The mall's gonna be open for 48 hours straight. | Open Subtitles | المركز التجاري سوف يفتح لمدة 48 ساعة متواصلة |
I had to work 48 hours straight just to recreate it. | Open Subtitles | لقد اضطُرِِرتُ لأن أعمل 48 ساعة متواصلة كي أعيد إنشاءه |
I drove 14 hours straight, peed in a cup, but I'm here. | Open Subtitles | قدت لمدة 14 ساعة متواصلة تبولت في كوب، لكني هنا الآن |
The big guns pounded enemy positions for 72 straight hours. | Open Subtitles | قامت المدفعية بقصف مواقع العدو لاثنين وسبعين ساعة متواصلة |
"I've put up with 19 straight hours of this. | Open Subtitles | لقد تحمّلت 19 ساعة متواصلة من هذا الأمر. |
Starting Friday at 1 p. m Elmer was logged into a chat room for 12 consecutive hours. | Open Subtitles | في يوم الجمعة، بدءا من الساعة الواحدة مساءا إيلمر دخل غرف المحادثة لإثني عشر ساعة متواصلة |
All this legislation allows workers to enjoy the right to a weekly remunerated rest period of 24 consecutive hours which should be given preferentially on Sundays, whatever the activity in question might be. | UN | وتسمح كافة تلك التشريعات للعاملين بالتمتع بحقهم في الحصول على فترة راحة أسبوعية مدفوعة الأجر لمدة 24 ساعة متواصلة بغض النظر عن طبيعة النشاط المضطلع به وفي أيام الأحد على وجه التفضيل. |
They further reported extremely difficult transport conditions, being enclosed in a car with a dog, for example, or being shackled hands and feet inside a bus for 12 hours at a time with no water or access to a toilet. | UN | وأبلغوا أيضا عن ظروف نقل شاقة للغاية، مثل وضعهم في مركبة مع كلب وإغلاق الباب عليهم، أو تقييد أيديهم وأرجلهم بالأغلال داخل حافلة لمدة 12 ساعة متواصلة دون الحصول على الماء أو إمكانية استخدام المرحاض. |
You make grateful love to me for 14 hours straight. | Open Subtitles | ثم ستمارسي الحب معي لمدة 14 ساعة متواصلة |
We'd been up 48 hours straight treating casualty. Uh-huh. This woman came in. | Open Subtitles | كنا في 48 ساعة متواصلة نعالج الاصابات هذه المرأت دخلت |
Which is why I'll spend 36 hours straight at this hospital. | Open Subtitles | ما هو السبب في أنني سوف قضاء 36 ساعة متواصلة في هذا المستشفى. |
Look, I know what 17 hours straight feels like. | Open Subtitles | إسمعي , أنا أعلم كيف تكون حالة الجرّاح بعد عملية تستغرق 17 ساعة متواصلة |
No, he, er... he walked through the door yesterday and slept for 20 hours straight. | Open Subtitles | كلا،هو.. لقد جاء المنزل بالأمس ونام 20 ساعة متواصلة |
So, uh, so listen, the thing is I've been driving for 22 fucking hours straight. | Open Subtitles | إذاً، أنصت لهذا أنا قود منذ 22 ساعة متواصلة أبوسعي النوم قليلاً. |
I can fly for 24 hours straight. | Open Subtitles | استطيع الطيران لأربع وعشرين ساعة متواصلة |
I once ran a live SDR for 38 straight hours. | Open Subtitles | لقد عملت على كشف مراقبة مرة لمدة ثمانية وثلاثين ساعة متواصلة |
I just slept for, like, 20 straight hours and I'm feeling really bad, and I just wanted to say I'm sorry about what happened. | Open Subtitles | لقد نمت، كأنّها 20 ساعة متواصلة وأشعر بالسوء، وأردتُ أن أعتذر عما بدر منّي. |
Hey, there, you children of the night, almost 36 straight hours into the Spaz-a-thon, and I'm feeling like a dead rat slept in my mouth. | Open Subtitles | مرحبآ بكم يا اطفال الليل ما يقرب من 36 ساعة متواصلة مع عرض سباز اشعر وكأن هناك فأر ميت ينام في فمي |
255. Women and minors are entitled to a period of rest of not less than 11 consecutive hours between two consecutive days of night work. | UN | 255 - ويجب أن يتاح للنساء والأحداث، بين يومين من العمل الليلي، فترة راحة لا تقل عن إحدى عشرة ساعة متواصلة. |
section 34 of the Employment Act 1955 which provides that no employer shall require any female employee to work in any industrial or agricultural undertaking between the hours of ten o'clock in the evening and five o'clock in the morning nor commence work for the day without having had a period of eleven consecutive hours free from such work; | UN | :: البند 34 من قانون العمل لسنة 1955 وينص على ألا يطلب أي رب عمل من أي موظفة أن تقوم بأي عمل صناعي أو زراعي بين الساعة العاشرة مساء والخامسة صباحا أو أن تبدأ عمل اليوم قبل انقضاء فترة إحدى عشرة ساعة متواصلة على توقفها عن ممارسة هذا العمل؛ |
Protection of women employees under the Act can be seen where they are not allowed to work in any industrial or agricultural undertaking between the hours of ten in the evening and five in the morning or to commence work for the day without having had a period of eleven consecutive hours free from such work. | UN | ويمكن ملاحظة الحماية التي يوفرها القانون للعاملات من خلال عدم السماح بتشغيلهن بين الساعة العاشرة مساء والخامسة صباحا في أي مشروع صناعي أو زراعي، أو بالشروع بعمل اليوم دون أخذهن راحة من ذلك العمل لمدة إحدى عشرة ساعة متواصلة. |
19 hours at a pop. | Open Subtitles | 19 ساعة متواصلة. |
When was the last time you watched your wife sleep for an hour straight? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة راقبت زوجتك وهي نائمة لمدة ساعة متواصلة ؟ |