Her delegation would therefore welcome information as to intention of other Governments in that regard. | UN | ولذلك فإن وفدها يرحب بتلقي معلومات حول نية سائر الحكومات في هذا الشأن. |
At the international level, it was developing multilateral and bilateral cooperation with other Governments, international organizations, the private sector and NGOs. | UN | وعلى المستوى الدولي، تقوم بتطوير التعاون المتعدد الأطراف والثنائي مع سائر الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
I encourage other Governments to consider supporting this crucial aspect of Haitian institution-building by contributing to the fund. | UN | وإنني أشجع سائر الحكومات على النظر في دعم هذا الجانب الحيوي من بناء المؤسسات الهايتية من خلال التبرع لهذا الصندوق. |
We clarified the fact that our interim Government, like all other Governments, is competent to take up this issue. | UN | وقد أوضحنا أن حكومتنا الانتقالية، شأنها شأن سائر الحكومات اﻷخرى، مخولة صلاحية تناول هذه المسألة. |
9. The Working Group appreciated the cooperation by Governments that had submitted replies or clarifying observations to the communications received, and it encouraged all others to make such submissions in the future. | UN | 9 - ويعرب الفريق العامل عن تقديره لتعاون الحكومات التي قدمت ردودا على الرسائل الواردة أو ملاحظات لتوضيحها، ويشجع سائر الحكومات على تقديم هذه البيانات في المستقبل. |
The organization networks with other Governments and groups, in an effort to facilitate partnerships for the exchange of skills, technology, and financial assistance. | UN | تعمل المنظمة عن طريق الربط الشبكي مع سائر الحكومات والجماعات من أجل تيسير إقامة شراكات لتبادل المهارات والتكنولوجيا والمساعدة المالية. |
The representatives encouraged other Governments to invest the same amount of resources in all areas of demand reduction as they did in supply reduction. | UN | وشجّع الممثلون سائر الحكومات على تشجيع استثمار نفس القدر من الموارد في جميع مجالات خفض الطلب على غرار ما تفعله في مجال خفض العرض. |
However, all other Governments have a responsibility to refrain from taking action that cause food insecurity and to respond to requests for emergency assistance, to the extent that their resources permit. | UN | بيد أن سائر الحكومات الأخرى تتحمل مسؤولية الامتناع عن الأفعال التي تسبب انعدام الأمن الغذائي، والاستجابة لطلبات المساعدة العاجلة بالقدر التي تتيحه مواردها. |
Regular communications with all other Governments and cooperation with the media to secure wide dissemination of the findings in the Board annual report further promoted treaty adherence and compliance. | UN | وساهمت الاتصالات المنتظمة مع سائر الحكومات الأخرى والتعاون مع وسائط الإعلام في كفالة نشر الاستنتاجات الواردة في التقرير السنوي للهيئة على نطاق واسع وفي زيادة التشجيع على الانضمام للمعاهدة والامتثال لأحكامها. |
2. In accordance with the request of the Commission, the Secretary-General on 31 May 2001 addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of Israel and to all other Governments requesting information pertaining to the implementation of the resolution by the Government of Israel. | UN | 2- ووفقا لطلب اللجنة هذا، وجّه الأمين العام في 31 أيار/مايو 2001 مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل وإلى سائر الحكومات يطلب فيها إليها معلومات تتصل بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار. |
3. Encourages other Governments, organizations and civil society to hold celebrations marking the centennial of the convening of the International Opium Commission; | UN | 3- تشجّع سائر الحكومات والمنظمات والمجتمع المدني على تنظيم احتفالات بالذكرى المئوية لاجتماع اللجنة الدولية المعنية بالأفيون؛ |
In paragraph 2, it requested the Secretary-General to transmit the resolution to the Government of Israel and all other Governments, to disseminate it on the widest possible scale and to make available to the Commission, prior to its sixty-first session, all information pertaining to the implementation of the resolution by the Government of Israel. | UN | وفي الفقرة 2، رجــت من الأمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى سائر الحكومات وأن ينشـره على أوسـع نطـاق ممكن، وأن يتيح للجنة قبل انعقاد دورتها الحادية والستيـن جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار. |
The Government of Rwanda refused initial requests for civil aviation records, registries and daily traffic sheets, unlike other Governments in the region, and stated that it would respond only to specific cases presented in a written questionnaire. | UN | ورفضت الحكومة الرواندية طلبات أولية قدمها الفريق للحصول على ملفات الطيران المدني وسجلات وصحائف الحركة اليومية، على خلاف سائر الحكومات في المنطقة، وأشارت إلى أنها لن تستجيب إلا لحالات محددة تقدم في استمارة استبيان خطية. |
2. Requests the SecretaryGeneral to transmit the present resolution to the Government of Israel and all other Governments, to disseminate it on the widest possible scale and to make available to the Commission, prior to the convening of its sixtyfirst session, all information pertaining to the implementation of the present resolution by the Government of Israel; | UN | 2- ترجو من الأمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى سائر الحكومات وأن ينشره على أوسع نطاق ممكن، وأن يتيح للجنة قبل انعقاد دورتها الحادية والستين جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار؛ |
8. Saint Lucia could not achieve its industrial development goals without assistance from its development partners. Her Government therefore placed a high value on closer partnerships with other Governments and relevant stakeholders with a view to the expansion of its small-scale and cottage industries. | UN | 8 - وقالت إن سانت لوسيا لا تستطيع تحقيق أهداف التنمية الصناعية دون مساعدة من شركائها في التنمية، ولذلك فإن حكومتها تولي أولوية كبيرة للشراكات الوثيقة مع سائر الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل توسيع صناعاتها ذات النطاق الصغير والصناعات المنزلية. |
151. The Working Group, in discussing the item, considered a paper submitted by the Government of Denmark (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1994/CRP.3) and expressed its gratitude to the Government concerned and encouraged other Governments to make their contributions on this question. | UN | ١٥١- ونظـــر الفريــق العامــل، لــدى مناقشـــة البنـــد، في وثيقـــة أعدتهــا حكومــة الدانمرك (E/CN.4/Sub.2/AC.4/l994/CRP.3)، وأعرب عن امتنانه للحكومة المعنية وشجع سائر الحكومات على تقديم مساهماتها بشأن هذه المسألة. |
I am writing to you further to my letter of 14 November 1996 (S/1996/941, annex) in which the Government of Canada undertook to work with other Governments to enable the deployment of a temporary multinational force for humanitarian purposes in eastern Zaire. | UN | أكتب إليكم إلحاقا برسالتي المؤرخة ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ S/1996/941)، المرفق( التي تعهدت فيها كندا بالعمل مع سائر الحكومات لتهيئة الظروف لنشر قوة مؤقتة متعددة الجنسيات في شرق زائير ﻷغراض إنسانية. |
Her Government had made a voluntary contribution to the trust fund established to provide travel assistance to developing countries that were members of the Commission; she appealed to other Governments, organizations and individuals to consider making similar contributions in order to increase the developing countries' representation and build their local expertise and capacities in the field of international trade law. | UN | وأردفت قائلة إن حكومة بلدها قدمت تبرعات لصندوق الأونسيترال الاستئماني الذي أنشئ لتزويد البلدان النامية الأعضاء في اللجنة بالمساعدة الخاصة بالسفر؛ وناشدت سائر الحكومات والمنظمات والأفراد النظر في تقديم تبرعات مماثلة من أجل زيادة تمثيل البلدان النامية وبناء خبراتها وقدراتها على الصعيد المحلي في مجال القانون التجاري الدولي. |
9. The Working Group appreciated the cooperation by Governments that had submitted replies to, or observations that clarified, the communications received, and it encouraged all others to make such submissions in the future. | UN | 9 - ويعرب الفريق العامل عن تقديره لتعاون الحكومات التي قدمت ردودا على الرسائل الواردة أو ملاحظات لتوضيحها، ويشجع سائر الحكومات على تقديم هذه البيانات في المستقبل. |
9. The Working Group appreciated the cooperation by Governments that had submitted replies or clarifying observations to the communications received, and it encouraged all others to make such submissions in the future. | UN | 9 - ويعرب الفريق العامل عن تقديره لتعاون الحكومات التي قدمت ردودا على الرسائل الواردة أو ملاحظات لتوضيحها، ويشجع سائر الحكومات على تقديم هذه البيانات في المستقبل. |
The Special Rapporteur urges all Governments to adopt effective measures, in accordance with the requirements of each particular case, to ensure full protection of those who are at risk of extrajudicial, summary or arbitrary execution. | UN | ٧٨٣- ويحث المقرر الخاص سائر الحكومات على اتخاذ تدابير فعالة، وفق متطلبات كل حالة على حدة، لضمان حماية تامة لمن يتعرضون لخطر اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي. |