ويكيبيديا

    "سأوقع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I'll sign
        
    • I sign
        
    • I will sign
        
    • I'm signing
        
    • to sign
        
    • sign off
        
    • gonna sign
        
    I'll sign one right now, but what exactly is your evidence that Thomas Patrick Egan is this Ghost? Open Subtitles سأوقع واحدة الآن , ولكن ما هو دليلك بالضبط أن توماس باتريك ايجان هو الشبح ؟
    Your duty is discharged. I'll sign the extradition order. Open Subtitles أنت معفى من واجبك، سأوقع على أمر التسليم
    - Ernie can go home. I'll sign the release. Open Subtitles أرني بإمكانك العودة للبيت أنا سأوقع إطلاق السراح
    I'm his sole beneficiary, so I sign some papers, collect it all, and tell them to wire the funds wherever we end up. Open Subtitles أنا وريثته الوحيدة،لذا سأوقع على بعض الأوراق وأجمعهم سوياً وأخبرهم أن يحولوا الأموال لأي مكان نذهب إليه
    Was it cocaine? I will sign your sheets, but you need to know I am not here to service your hours. Open Subtitles سأوقع أوراقكم ولكن تحتاجون لتعلموا, أني لست هنا لأقضي ساعاتكم
    Whatever I've done... or whatever it is you think I've done... you... write it up, and I'll sign a confession. Open Subtitles ايا كان ما فعلته او ايا كان ما تظن انني فعلته انت قم بكتابته و سأوقع على الاعتراف
    Please. What... whatever it takes to save it, I'll do it. I'll sign it. Open Subtitles ‫رجاءً، مهما كلّف الأمر لإنقاذها، ‫سأفعله، سأوقع عليه.
    I'll sign out against medical advice if necessary. Open Subtitles سأوقع على المسائلة الطبيه إذا لزم الأمر.
    So maybe there will be a time when the moment presents itself, and then I'll sign subpoenas and request warrants and we'll mobilize and we will take him. Open Subtitles لذا ربما يكون هنالك وقت عندما تحين اللحظة حينئذ سأوقع أوامر الاستدعاء وأذون التفتيش وسنحشد قواتنا ونقضي عليه
    I'll sign over the billion dollar check as soon as I'm sure that the product isn't getting blamed for a certain serial killer's actions. Open Subtitles سأوقع صكاً بقيمة بليون دولار حالما أتيقن من أن المنتج لا يلام على أفعال قتل تسلسلية معينة
    By the end of it, if you still want a divorce, then I'll sign the papers. Open Subtitles مع نهاية اليوم، إن كنت مصرة على الطلاق سأوقع على الأوراق ولن تريني مجدداً
    But I'll sign over the land and love will come later. Open Subtitles ‫ولكنني سأوقع عقد الأرض ‫والحب سيأتي فيما بعد
    Okay, so, I'll sign for the delivery, lock up when I leave, and you'll get the invoice sent to your phone. Open Subtitles حسناً سأوقع على الطلبيه واغلق عند رحيلي وسيتم ارسال الفاتوره لهاتفك
    Well, show us... The money and, uh, then I'll sign the papers. Open Subtitles حسناً، أرينا النقود وبعدها سأوقع الأوراق
    All I'm saying is, if global warming's real, then I'll sign a petition to end it. Open Subtitles كلماأقوله, إذا كان الإحتباس الحراري حقيقيًا, سأوقع عريضة لإيقافه.
    Just tell your lawyer he won. I'll sign whatever you want. Open Subtitles فقط اخبر محاميك انه كسب سأوقع أي شيء تريده
    - Look, please sit down. I'll sign. - Initial there. Open Subtitles ـ أسمعي، الرجاء أجلسي، سأوقع ـ الحروف الأولى للإسم هنا
    You do this for me, I sign your release papers. Simple as that. Open Subtitles أفعل هذا لي,و سأوقع أوراق أطلاق سراحك, بهذه البساطة
    Look, I will sign something that says he lives with us and we'll pay for all the insurence; Open Subtitles اسمعي سأوقع على مستند بأنه يعيش معنا و سأدفع التأمين مهما تكلف الامر، اتفقنا؟
    I'm signing with a new team this weekend. Open Subtitles سأوقع للإنضمام لفريق جديد في نهاية الأسبوع
    God bless you. I'll be happy to sign books for those patriots who are smart enough to buy them. Open Subtitles سأوقع الكتب ‏للوطنيين الأذكياء بما يكفي لشرائها.
    Told her I'd sign off on her bullshit story. Open Subtitles أخبرتها أنني سأوقع على قصتها الملفقة
    So I'm gonna sign a lease for my gallery space on Main Street. Open Subtitles إذًا سأوقع عقد الإيجار لمعرضي على الشارع الرئيسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد