During my visit to Libya last week, I went to Tripoli, Tajura, Misurata and Benghazi, holding meetings in all four cities. | UN | وخلال زيارتي إلى ليبيا في الأسبوع الماضي، ذهبت إلى طرابلس وتاجورا ومصراتة وبنغازي، وعقدت اجتماعات في جميع المدن الأربع. |
The purpose of my visit here was best accomplished without fanfare. | Open Subtitles | و الغرض من زيارتي هنا كان أفضل إنجاز دون ضجة. |
Unfortunately, my visit here isn't gonna be all be fun. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ زيارتي هنا لن تكون فقط للمرح |
Since we're on the subject of provocations, I believe it's time I stated the purpose of my visit. | Open Subtitles | بما أننا نتحدّث عن الأمور الاستفزازيّة، أعتقد أن الوقت قد حان لأن أصرّح عن سبب زيارتي |
17. On 8 July, my Special Adviser briefed the Group of Friends on my visit to Myanmar. | UN | 17 - وفي 8 تموز/يوليه، قدم مستشاري الخاص إحاطة لمجموعة الأصدقاء بشأن زيارتي إلى ميانمار. |
The Senior General said that Myanmar recognized that I had consulted with several Member States prior to my visit. | UN | وقال كبير الجنرالات إن ميانمار تدرك أنني تشاورت مع عدة دول أعضاء قبل زيارتي. |
I noted that, while there had been some signs of progress following my visit to Myanmar, they still fell short of expectations. | UN | ولاحظت أنه على الرغم من بعض مؤشرات التقدم التي ظهرت بعد زيارتي لميانمار، فإنها لا ترقى إلى التطلعات. |
4. During my visit to the region in late 1998, the Frente POLISARIO formally accepted the package of measures. | UN | ٤ - وأثناء زيارتي إلى المنطقة في أواخر عام ١٩٩٨، قبلت جبهة البوليساريو مجموعة التدابير بصفة رسمية. |
During my visit to Bosnia and Herzegovina, various actors voiced concern about the impending departure of that staff, given that their mandate is due to terminate at the end of 2009. | UN | وخلال زيارتي للبوسنة والهرسك، أعربت جهات مختلفة عن قلقها إزاء منع مغادرة الموظفين إلى حين انتهاء ولايتهم في عام 2009. |
my visit to Cambodia takes place during a time of considerable change in the global human rights system. | UN | لقد جاءت زيارتي إلى كمبوديا أثناء فترة تشهد تغييرات هائلة في نظام حقوق الإنسان العالمي. |
Attacks on government forces that occurred during my visit placed CFA under unprecedented stress. | UN | وتعرض اتفاق وقف إطلاق النار لضغط غير مسبوق بسبب الهجمات التي شُنت على القوات الحكومية خلال زيارتي. |
During my visit I spent time in the village Al Walaja, which was annexed to East Jerusalem following the 1967 war. | UN | وأثناء زيارتي قضيت بعض الوقت في قرية الولجة، التي ألحقت بالقدس الشرقية بعد عام 1967. |
First, this was not the purpose of my visit. | UN | أولاً، لأن ذلك لم يكن الغرض من زيارتي. |
Coinciding with my visit to Argentina, a Presidential Decree was issued to promote the application of the National Plan against Discrimination in Argentina. | UN | وقد تزامنت زيارتي إلى الأرجنتين مع إصدار مرسومٍ رئاسي لتكريس تطبيق الخطة الوطنية لمكافحة التمييز في الأرجنتين. |
I would like to thank them both for the cooperation extended to my visit. | UN | وأود أن أشكر هذه وتلك على ما أبدتاه من تعاون أثناء زيارتي. |
At the time of my visit, the family had not yet filed a complaint against IDF but intended to do so. | UN | وأثناء زيارتي لم تقدم الأسرة بعد شكوى ضد قوات الدفاع الإسرائيلية ولكنها تعتزم القيام بذلك. |
It will now need to submit reports every six months to the Kimberley Process Chair on the implementation of recommendations from the 2008 and 2009 review visits. | UN | ويلزمها الآن تقديم تقارير كل ستة أشهر إلى رئيس عملية كمبرلي بشأن تنفيذ توصيات زيارتي استعراض عامي 2008 و 2009. |
During my mission to Côte d'Ivoire and Guinea this spring, I visited regions where Liberian refugees outnumbered the local population. | UN | وشاهدت خلال زيارتي لكوت ديفوار وغينيا في الربيع الماضي مناطق يفوق فيها عدد اللاجئين الليبيريين عدد السكان المحليين. |
Dude, come visit me in London sometime. | Open Subtitles | المتأنق، وتأتي زيارتي في لندن في وقت ما. |
But good friends from the law court still visit me here from time to time when I'm in a state to speak to them. | Open Subtitles | إلا إن الأصدقاء الطيبين من محاكم القضاء لا ينفكون عن زيارتي من وقت لآخر وأخذت علمًا بما أثار اهتمامي من أنباء منهم |
You have to stop doing that, or your mother's not gonna let you keep visiting me. | Open Subtitles | عليك التوقّف عن فعل ذلك وإلّا ستمنعك والدتك عن زيارتي |
83. When I visited Kabul in February, I stated that 2009 would be a critical year for Afghanistan. | UN | 83 - وذكرت إبان زيارتي لكابل في شباط/فبراير أن عام 2009 سيكون عاما مصيريا بالنسبة لأفغانستان. |
During my recent visit to Burundi, I noted a preference for electoral observation by regional and subregional entities. | UN | وخلال زيارتي الأخيرة إلى بوروندي، لاحظت ميلا إلى تفضيل مراقبة الانتخابات بواسطة كيانات إقليمية ودون إقليمية. |
You just stopped coming. No calls, no letter, no explanation, just left me twisting in the wind. | Open Subtitles | لقد توقفت عن زيارتي , لا اتصالات , لا رسائل , لم تشرح لي شيئا |
There should be people who want to see me. | Open Subtitles | زيارتي يريدون الذين الناس هناك يكون أن لابد |
My mother, Kappa Queen Bobbi Mayer, decided to pay a visit when she heard about Fefe. | Open Subtitles | امي , ملكه كابا , بوبي ماير قررت زيارتي عندما سمعت عن فيفي |
I had hoped to visit the | UN | وكنت آمل في زيارة البلد في وقت سابق من العام ولكن اضطررت إلى إرجاء زيارتي. |
The purpose of my trip here today is to get them a superb master. | Open Subtitles | الغرض من زيارتي هنا اليوم هو أن أجد لهما معلّماً رائعاً |