ويكيبيديا

    "سائر الهيئات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other bodies
        
    • other entities
        
    • other relevant organs
        
    • relevant bodies
        
    • other treaty bodies
        
    The resolution invited all other bodies with members on the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission to adjust the term of office of their respective members accordingly. UN ودعا القرار سائر الهيئات التي لها أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام إلى أن تعدل مدة عضوية الأعضاء التابعين لكل منها وفقا لذلك.
    It encouraged the Commission to strengthen communication and cooperation with other bodies in the field of international law and to optimize its working methods and improve its efficiency. UN كما يشجِّع اللجنة على تدعيم الاتصال والتعاون مع سائر الهيئات العاملة في ميدان القانون الدولي بغية الوصول بطرائق عملها إلى الحد الأمثل فضلاً عن تحسين كفاءتها.
    Provisions for the charging of fees and cooperation with other bodies and stakeholders UN ألف - أحكام بشأن تقاضي الرسوم والتعاون مع سائر الهيئات وأصحاب المصلحة
    the Finnish Meteorological Institute is active in the World Meteorological Organisation (WMO) and in adaptation activities of other bodies such as the International Union for Conservation of Nature (IUCN). UN :: يعمل معهد الأرصاد الفنلندي على نحو نشط في إطار المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، وفيما يتصل بأنشطة التكيف التي تضطلع بها سائر الهيئات من قبيل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة.
    It is also essential to improve the synergy of the Vienna-based international bodies and other entities for drug control, crime prevention and terrorism prevention, as well as the other international and regional bodies active in those fields. UN ومن الأمور الأساسية أيضا تحسين التآزر فيما بين الهيئات الدولية القائمة في فيينا وسائر الكيانات المعنية بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومنع الإرهاب، وكذلك سائر الهيئات الدولية والإقليمية الناشطة في هذه الميادين.
    The Preparatory Committee, reaffirming that its substantive activities should take into account the results of other major United Nations conferences and contributions by other relevant organs and specialized agencies of the United Nations system in time for the respective substantive sessions of the Committee: UN إن اللجنة التحضيرية، إذ تؤكد من جديد أنه ينبغي أن تراعي في أنشطتها الفنية نتائج المؤتمرات الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة والمساهمات التي تقدمها سائر الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في الوقت المناسب الذي يتوافق مع انعقاد كل دورة موضوعية للجنة التحضيرية:
    Her delegation considered that the functioning of the new instrument should be financed from the regular budget of the United Nations, as were the other bodies created by the human rights treaties. UN ويعتبر وفدها أن أنشطة تنفيذ الصك الجديد ينبغي أن تمول من الميزانية العادية للأمم المتحدة مثلها مثل سائر الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    One political basis for the implementation process is the functioning of the various commissions set up under the Agreements, and of other bodies that will facilitate effective consultation and cooperation in building peace, UN وأن اﻷسس السياسية لعملية التنفيذ تتضمن، بصفة خاصة، تشغيل مختلف اللجان المنشأة بموجب الاتفاقات وتشغيل سائر الهيئات التي تساعد على إجراء تنسيق فعلي لبناء السلم،
    In the meantime, she sought assurances that any adverse effects would be avoided not only for the fiftieth session of the General Assembly, but for the fifty-first session as well, and also for the meetings of all other bodies. UN ريثما يتم ذلك، طلبت تأكيدات بأنه سيجري تفادي أي تأثيرات سلبية ليس على الدورة الخمسين للجمعية العامة فحسب ولكن أيضا على الدورة الحادية والخمسين وعلى سائر الهيئات اﻷخرى.
    Cooperation with other bodies and stakeholders UN باء - التعاون مع سائر الهيئات وأصحاب المصلحة
    Provisions for the charging of fees and cooperation with other bodies and stakeholders UN ألف - أحكام بشأن تقاضي الرسوم والتعاون مع سائر الهيئات وأصحاب المصلحة
    Provisions for the charging of fees and cooperation with other bodies and stakeholders UN ألف - أحكام بشأن تقاضي الرسوم والتعاون مع سائر الهيئات وأصحاب المصلحة
    Since the submission of the parent document, the JISC has discussed its cooperation with other bodies and stakeholders in both its fourth and fifth meetings. UN 16- ومنذ تقديم الوثيقة الأصلية، ناقشت هيئة الإشراف على التنفيذ المشترك في اجتماعيها الرابع والخامس سبل تعاونها مع سائر الهيئات وأصحاب المصلحة.
