The Chairperson replied to a question posed to her by the rep-resentative of Ethiopia. | UN | أجابت الرئيسة على سؤال موجه من ممثل اثيوبيا. |
The Chairman of the Advisory Committee responded to a question posed. | UN | ورد رئيس اللجنة الاستشارية على سؤال موجه. |
48. In reply to a question from the Chairperson, he said that participation in the various types of conferences was funded differently. | UN | ٤٨ - وفي رده على سؤال موجه من الرئيسة، قال إن المشاركة في مختلف أنواع المؤتمرات تمول بشكل مختلف. |
18. With regard to establishing a human rights institution, Lord Vaea referred to a question from the United Kingdom about plans to establish a human rights institution. | UN | 18- وفيما يتعلق بإنشاء مؤسسة معنية بحقوق الإنسان، أشار اللورد فايا إلى سؤال موجه من المملكة المتحدة في هذا الشأن. |
20. Lord Vaea referred to a question from Slovenia as to whether a gender perspective had been integrated into Tongan policies. | UN | 20- وأشار اللورد فايا إلى سؤال موجه من سلوفينيا بشأن معرفة ما إذا كانت تونغا قد أدرجت منظوراً جنسانياً في صلب سياساتها. |
It is a question for the UN Security Council to consider whether UNMIK's decision to allow these elections contributed to the stability, security and reconciliation in Kosovo. | UN | إنه سؤال موجه إلى مجلس الأمن للأمم المتحدة لينظر فيما إذا كان قرار بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو بأن تسمح بإجراء هذه الانتخابات قد ساهم في تحقيق الاستقرار والأمن والمصالحة في كوسوفو. |
The Secretary of the Committee responded to a question posed. | UN | ورد أمين اللجنة على سؤال موجه إليه. |
It's a question for science-fiction writers. | Open Subtitles | إنه سؤال موجه لكتاب الخيال العلمي |
20. In answer to a question by Ms. Patten, she confirmed that Article 3 of the Equality Act prohibited discrimination against women on the grounds that they might become pregnant. | UN | 20- وأكدت في ردها على سؤال موجه من السيدة باتين أن المادة 3 من قانون المساواة تحظر التمييز ضد المرأة لأنها يمكن أن تحمل. |
134. Responding to a question from one delegation, the Director of the Bureau for External Relations explained that lessons learned from field visits were indeed taken into account in general programming work. | UN | ٤٣١ - ورد مدير مكتب العلاقات الخارجية على سؤال موجه من أحد الوفود، فقال إن الدروس المستفادة من الزيارات الميدانية روعيت حقا في أعمال البرمجة العامة. |
134. Responding to a question from one delegation, the Director of the Bureau for External Relations explained that lessons learned from field visits were indeed taken into account in general programming work. | UN | ٤٣١ - ورد مدير مكتب العلاقات الخارجية على سؤال موجه من أحد الوفود، فقال إن الدروس المستفادة من الزيارات الميدانية روعيت حقا في أعمال البرمجة العامة. |
61. In a question to other competition agencies, the Namibian delegation wished to know Zambia's approach to memorandums of understanding. | UN | ٦١- وفي سؤال موجه إلى وكالات منافسة أخرى، أعرب وفد ناميبيا عن رغبته في معرفة النهج الذي تتبعه زامبيا إزاء مذكرات التفاهم. |
That did not prevent such institutions from providing independent information, but it was somewhat irregular for a State party to look to the representative of a national human rights institution to respond to a question from a Committee member, as sometimes happened. | UN | ولم تمنع الدول الأطراف تلك المؤسسات من تقديم معلومات مستقلة، ولكن كان من غير المعتاد قليلا أن تتطلع دولة طرف إلى أن يتولى ممثل عن مؤسسة وطنية من مؤسسات حقوق الإنسان الرد على سؤال موجه من أحد أعضاء اللجنة، وهو ما حدث في بعض الأحيان. |
12. Lord Vaea referred to a question from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland as to what Tonga was doing to address the issue of police violence and education programmes for police officers. | UN | 12- وأشار اللورد فايا إلى سؤال موجه من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بشأن ما تعتزم تونغا القيام به لمعالجة قضية عنف الشرطة وبرامج تثقيف أفراد الشرطة. |
14. In relation to increasing awareness for persons with disabilities, Lord Vaea referred to a question from Slovenia as to how Tonga guarantees the rights of persons with disabilities and what improvements have been made in recent years. | UN | 14- وفيما يتعلق بزيادة الوعي بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة، أشار اللورد فايا إلى سؤال موجه من سلوفينيا حول الكيفية التي تكفل بها تونغا حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وماهية التحسينات التي أجريت في السنوات الأخيرة. |
16. Lord Vaea then referred to a question from Spain about plans to improve the living conditions of persons with disabilities and to eradicate discrimination against them. | UN | 16- وأشار اللورد فايا عند ذلك إلى سؤال موجه من إسبانيا حول الخطط الهادفة إلى تحسين أحوال معيشة الأشخاص ذوي الإعاقة والقضاء على التمييز ضدهم. |
19. Concerning gender equality, Lord Vaea referred to a question from Norway as to steps taken to improve gender equality and empower women and to increase the number of women in decision-making positions. | UN | 19- وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، أشار اللورد فايا إلى سؤال موجه من النرويج بشأن الخطوات التي تم اتخاذها لتحسين المساواة بين الجنسين ولتمكين المرأة وزيادة عدد النساء في مناصب صنع القرار. |
21. Lord Vaea referred to a question from the United Kingdom as to why Tonga had not ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) and about plans to become a party to the Convention. | UN | 21- وأشار اللورد فايا إلى سؤال موجه من المملكة المتحدة حول سبب عدم تصديق تونغا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وحول الخطط الهادفة إلى الانضمام إلى الاتفاقية. |
26. Concerning other questions that Tonga had received in advance, but which were not directly covered in the second national report, Lord Vaea referred to a question from Mexico as to what obstacles Tonga faced in effectively implementing previous UPR recommendations. | UN | 26- وفيما يتعلق بأسئلة أخرى تلقتها تونغا مسبقاً ولكن لم يشملها التقرير الوطني الثاني مباشرة، أشار اللورد فايا إلى سؤال موجه إلى المكسيك بشأن العقبات التي تواجهها تونغا في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل السابقة تنفيذاً فعلياً. |
28. Lord Vaea referred to a question from Spain about Tonga's opinion on the human right to drinking water. | UN | 28- وأشار اللورد فايا إلى سؤال موجه من إسبانيا حول رأي تونغا في الحق في الحصول على مياه الشرب بوصفه حقاً من حقوق الإنسان. |