ويكيبيديا

    "ساعات العمل الاعتيادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • normal working hours
        
    • normal business hours
        
    • regular working hours
        
    • normal hours during the work
        
    Recalling that the Committee must take decisions on other important peacekeeping missions, particularly those in Africa, his delegation also stood ready to work outside normal working hours if necessary. UN وفي إشارة إلى أنه من واجب اللجنة أن تتخذ قرارات بشأن بعثات حفظ سلام أخرى مهمة، لا سيما الموجود منها في أفريقيا، قال إن وفده مستعد أيضا للعمل خارج ساعات العمل الاعتيادية إن اقتضت الضرورة ذلك.
    The scheduling of meetings during the session is based on the availability of conference-servicing facilities during normal working hours. UN 26- ويتوقف وضع الجدول الزمني للاجتماعات خلال الدورة على ما يتوفر من تسهيلات خدمة المؤتمرات خلال ساعات العمل الاعتيادية.
    The scheduling of meetings during the session is based on the availability of conference-servicing facilities during normal working hours. UN 22- ويتوقف وضع الجدول الزمني للاجتماعات خلال الدورة على ما يتوفر من تسهيلات خدمة المؤتمرات خلال ساعات العمل الاعتيادية.
    A suggestion was made that article 5 should be deleted. It was stated that the operating hours of the registry were a matter that should be left to the general rules in place in each State about normal business hours. UN 37- اقتُرح حذف المادة 5، حيث قيل إنَّه ينبغي ترك مسألة ساعات عمل السجل لتُحدَّد وفقا للقواعد العامة السارية في كل دولة بشأن ساعات العمل الاعتيادية.
    Family policy part-time employment may now be exercised for up to twelve years, with fewer than 50% of the regular working hours. UN والعمالة لبعض الوقت في سياسة الأسرة يمكن ممارستها الآن حتى 12 سنة، بأقل من 50 في المائة من ساعات العمل الاعتيادية.
    Any request for meetings outside the normal hours during the work week or on the weekend should be submitted at least 24 hours in advance to the Chief of the Planning and Meetings Servicing Section (room S-1537, ext. 36540). UN وكل طلب لجلسة خارج ساعات العمل الاعتيادية أو أثناء عطلة نهاية الاسبوع، يجب أن يقدم قبلها بأربع وعشرين ساعة إلى رئيس قسم التخطيط وخدمة الاجتماعات )الغرفة S-1537، الفرع الهاتفي (36540
    27. The normal working hours of the fifth session of the CRIC will be from 10 a.m. to 1 p.m., and from 3 p.m. to 6 p.m. The tentative schedule aims to make the best use of the facilities available during normal working hours. UN 29- سوف تكون ساعات العمل الاعتيادية للدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. ويهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل الاعتيادية.
    To allow for this unprecedented level of courtroom activity, the Chambers has maximized the use of available resources through the operation of its three courtrooms during two shifts per day, thus extending beyond the normal working hours. UN وحتى تتمكن الدوائر من تحقيق هذا المستوى غير المسبوق من النشاط، عملت على الاستفادة إلى أقصى حد من الموارد المتاحة لها من خلال تشغيل قاعات المحكمة الثلاث على نوبتين يوميا، وبما يتجاوز ساعات العمل الاعتيادية.
    Normally, morning meetings are scheduled from 10 a.m. to 1 p.m. and afternoon meetings from 3 p.m. to 6 p.m. Meetings held outside these normal working hours, such as extended afternoon or night and weekend meetings, entail considerable additional costs to the Organization, and therefore requests for such meetings should be limited to unavoidable circumstances. UN أما الجلسات التي تعقد خارج ساعات العمل الاعتيادية مثل جلسات بعد الظهر أو الليل المطولة، فتترتب عليها تكاليف اضافية كبيرة بالنسبة للمنظمة، ولذا ينبغي أن تقتصر طلبات مثل هذه الجلسات على الظروف التي لا يمكن تجنبها.
    Normally, morning meetings are scheduled from 10 a.m. to 1 p.m. and afternoon meetings from 3 p.m. to 6 p.m. Meetings held outside these normal working hours, such as extended afternoon or night and weekend meetings, entail considerable additional costs to the Organization, and therefore requests for such meetings should be limited to unavoidable circumstances. UN أما الجلسات التي تعقد خارج ساعات العمل الاعتيادية مثل جلسات بعد الظهر أو الليل المطولة، فتترتب عليها تكاليف اضافية كبيرة بالنسبة للمنظمة، ولذا ينبغي أن تقتصر طلبات مثل هذه الجلسات على الظروف التي لا يمكن تجنبها.