    30. The programmes of work of other units of the Secretariat, of other bodies and programmes of the Organization and of the specialized agencies included the relationship between population and development as a component of broader development issues. UN ٠٣ - وتتضمن برامج عمل الوحدات اﻷخرى في اﻷمانة العامة، وفي سائر الهيئات والبرامج في المنظمة والوكالات المتخصصة، العلاقة بين السكان والتنمية بوصفها أحد المكونات في القضايا اﻹنمائية العامة.
    We appeal to other bodies in the system, especially the United Nations Development Programme, to give consideration, within the framework of the new strategy for sustainable development, to providing the resources necessary for the establishment of new, updated regional programmes. UN إننا نناشد سائر الهيئات في المنظومة، وبخاصة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ أن تنظر - في إطار الاستراتيجية الجديدة للتنمية المستدامة - في توفير الموارد الضرورية ﻹنشاء برامج إقليمية جديدة ومستحدثة.
    7. Emphasizes the importance of a continued and enhanced cooperation of the United Nations Office of Verification with other bodies of the United Nations system in the consolidation of the peace accords; UN ٧ - تؤكد أهمية تعاون مكتب اﻷمم المتحدة للتحقق مع سائر الهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة تعاونا متواصلا ووطيدا لتدعيم اتفاقات السلم؛
    The Division will increase its contribution to the work of the other treaty bodies and will ensure that CEDAW is aware of developments and working techniques of those other bodies so as to enhance its work. UN وستزيد الشعبة مساهماتها في أعمال سائر الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، مع الحرص على رفع مستوى هذه المدخلات، وسعيا من اللجنة إلى تجويد أعمالها ستضمن لنفسها التسلح بالوعي بما يطرأ على هذه الهيئات اﻷخرى من تطورات وما يتبع فيها من أساليب عمل.
    14. Bearing in mind the above, it is also important to refer to the previous practice of other bodies and mechanisms created by the Conference in accordance with article 63 of the Convention. UN 14- ومع وضع ما سبق ذكره في الحسبان، فمن المهم أيضا الرجوع إلى الممارسات التي سبق أن اتبعتها سائر الهيئات والآليات التي أنشأها مؤتمر الدول الأطراف وفقا للمادة 63 من الاتفاقية.
    The view was expressed that the expert groups should take into consideration in their deliberations the work done under existing mandates and ongoing operations of other subsidiary bodies of the Subcommittee, as well as in the context of other bodies. UN 207- ورُئي أنه ينبغي لأفرقة الخبراء أن تراعي في مداولاتها العمل المُضطلع به في إطار الولايات القائمة والعمليات الجارية لدى سائر الهيئات الفرعية التابعة للجنة الفرعية، وكذلك في محيط الهيئات الأخرى.
    It is also essential to improve the synergy of the Vienna-based international bodies and other entities for drug control, crime prevention and terrorism prevention, as well as the other international and regional bodies active in those fields. UN ومن الأمور الأساسية أيضا تحسين التآزر فيما بين الهيئات الدولية القائمة في فيينا وسائر الكيانات المعنية بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومنع الإرهاب، وكذلك سائر الهيئات الدولية والإقليمية الناشطة في هذه الميادين.
    11. The Commission reaffirmed that its substantive activities should take into account the results of other United Nations major conferences and contributions by other relevant organs and specialized agencies of the United Nations system, and invited them to contribute to and be actively involved in the preparatory process and the special session, by, inter alia, submitting proposals for further actions and initiatives. UN ١١ - أكدت اللجنة من جديد أنه ينبغي أن تراعى في أنشطتها الفنية نتائج المؤتمرات الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة والمساهمات التي تقدمها سائر الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ودعتها إلى المساهمة في العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية عن طريق القيام، في جملة أمور، بتقديم مقترحات لاتخاذ المزيد من الإجراءات والمبادرات؛
    Furthermore, violations of this law do not come to the knowledge of the Police or other relevant bodies. UN وعلاوة على ذلك، فإنه لا يجري إبلاغ الشرطة أو سائر الهيئات ذات الصلة بانتهاكات هذا القانون.
    The new working methods adopted by several of the newer treaty bodies were welcomed, and other treaty bodies were encouraged to use them. UN ورحبت الدول بطرائق العمل الجديدة التي اعتمدها عدد من الهيئات المنشأة بمعاهدات، وشجعت سائر الهيئات المنشأة بمعاهدات على أن تحذو حذوها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد