ويكيبيديا

    "زيارات موقعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on-site visits
        
    • site visits
        
    • site visit
        
    • situ visits
        
    For the purpose of the present report, the Board's assessment of field operations did not involve on-site visits. UN ولأغراض هذا التقرير، لم يتضمن تقييم المجلس للعمليات الميدانية زيارات موقعية.
    Accordingly, its staff undertake on-site visits and it deploys representatives to tent camps and shelters where internally displaced populations reside. UN وبالتالي يقوم موظفوها بإجراء زيارات موقعية وتوزع ممثليها على المخيمات والملاجئ التي يقيم فيها المشردون داخلياً.
    UNDP indicated that, given the security situation, on-site visits were limited. UN وأشار البرنامج الإنمائي إلى أنه نظرا للحالة الأمنية لم تنفذ سوى زيارات موقعية محدودة.
    :: 3 technical site visits for fuel installations and facilities UN :: إجراء 3 زيارات موقعية تقنية لمنشآت ومرافق الوقود
    6 technical site visits for fuel installations and facilities UN إنجاز 6 زيارات موقعية تقنية لمنشآت ومرافق الوقود
    In addition, site visits were organized to Barbados, Chile, Colombia, Guyana, Honduras, Panama and Trinidad and Tobago. UN وإضافة إلى ذلك نظمت زيارات موقعية إلى بربادوس وبنما وترينيداد وتوباغو وشيلي وغيانا وكولومبيا وهندوراس.
    Travel for visits by Integrated Pension Administration System Steering Committee members to two international sites for a three-day site visit UN سفر أعضاء اللجنة التوجيهية للنظام المتكامل إلى موقعين دوليين لإجراء زيارات موقعية تستغرق 3 أيام
    He hoped that the adoption of the Declaration would result in more in situ visits, thereby facilitating objective reporting. UN وأعرب عن أمله في أن يسفر اعتماد الإعلان في إيفاد زيارات موقعية أكثر، مما ييسِّر بالتالي الإبلاغ الموضوعي.
    A committee has been established to implement the requirements of the ISPS Code, and there have been on-site visits to Jamaica's ports. UN وأُنشئت لجنةٌ لتنفيذ اشتراطات المدونة وجرت زيارات موقعية لموانئ جامايكا.
    In some cases, he has conducted on-site visits to examine the situations and issued reports with observations and recommendations. UN وقد أجرى في بعض الحالات زيارات موقعية لبحث الأوضاع وأصدر تقارير تتضمن ملاحظات وتوصيات.
    These meetings are followed by on-site visits to displaced populations and dialogue with provincial and local authorities, including military commanders, civilian administrators, relief workers, local leaders and the displaced themselves. UN ويعقب هذه الاجتماعات زيارات موقعية للسكان المشردين وحوار مع السلطات الاقليمية والمحلية، بما في ذلك القادة العسكريون، واﻹداريون المدنيون، والعاملون في مجال اﻹغاثة، والزعماء المحليون، والمشردون أنفسهم.
    The Office participated in activities and on-site visits of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and its Executive Directorate, in addition to developing several joint technical assistance projects. UN وشارك المكتب في أنشطة وفي زيارات موقعية قامت بها لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومديريتها التنفيذية، فضلا عن صوغ عدة مشاريع مشتركة للمساعدة التقنية.
    UNODC participated in on-site visits of the Executive Directorate to Algeria, India, Kuwait, Malaysia, Mali, Pakistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Philippines and the United Republic of Tanzania in 2006. UN وشارك المكتب في زيارات موقعية قامت بها المديرية التنفيذية في عام 2006 إلى باكستان والجزائر وجمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا والفلبين والكويت ومالي وماليزيا والهند.
    Provision of guidance to peacekeeping missions on human resources delegated authority, including on-site visits to 4 missions, and development of information technology support tool for monitoring UN توفير التوجيه لبعثات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة في مجال الموارد البشرية، بما في ذلك إجراء زيارات موقعية لأربع بعثات، وتطوير أداة لدعم تكنولوجيا المعلومات لأغراض الرصد
    The informal meeting was also aimed at enabling the Committee members to understand the situation of children in the region, through on-site visits and contacts with governmental officials, representatives of United Nations bodies, non-governmental organizations and the donor community. UN وكان الاجتماع غير الرسمي يهدف أيضا إلى اتاحة الفرصة ﻷعضاء اللجنة لتفهم حالة اﻷطفال في المنطقة، من خلال إجراء زيارات موقعية وإقامة اتصالات مع مسؤولين حكوميين وممثلي هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والبلدان المانحة.
    Number of site visits, bidders' conference and contract negotiations conducted: UN عدد ما أجري من زيارات موقعية وما عُقد من مؤتمرات لمقدمي العطاءات ومن مفاوضات بشأن العقود:
    Partners have had an active programme of expert meetings and exchanges, including site visits and seminars to tackle specific technical issues. UN ونفذ الشركاء برنامجاً فعالاً من الاجتماعات وتبادل الخبراء، شمل زيارات موقعية وحلقات دراسية، بغية معالجة بعض القضايا التقنية الملموسة.
    The mission has facilitated site visits and engaged with the sides with a view to encouraging the search for mutually acceptable solutions. UN وقد يسرت البعثة زيارات موقعية وأجرت اتصالات مع الجانبين بغرض تشجيع البحث عن حلول مقبولة للطرفين.
    The Joint Mission will also conduct planning for site visits and verification activities, and for future phases. UN وستقوم البعثة المشتركة أيضاًَ بالتخطيط لإجراء زيارات موقعية وأنشطة تحقق، وللمراحل التالية.
    :: 6 technical site visits for fuel installations and facilities UN :: القيام بـ 6 زيارات موقعية تقنية لمنشآت ومرافق الوقود
    Weekly site visits to assess the justice system and rule of law in eastern Chad and to advise the Chadian authorities on rule of law needs and recommendations UN زيارات موقعية أسبوعية لتقييم نظام العدالة وسيادة القانون في شرقي تشاد ولإسداء المشورة للسلطات التشادية بشأن احتياجات وتوصيات سيادة القانون
    Travel for visits by selected Integrated Pension Administration System Steering Committee members to three local sites for a one-day site visit UN سفر أعضاء اللجنة التوجيهية للنظام المتكامل إلى ثلاثة مواقع محلية لإجراء زيارات موقعية تستغرق يوما واحدا
    52. The Special Rapporteur believes that regular monitoring of psychiatric institutions through in situ visits by independent bodies greatly contributes to guaranteeing that the living conditions and the treatment received in such establishments comply with international standards. UN 52 - ويعتقد المقرر الخاص أن الرصد المنتظم لمؤسسات الطب النفسي من خلال زيارات موقعية تقوم بها هيئات مستقلة يسهم إسهاما كبيرا في ضمان مطابقة ظروف المعيشة والمعاملة في هذه المنشآت للمعايير الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد