ويكيبيديا

    "ساردنبيرغ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Sardenberg
        
    Marilia Sardenberg Zelner Gonçalves Brazil UN ماريليا ساردنبيرغ زيلنر غونسالفس البرازيل
    (Signed) Ronaldo Mota Sardenberg UN رونالدو موتا ساردنبيرغ جان - مارك دي لاسابليير
    * Ms. Marília Sardenberg ZELNER GONÇALVES UN *السيدة مارييليا ساردنبيرغ زيلنر غونسالفس
    69. Mr. Sardenberg (Brazil) said that global security depended on the total elimination of nuclear weapons and the assurance that they would never be produced or used again. UN 69 - السيد ساردنبيرغ (البرازيل): قال إن الأمن العالمي يعتمد على القضاء الكلي على الأسلحة النووية وضمان عدم إنتاجها أو استخدامها على الإطلاق مرة أخرى.
    69. Mr. Sardenberg (Brazil) said that global security depended on the total elimination of nuclear weapons and the assurance that they would never be produced or used again. UN 69 - السيد ساردنبيرغ (البرازيل): قال إن الأمن العالمي يعتمد على القضاء الكلي على الأسلحة النووية وضمان عدم إنتاجها أو استخدامها على الإطلاق مرة أخرى.
    (Signed) Ronaldo Mota Sardenberg UN )توقيع( رونالدو موتا ساردنبيرغ
    (Signed) Ronaldo Mota Sardenberg UN )توقيع( رونالدو موتا ساردنبيرغ
    Mr. Sardenberg (Brazil): The reasons that lead to the affirmative vote by Brazil on the draft resolution are contained in the statement by my delegation during the Security Council's 4929th meeting, held on 23 March 2004. UN السيد ساردنبيرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): وردت الأسباب التي تدفع البرازيل إلى التصويت مؤيدة لمشروع القرار في البيان الذي أدلى به وفدي خلال جلسة مجلس الأمن 4929، المعقودة في 23 آذار/مارس 2004.
    Mr. Sardenberg (Brazil): I would like at the outset to thank the Secretary-General for the first consolidated report on progress in implementation and international support for the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN السيد ساردنبيرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): أود بداية أن أشكر الأمين العام على تقريره الجامع الأول عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    (Signed) Ronaldo Mota Sardenberg UN (توقيع) رونالدو موتا ساردنبيرغ
    (Signed) Ronaldo Mota Sardenberg UN (توقيع) رونالدو موتا ساردنبيرغ
    Mr. Sardenberg (Brazil): The Brazilian Government is of the view that General Assembly resolution 2758 (XXVI) has definitively settled the issue of China's representation at the United Nations. UN السيد ساردنبيرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): ترى حكومة البرازيل أن الجمعية العامة بقرارها 2758 (د-26) قد بتت بشكل نهائي في مسألة تمثيل الصين في الجمعية العامة.
    Mr. Sardenberg (Brazil): Madam Chairperson, allow me first of all to express my satisfaction at seeing you, Ambassador Mona Juul, presiding over the First Committee. UN السيد ساردنبيرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): اسمحي لي قبل كل شيء، يا سيادة الرئيسة، أن أعبر عن ارتياحي لرؤيتك، السفيرة مونا يول، تترأسين اللجنة الأولى.
    Mr. Sardenberg (Brazil): At the outset, I would like to associate myself with the remarks of congratulation, recognition and support made by our chief representative in disarmament affairs, Ambassador Duarte, at the beginning of this debate. UN السيد ساردنبيرغ (البرازيل) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أعرب عن تأييدي لعبارات التهنئة والتقدير والمؤازرة التي أدلى بها ممثلنا الرئيسي في شؤون نزع السلاح، السفير دوارتي، في بداية هذه المناقشة.
    Ms. Sardenberg and Ms. Ouédraogo replied that some of those proposals would require changes to the Convention itself (for example, that children be included among the expert members of the Committee) and that there had been conflicting opinions during the discussion of other proposals (for example, calling for the establishment of a permanent World Parliament of Children). UN وردت السيدة ساردنبيرغ والسيدة أودراوغو بالاشارة إلى أن بعض هذه المقترحات تتطلب إدخال تغييرات على الاتفاقية ذاتها (مثل انضمام أطفال إلى الخبراء الأعضاء في اللجنة)، وأن الآراء تضاربت أثناء مناقشة مقترحات أخرى (مثل طلب إنشاء برلمان عالمي دائم للأطفال).
    Ms. Sardenberg and Ms. Ouédraogo explained that some of those proposals would require changes to the Convention itself (for example, that children be included among the expert members of the Committee) and that there had been conflicting opinions during the discussion of other proposals (for example, calling for the establishment of a permanent World Parliament of Children). UN وأوضحت السيدة ساردنبيرغ والسيدة أودراوغو أن بعض هذه المقترحات يتطلب إدخال تغييرات على الاتفاقية ذاتها (مثل انضمام أطفال إلى الخبراء الأعضاء في اللجنة)، وأن الآراء تضاربت أثناء مناقشة مقترحات أخرى (مثل طلب إنشاء برلمان عالمي دائم للأطفال).
    The Group was led by its Chair, Ambassador Dumisani Kumalo, Permanent Representative of South Africa, and included Ambassador Alfredo Cabral, Permanent Representative of Guinea-Bissau, Ambassador Jorge Carvalho, Ambassador of Portugal to Guinea-Bissau, representing Ambassador Gonçalo Aires de Santa Clara Gomes, and Mr. Benedicto Fonseca Filho, First Secretary of the Permanent Mission of Brazil, representing Ambassador Ronaldo Mota Sardenberg. UN وقاد الفريق رئيسه السفير دوميساني كومالو، الممثل الدائم لجنوب أفريقيا، وضمّ السفير ألفردو كابرال، الممثل الدائم لغينيا - بيساو، والسفير جورج كارفالهو، سفير البرتغال لدى غينيا - بيساو، ممثلا للسفير غونسالو آيريس دي سانتا كلارا غوميس، والسيد بينديكتو فونيسكا فيلهو، السكرتير الأول للبعثة الدائمة للبرازيل، ممثلا للسفير رونالدو موتا ساردنبيرغ.
    Mr. Sardenberg (Brazil) (spoke in Spanish): I have the honour to speak on behalf of the 19 countries of the Rio Group: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, the Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guyana, Honduras, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Uruguay, Venezuela and Brazil. UN السيد ساردنبيرغ (البرازيل) (تكلم بالإسبانية): أتشرف بالكلام باسم الـ 19 بلدا التي تكوّن مجموعة ريو: الأرجنتين، وإكوادور، وأوروغواي، وباراغواي، وبنما، وبوليفيا، وبيرو، والجمهورية الدومينيكية، والسلفادور، وشيلي، وغواتيمالا، وغيانا، وفنزويلا، وكوستاريكا، وكولومبيا، والمكسيك، ونيكاراغوا، وهندوراس، والبرازيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد