You know, thanks for your help, but I'll just take care of this myself. | Open Subtitles | أنت تعرف، وذلك بفضل لمساعدتكم، ولكن سأكتفي رعاية هذا بنفسي. |
Or maybe I'll just get up close to him, slice him and let his blood wash all over me. | Open Subtitles | أو ربما سأكتفي الحصول على ما يصل المقربين منه، شريحة له والسماح له الدم يغسل جميع أنحاء لي. |
I'll just sit and wait. too. | Open Subtitles | سأكتفي حاليًا بالجلوس والانتظار، وإن لم يعُد الزّعيم سأقتلك معهم. |
Although my ten-year term is nearing its end and this is the last time I stand at this rostrum, I will just say that I shall continue to place my skills at the service of achieving this noble goal. | UN | وبالرغم من أن فترة ولايتي التي استمرت لعشرة أعوام قد شارفت على نهايتها وهذه هي المرة الأخيرة التي أقف فيها على هذه المنصة، فإنني سأكتفي بالقول إنني سأواصل تسخير مهاراتي لخدمة بلوغ هذا الهدف السامي. |
Yeah. No thanks. I'll take my chances. | Open Subtitles | لا شكرا سأكتفي بحضوضي |
I'll just wear the shorts in my gym locker. | Open Subtitles | سأكتفي ارتداء السراويل القصيرة في بلدي خزانة الصالة الرياضية. |
I'll just climb a bit higher, to make sure, and then I'll jump. | Open Subtitles | سأكتفي تسلق أعلى قليلا، للتأكد، وبعد ذلك سوف القفز. |
I guess I'll just-- I'll just hang a picture of a big window and call it a day. | Open Subtitles | أظنني سأكتفي بتعليق صورة كبيرة لنافذة، واستمتع بمنظرها |
Think I'll just take the cash next time. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأكتفي بأخذ سعرها المرة القادمة. |
I think I'll just buckle down and co-produce my dad's movies. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأكتفي بالمساعدة في إنتاج فيلم أبي |
No, you know what, I'll just go | Open Subtitles | لا , أتعرفين ماذا , سأكتفي بالذهاب من هنا |
I've had it with Madame! Think I'll just sit back? | Open Subtitles | سبق و أن عوملت بهذه الطريقة من قبل السيدة أتعتقدين بأنني سأكتفي هكذا بالجلوس؟ |
So, um, I'll just get out of your hair. | Open Subtitles | لذلك، أم، سأكتفي خروج من شعرك. |
I'll just read you a little ex... excerpt from it so that you can get a little taste, okay? | Open Subtitles | سأكتفي تقرأ قليلا السابق ... مقتطفات منه بحيث يمكنك الحصول قليل الذوق، حسنا؟ |
I'll just check my little... my little thing. | Open Subtitles | سأكتفي تحقق لي قليلا... بلدي الشيء القليل. |
I will just say, however, that we are committed to doing our fair share. | UN | لكن، سأكتفي بالقول إننا ملتزمون بالقيام بنصيبنا العادل. |
I'll take this for today. Well done. | Open Subtitles | سأكتفي بذلك اليوم، أحسنت. |
Yet, on this occasion I will confine myself to saying a few words about the Jews who have found a second home in our country. | UN | ولكن في هذه المناسبة، سأكتفي بالإشارة إلى اليهود الذين وجدوا بيتاً ثانياً لهم في بلدنا. |
I'll never again feel the comfort of his kindness... but I'll settle for the freedom of his people. | Open Subtitles | الذي لن أشعر بعطفه مجدداً لكنني سأكتفي بحرية شعبه |
I think maybe this game might be a little too rich for my blood, so I'm gonna call it a night. | Open Subtitles | أظن .. أنَّ هذه اللعبة لا تناسب شابًا فقيرًا مثلي لذا، سأكتفي بهذا الليلة |
I think I'm just gonna call it a day. | Open Subtitles | لا شيء, أعتقدُ أنني سأكتفي بمهاتفتك اليوم. |
I shall not read this document, Mr. President; I shall merely refer to it. | UN | ولن اقرأ هذه الوثيقة عليكم يا سيادة الرئيس؛ بل سأكتفي بالإشارة إليها. |
As Greece, speaking on behalf of the European Union, will be making a statement which Spain fully supports, I will limit myself to a few brief observations. | UN | وحيث أن اليونان ستدلي ببيان باسم الاتحاد الأوروبي، تؤيده اسبانيا تأييدا كاملا، فإننــي سأكتفي بالإدلاء بعدد من الملاحظات الموجزة. |
I will confine myself to a few general observations on this very recent treaty. | UN | سأكتفي بإبداء بعض الملاحظات العامة بشأن هذه المعاهدة الحديثة جداً. |