The time available for each review will therefore increase from three hours to three and a half. | UN | ومن ثم سيزداد الوقت المتاح لكل استعراض من ثلاث ساعات إلى ثلاث ساعات ونصف الساعة. |
The contributions of subject matter experts range from a few hours to several months at a time. | UN | وتتراوح مساهماتهم من بضع ساعات إلى عدة أشهر في المرة الواحدة. |
In addition, the standard number of hours to be worked each year has been reduced from 1710 to 1659. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن ساعات التعليم الموحدة للسنة الواحدة قد انخفض من 710 1 ساعات إلى 659 1 ساعة. |
There are beds available for patient observation and treatment from a few hours to a few days. | UN | وتحتوي العيادة على أسرّة مخصصة لمراقبة حالة المرضى ومعالجتهم لفترة تتراوح من ساعات إلى أيام قليلة. |
It became a violation when it did not adhere to the approved flight schedule but departed for several hours to an unknown destination. | UN | ثم أصبحت انتهاكا عندما لم تتقيد ببرنامج الرحلة المأذون به بل انطلقت لعدة ساعات إلى جهة مجهولة. |
Six hours to Buoy San Diego, sir. | Open Subtitles | ست ساعات إلى العوامة سان دييغو، يا سيدي. |
It's 3 hours to the city, then another hour to get here. | Open Subtitles | سيستغرقون 3 ساعات إلى المدينة، وساعة أخرى للوصول هنا. |
And then he cut your sports show from 3 hours to 2 hours and 45 minutes. | Open Subtitles | ثم قام بتقصير فترة عرض برنامجك من 3 ساعات إلى ساعتين و 45 دقيقة |
Once you're infected, the incubation period has been shown to be anywhere from a few hours to 21 days. | Open Subtitles | ,بمجرد أن تصبح مصاباً فإن فترة الحضانة قد تظهر لتتواجد في أي مكان من عدة ساعات إلى 21 يوماً |
The lower number of security officers resulted from a change in the duty roster and shifts from 8 hours to 12 hours and the need to redeploy security staff to support other units due to the restructuring of the section | UN | نتج انخفاض عدد موظفي الأمن عن تغير في قائمة المناوبين وفي مدة نوبات العمل من 8 ساعات إلى 12 ساعة، والحاجة إلى نقل موظفين للأمن لدعم وحدات أخرى نتيجة لإعادة هيكلة القسم |
Furthermore, the maximum connecting time that could be included as part of the total flying time should be reduced from four hours to two hours. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي تخفيض الحد الأقصى لفترة الترانزيت، الذي يمكن اعتماده عند احتساب المدة الإجمالية للرحلة، وذلك من أربع ساعات إلى ساعتين. |
64. Umoja staff are complemented by subject matter experts, whose contributions range in duration from a few hours to several months at a time. | UN | 64 - ويساند موظفي أوموجا موظفون وخبراء مختصون، تتراوح مدة مساهماتهم من بضع ساعات إلى عدة أشهر في كل مرة. |
The Secretary-General recommends that the General Assembly consider reducing the maximum connecting time to be considered in the computation of the total journey time from four hours to two hours. | UN | ويوصي الأمين العام بأن تنظر الجمعية العامة في تخفيض الحد الأقصى لمدة الترانزيت من أربع ساعات إلى ساعتين في حساب وقت الرحلة الكلي. |
As deforestation advances and forest products become increasingly scarce, women are the ones who must walk further afield to collect fuel and fodder, adding hours to their already long workdays. | UN | وكلما تقدمت إزالة الغابات وأصبحت منتجات الغابات نادرة بصورة متزايدة، فإنه يتعين على المرأة أن تسير مسافات أطول في الحقول لجمع الوقود والكﻷ، وإضافة ساعات إلى يوم العمل الطويل بالفعل. |
This can be credited mainly to the reduction in travel time along that stretch, from more than four hours to only 90 minutes, regardless of wet weather. | UN | ويمكن أن يعزى ذلك بشكل أساسي إلى انخفاض زمن السفر على طول تلك المسافة، من أكثر من أربع ساعات إلى تسعين دقيقة فقط، بصرف النظر عن الطقس المطير. |
It's three hours to the border. | Open Subtitles | ثلاثة ساعات إلى الحدود سنضع النقود |
You have ten hours to give us a yes | Open Subtitles | أمامكم 10 ساعات إلى أن تعطونا الموافقة |
For andrew to commute five hours to his job. | Open Subtitles | من أجل (أندرو) للسفر لخمس ساعات إلى عمله |
You've got six hours to that press conference and no other leads. | Open Subtitles | كنت قد حصلت على ست ساعات إلى أن اضغط المؤتمر ولا يؤدي الأخرى . |
We waited for four hours until the military left our house. | UN | وانتظرنا أربع ساعات إلى أن خرج الجنود من منـزلنا. |
Community service was subject to the consent of the convicted party, and consisted of 10 to 40 hours of service per month. | UN | أما عقوبة الخدمة المجتمعية فهي رهن بموافقة الطرف المدان وتتمثل في 10 ساعات إلى 40 ساعة من الخدمة في الشهر. |