I shall now call on those representatives who wish to explain their votes before the voting. | UN | سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم قبل التصويت. |
I shall now call on those representatives who wish to make statements in explanation of vote. | UN | سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت. |
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply. | UN | سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم ممارسة لحق الرد. |
I shall now give the floor to the representative of Japan, who wishes to speak in explanation of vote before the voting. | UN | سأعطي الكلمة الآن لممثل اليابان، الذي يرغب في التكلم تعليلا لتصويته قبل التصويت. |
I shall now give the floor to Mr. Qazi to respond to comments made and questions raised. | UN | سأعطي الكلمة الآن للسيد قاضي للرد على ما أُثير من ملاحظات وأسئلة. |
I will now give the floor to Ambassador Laura Kennedy. | UN | سأعطي الكلمة الآن للسفيرة السيدة لورا كينيدي. |
The Acting President (spoke in Spanish): I shall now call on those representatives who wish to explain their votes. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون التكلم تعليلا لتصويتهم. |
The Chairman: I shall now call on those representatives who wish to explain their votes on the draft resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم على مشروع القرار الذي اعتُمد من فوره. |
The Chairperson: I shall now call on those delegations wishing to explain their vote or position on the draft resolutions just adopted. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): سأعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها أو شرح موقفها فيما يتعلق بمشاريع القرارات التي اعتُمدت من فورها. |
The Chairman: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote or position on the draft resolutions just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا لتصويت أو لموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتُمدت من فورها. |
The Chair: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of vote or position on the draft resolutions and decision just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): سأعطي الكلمة الآن لمن يود من الممثلين أن يأخذ الكلمة تعليلاً للتصويت أو شرحاً للموقف إزاء مشاريع القرارات ومشروع المقرر المتخذة للتو. |
I shall now give the floor to those representatives wishing to make statements in explanation of vote before the voting. | UN | سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون الإدلاء ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
The Acting President: I shall now give the floor to those representatives wishing to make statements in explanation of vote. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت. |
The President: I shall now give the floor to those representatives wishing to speak in explanation of vote before the voting. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): سأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في الكلام تعليلا التصويت قبل التصويت. |
So, with those remarks, I will now give the floor to the first speaker on my list, the Ambassador of the United States of America. | UN | وهكذا، وبعد إبداء هذه الملاحظات، سأعطي الكلمة الآن للمتكلم الأول على قائمة المتكلمين، وهي سفيرة الولايات المتحدة الأمريكية. |