    His delegation was prepared to take all appropriate steps, including meeting outside normal working hours and facilitating parallel meetings, to ensure that the Committee completed its programme of work on schedule. UN وأشار إلى أن وفد بلده على استعداد لاتخاذ جميع الخطوات المناسبة، بما في ذلك الاجتماع خارج ساعات العمل الاعتيادية وتيسير إجراء اجتماعات موازية، لكفالة إنجاز اللجنة لبرنامج عملها وفق الجدول الزمني المحدد.
    27. The normal working hours of the third session of the CRIC will be from 10 a.m. to 1 p.m., and from 3 p.m. to 6 p.m. The tentative schedule aims to make the best use of the facilities available during normal working hours. UN 27- سوف تكون ساعات العمل الاعتيادية في الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. ويهدف الجدول الزمني المؤقت إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل الاعتيادية.
    28. To allow for a high level of courtroom activity, the Chambers has already maximized the use of available resources through the operation of the three courtrooms over two shifts daily, exceeding normal working hours. UN 28 - وحتى تتمكن الدوائر من تحقيق مستوى عال من النشاط في قاعات المحكمة، عملت فعلا على الاستفادة إلى أقصى حد من الموارد المتاحة لها بتشغيل قاعات المحكمة الثلاث نوبتين يوميا، وبما يتجاوز ساعات العمل الاعتيادية.
    In addition, gainfully employed parents by adoption or foster parents may also make use of the possibility of " working part time " if they engage in a part-time gainful activity that is reduced by two fifths, as a minimum, of the normal working hours - to be agreed between the employer and the mother or the father - instead of taking parental leave. UN بالإضافة إلى ذلك، يجوز أيضا للآباء بالتبني وللآباء بالحضانة الذين يعملون لقاء أجر الاستفادة من إمكانية " العمل بدوام جزئي " إذا ما انخرطوا في عمل مأجور بدوام جزئي يخفَّض بنسبة الخُمْسيْن، كحد أدنى، من عدد ساعات العمل الاعتيادية - بالاتفاق بين رب العمل والأم أو الأب - عوض أخذ إجازة والدية.
    26. The normal working hours of CRIC 7 will be from 10 a.m. to 1 p.m., and from 3 p.m. to 6 p.m. The tentative schedule aims to make the best use of the facilities available during normal working hours. UN 26- سوف تكون ساعات العمل الاعتيادية للدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. ويهدف الجدول الزمني المؤقت للجلسات إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل الاعتيادية.
    27. The official working hours of CRIC 9 will be from 10 a.m. to 1 p.m., and from 3 p.m. to 6 p.m. The tentative schedule aims to make the best use of the facilities available during normal working hours. UN 27- سوف تكون ساعات العمل الرسمية للدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. ويهدف الجدول الزمني المؤقت للجلسات إلى الاستفادة على أفضل وجه من التسهيلات المتاحة أثناء ساعات العمل الاعتيادية.
    Right embodied in the Bavarian Civil Service Act for part-time working at less than half the standard working hours (up to one-quarter of the regular working hours) for family reasons, if no operational reasons exist opposing this (Bavaria) UN الحق الوارد في قانون الخدمة المدنية البافاريا للعمل لبعض الوقت بأقل من نصف ساعات العمل القياسية (حتى ربع ساعات العمل الاعتيادية) لأسباب أسرية، إذا لم تكن هناك أسباب عملية تعارض ذلك (بافاريا)
    Any request for meetings outside the normal hours during the work week or on the weekend should be submitted at least 24 hours in advance to the Director of the Interpretation, Meetings and Documentation Division (room S-1514, ext. 36542). UN وكل طلب لجلسة خارج ساعات العمل الاعتيادية أو أثناء عطلة نهاية الاسبوع، يجب أن يقدم قبلها بأربع وعشرين ساعة إلى مدير شعبة الترجمة الشفوية والاجتماعات والوثائق )الغرفة S-1514، الفرع الهاتفي (36542.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد