ويكيبيديا

    "ساعات العمل الإضافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • overtime
        
    • the additional hours worked by the
        
    • extra labour hours
        
    • working hours
        
    overtime payments cannot always be replaced by compensatory time off, particularly in a small secretariat. UN ولا يمكن الاستعاضة دائما عن أجور ساعات العمل الإضافية بالإجازات التعويضية، خاصة في أمانة صغيرة الحجم.
    overtime payments cannot always be replaced by compensatory time off, particularly in a small Registry. UN ولا يمكن الاستعاضة دائما عن أجور ساعات العمل الإضافية بالإجازات التعويضية، خاصة في قلم محكمة صغير الحجم.
    This gap is slightly wider if total hourly earnings are considered, including overtime. UN وهذا التفاوت أكبر قليلاً إذا أخذت المكاسب الإجمالية في الساعة بعين الاعتبار، بما في ذلك ساعات العمل الإضافية.
    The dates on the majority of the overtime records were omitted in the course of reproduction. UN وأسقطت التواريخ المدونة في غالبية سجلات ساعات العمل الإضافية أثناء عملية الاستنساخ.
    9. It is proposed to include in the estimated requirements for staff costs provisions for (a) general temporary assistance ($236,900) for the temporary replacement of staff of the department on extended sick leave and maternity leave and the engagement of additional staff during peak workload periods; and (b) overtime ($70,400) for the additional hours worked by the staff of the department at peak workload periods. UN ٩-٨٠ من المقترح أن يدرج في الاحتياجات المقدرة لتكاليف الموظفين اعتمادات لما يلي )أ( مساعدة عامة مؤقتة )٩٠٠ ٢٣٦ دولار( لتعيين موظفين يحلون بصورة مؤقتة محل موظفي اﻹدارة المتغيبين في إجازات مرضية طويلة أو إجازة أمومة وتعيين موظفين إضافيين أثناء فترات الذروة؛ و )ب( أجر عن العمل اﻹضافي )٤٠٠ ٧٠ دولار( يدفع مقابل ساعات العمل اﻹضافية لموظفي اﻹدارة في فترات الذروة.
    working hours are 8 hours per day, excluding overtime hours that are not accounted for. UN يعملون 8 ساعات يومياً عدا ساعات العمل الإضافية غير المحتسبة.
    In addition, some of the staff at the refugee camps received overtime or other allowances. UN وإضافة إلى ذلك، تلقى بعض الموظفين في مخيمات اللاجئين أجوراً عن ساعات العمل الإضافية أو غير ذلك من البدلات.
    overtime payments cannot always be replaced by compensatory time off, particularly in a small secretariat. UN ولا يمكن الاستعاضة عن أجور ساعات العمل الإضافية بالإجازات التعويضية، خاصة في أمانة صغيرة الحجم.
    Nonetheless, the Tribunal was able to reduce its staff overtime. UN ومع ذلك تمكّنت المحكمة من خفض ساعات العمل الإضافية لموظفيها.
    · overtime is restricted to two hours a day, and must be agreed in writing. UN :: تم تحديد استخدام ساعات العمل الإضافية بيومين فقط مع ضرورة كتابة عقد بهذا.
    (v) overtime must not exceed one hour per day in industrial shift work; UN لا يجوز أن تتجاوز ساعات العمل الإضافية في الأعمال الصناعية التي تجري بالتناوب ساعة واحدة يومياً؛
    (vii) overtime must not exceed four hours per day in non-industrial work; UN لا يجوز أن تتجاوز ساعات العمل الإضافية في الأعمال غير الصناعية أربع ساعات يومياً؛
    1320 overtime/temporary assistance 0 0 12 000 12 000 UN ساعات العمل الإضافية/المساعدة المؤقتة السفر في مهام رسمية
    overtime payments cannot always be replaced by compensatory time off, particularly in a small registry. UN ولا يمكن الاستعاضة دائما عن مدفوعات ساعات العمل الإضافية بإجازات تعويضية خاصة في قلم محكمة صغير الحجم.
    The worker is entitled to be compensated in cash for any overtime hours that the employer might require him or her to work. UN · أحقية العامل في مقابل نقدي عن ساعات العمل الإضافية التي يكلفه بها صاحب العمل.
    overtime payments cannot always be replaced by compensatory time off, particularly in a small Registry. UN ولا يمكن الاستعاضة دائما عن مدفوعات ساعات العمل الإضافية بإجازات تعويضية، خاصة في قلم محكمة صغير الحجم.
    - Because it took the officers hours of overtime to check your units last night. Open Subtitles لأنه استغرق الضباط العديد من ساعات العمل الإضافية للتأكد من الوحدات البارحة
    Man power distribution, overtime approval. Open Subtitles تقسيم القوة العاملة، الموافقة على ساعات العمل الإضافية
    Why do they hate overtime and maternity leave? Open Subtitles لماذا يكرهون ساعات العمل الإضافية وإجازة الأمومة؟
    9. It is proposed to include in the estimated requirements for staff costs provisions for (a) general temporary assistance ($236,900) for the temporary replacement of staff of the department on extended sick leave and maternity leave and the engagement of additional staff during peak workload periods; and (b) overtime ($70,400) for the additional hours worked by the staff of the department at peak workload periods. UN ٩-٨٠ من المقترح أن يدرج في الاحتياجات المقدرة لتكاليف الموظفين اعتمادات لما يلي )أ( مساعدة عامة مؤقتة )٩٠٠ ٢٣٦ دولار( لتعيين موظفين يحلون بصورة مؤقتة محل موظفي اﻹدارة المتغيبين في إجازات مرضية طويلة أو إجازة أمومة وتعيين موظفين إضافيين أثناء فترات الذروة؛ و )ب( أجر عن العمل اﻹضافي )٤٠٠ ٧٠ دولار( يدفع مقابل ساعات العمل اﻹضافية لموظفي اﻹدارة في فترات الذروة.
    3. Recommendation for extra labour hours 339 UN 3- التوصية بشأن ساعات العمل الإضافية 339 86

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد