ويكيبيديا

    "ساعة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hours to
        
    • an hour to
        
    • one to
        
    • h to
        
    • hour till
        
    • hours for
        
    When acts which the law classifies as terrorist are being investigated, the judge may extend the period of 48 hours to 10 days. UN ويجوز للقاضي أن يمد فترة الاحتجاز من ٨٤ ساعة إلى عشرة أيام عند التحقيق في الحالات التي يعتبرها القانون أعمالاً إرهابية.
    On the same day, the Chamber reduced the number of hours available for the presentation of the Defence case from the requested 63.5 hours to 55 hours. UN وفي اليوم نفسه، خفضت المحكمة عدد الساعات المتاحة لهيئة الدفاع لعرض القضية من 63.5 ساعة إلى 55 ساعة.
    In this case, a written order should be submitted within 24 hours to the competent judge. UN وفي هذه الحالة، ينبغي أن يقدّم أمر كتابي في غضون 24 ساعة إلى القاضي المختص.
    If, of course, half an hour to one hour. Open Subtitles إذا تأخر، فبالطبع، بين نصف ساعة إلى ساعة
    Attendance imes vary from one to three hours daily, and clinics are open on specific days from two to three times per week. UN وتتراوح ساعات الحضور من ساعة إلى ثلاث ساعات يوميا. وتعمل العيادات في أيام معينة من ساعتين إلى ثلاث ساعات في الأسبوع.
    Requests for provisional measures have been dealt with in periods ranging from 24 hours to a few weeks. UN وتم تناول الطلبات الداعية إلى اتخاذ تدابير مؤقتة في فترات امتدت من 24 ساعة إلى أسابيع قليلة.
    Mine is you'll be moved within 48 hours to a pre-trial detention facility. Open Subtitles أظن أنه سوف يتم نقلك خلال 48 ساعة إلى مركز الحجز ما قبل المحاكمة
    So I am asking all of you for the next 12 to 14 hours to just be cool. Open Subtitles لذا .. أنا أسألكم جميعا أن تكونوا خلال 12 ساعة إلى 14 الساعة القادمة أن تكونوا هادئين
    When a mentally ill person is placed in a psychiatric facility for treatment without his consent or without a court decision, the facility is under a duty to report the placement within 48 hours to the court in whose territory it is located. UN وعند إيداع شخص مختل عقلياً في مرفق الطب النفسي للعلاج دون موافقته أو دون قرار من المحكمة، يجب على المرفق الإبلاغ عن إيداعه خلال 48 ساعة إلى المحكمة التي يقع المرفق في إقليمها.
    Deployment of 2 search-and-rescue-capable helicopters within 12 hours in the mission area and within 24 hours to neighbouring missions to assist in emergency UN نشر طائرتي هليكوبتر لعمليات البحث والإنقاذ في غضون 12 ساعة داخل منطقة البعثة وإرسالهما في غضون 24 ساعة إلى البعثات المجاورة للمساعدة في حالات الطوارئ
    He commended the delegation's frankness in admitting that the practice of torture by law enforcement officers constituted a problem, and that the extension of pre-trial detention from 72 hours to 10 days contravened the Constitution as well as the Covenant. UN وأثنى على صراحة الوفد للاعتراف بأن ممارسة التعذيب من جانب موظفي إنفاذ القوانين يعتبر مشكلة، وأن مد فترة الحبس قبل المحاكمة من 72 ساعة إلى 10 أيام يتناقض مع الدستور ومع العهد أيضاً.
    At present, in principle, if the case is one of common delinquency, it is transferred within 24 hours to the police and the procedure thereafter followed civil law rules. UN وفي الوقت الحاضر، إذا كانت القضية، من حيث المبدأ، هي قضية جنوح عادي، فإنها تُحال في غضون 24 ساعة إلى الشرطة ثم تتبع الإجراءات قواعد القانون المدني.
    Its most controversial provisions are the extension from 48 hours to seven days of the period during which foreigners can be held in police custody if suspected of links with a terrorist network. UN ومن أكثر أحكام هذا القانون مثاراً للجدال هو تمديد مدة الحبس الاحتياطي للأجانب من 48 ساعة إلى سبعة أيام بمجرد الاشتباه في ارتباطهم بشبكة إرهابية.
    An official who has received a complaint concerning his or her or own actions or decisions is required to refer the complaint, within 24 hours, to the appropriate procurator; similarly, a judge must do so to a higher court. UN ويتعين على الموظف الذي يتلقى شكوى تتعلق بأعماله أو قراراته، هو أن يحيل الشكوى خلال 24 ساعة إلى المدعي العام المعني. وعلى الشاكلة نفسها، يتعين أن يحيل القاضي الشكوى إلى محكمة أعلى.
    Deployment of 2 search-and-rescue-capable helicopters within 12 hours in the mission area and within 24 hours to neighbouring missions to assist in emergency UN :: نشر مروحتين لعمليات البحث والإنقاذ في غضون 12 ساعة ضمن منطقة البعثة وفي غضون 24 ساعة إلى البعثات المجاورة للمساعدة في حالات الطوارئ
    During the second trial, Ashurov and his defence were only given 1-2 hours to study the case materials in the Tajik language, while the presiding judge sought to exclude the counsel who did speak Tajik from further participation in the case. UN وأثناء المحاكمة الثانية، لم تُتح لعاشوروف ودفاعه سوى ساعة إلى ساعتين للاطلاع على مستندات القضية المحررة بالطاجيكية، بينما حاول القاضي الذي ترأس المحاكمة استبعاد المحامي الذي يتكلم الطاجيكية من مواصلة المشاركة في القضية.
    Every person who returns the victim of his own accord within 48 hours to a safe place and releases him or her without having committed an indecent act or other offence, whether felony or misdemeanour, shall be eligible for the mitigating circumstances set forth in article 241. UN يستفيد من الأسباب المخفضة المنصوص عليها في المادة 241، المجرم الذي يرجع المخطوف من تلقاء نفسه في خلال ثمانٍ وأربعين ساعة إلى مكان أمين ويعيد إليه حريته دون أن يقع عليه فعل مناف للحياء أو جريمة أخرى، جنحة كانت أو جناية.
    What the representative of the United Kingdom has requested, namely, to suspend for half an hour to 45 minutes, is completely acceptable to us. UN وما طلبه ممثل المملكة المتحدة، وهو بالتحديد، تعليق الجلسة لمدة نصف ساعة إلى 45 دقيقة، مقبول لنا تماما.
    The one that took an hour to an hour and a half for a firm mold. Open Subtitles الشيء الذي أستغرق من ساعة إلى ساعة ونصف لتعده؟
    Attendance times vary from one to three hours daily, and clinics are open on specific days from two to three times a week. UN وتتراوح ساعات الحضور من ساعة إلى ثلاث ساعات يوميا. وفي أيام معيّنة، تعمل العيادات مرتين إلى ثلاث مرات في الأسبوع.
    In alkaline media, at pH 8 and 37.5°C, it hydrolyses initially to the more toxic compound dichlorvos, but is essentially 100% hydrolysed in 24 h to less toxic products, such as dimethyl hydrogen phosphate, dichloroacetaldehyde, and glyoxal (WHO/IPCS, 1991 and 1992). Resistance to alkalis UN أما في الوسط القلوي عند رقم هيدروجيني (pH) 8 ودرجة حرارة 37,5 مْ فإن الترايكلورفون يتحلل مائياً في البداية مكوناً الدايكلورفوس، وهو مركب أكثر سميةً، لكنه يتحلل مائياً بصورة أساسية بنسبة 100٪ وفي غضون 24 ساعة إلى منتجات أقل سميةً مثل فوسفات الهيدروجين الثنائي الميثيل وثاني كلوريد الأسيتالدهيد والغليوكسال (منظمة الصحة العالمية/البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية 1991 و1992).
    Then we'll kill one every hour till we find it. Open Subtitles نقتل واحداً كل ساعة إلى أن نعثر عليه
    At the invitation of the Trial Chamber, the Prosecution also reduced the necessary hours for presentation of its case from 550 to 209.5. UN وبناء على دعوة من الدائرة الابتدائية، قامت هيئة الادعاء كذلك بتخفيض عدد الساعات اللازمة لعرض القضية من 550 ساعة إلى 209.5 ساعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد