوق الجديدة الأخرى، فهي ألمانيا، التي سجلت زيادة هامشية قدرها 0.2 في المائة من السياح الذين زاروا البلد.
    Changes in the initial estimates as compared to the outline for 2002-2003 reflect both cost and volume changes resulting in a very marginal increase in the total requirements. Table 12 UN والتغيرات في التقديرات الأولية مقارنة بمخطط الميزانية لفترة السنتين 2002-2003 هي انعكاس للتغيرات في التكلفة والتغيرات في الحجم، الناجمة عن زيادة هامشية للغاية في الاحتياجات الكلية.
    However, the Division also noted an increase in late or nonsubmission of audit reports while the amount of unsupported expenditure increased marginally. UN بيد أن الشعبة لاحظت أيضاً ازديادا في عدد تقارير مراجعة الحسابات المتأخرة أو غير المقدمة، في حين طرأت زيادة هامشية على مبلغ النفقات غير الموثقة.
    Although the proportion of multilateral funding increased marginally in 2004 by 1 per cent, the actual value of multilateral contributions declined by $24 million owing to exchange rate fluctuations. UN ورغم أن نسبة التمويل المتعدد الأطراف قد طرأت عليها زيادة هامشية بنسبة 1 في المائة في عام 2004، فقد تقلصت القيمة الفعلية للمساهمات المتعددة الأطراف بمبلغ 24 مليون دولار بسبب تذبذب أسعار الصرف.
    In the Bahamas, the mortality rates have only increased marginally in the period prior to 2003. UN وفي جزر البهاما، ازدادت معدلات الوفيات زيادة هامشية في الفترة السابقة لعام 2003(14).
    This has diminished processing capacity and marginally increased delays in the availability of documentation. UN وأدى هذا إلى إنقاص القدرة على التجهيز وإلى حدوث زيادة هامشية في التأخيرات في توفير الوثائق.
    This growth, however, was not evenly distributed; Gaza continued to have rapid growth (4.8 per cent), the West Bank had moderate growth (3.5 per cent), Lebanon had no increase, the Syrian Arab Republic registered marginal growth (0.4 per cent) and Jordan registered a negative growth (-1.7 per cent). UN بيد أن هذه الزيادة لم تكن موزعة بانتظام؛ فقد ظلت الزيادة سريعة في غزة (4.8 في المائة)، ومعتدلة في الضفة الغربية (3.5 في المائة) ولم تكن هناك زيادة في لبنان، وسجلت زيادة هامشية في الجمهورية العربية السورية (0.4 في المائة) وسجل الأردن زيادة سلبية (1.7 في المائة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد