I lied to you this morning. I helped her. Take me too. | Open Subtitles | لقد كذبت عليك هذا الصباح لقد ساعدتها ، خذنى انا ايضا |
Some woman said she saw you at Harborfest last night, that you helped her with her shoe? | Open Subtitles | إنها سيدة تقول بأنها رأتك في هاربورفيست الليلة الماضية وأنك ساعدتها في إيجاد حذائها ؟ |
Juliette told me how you helped her get into a rehab. | Open Subtitles | جولييت قالت لي كيف ساعدتها في الدخول الى إعادة التأهيل. |
We'd better get moving. You wanna help her with the stuff? | Open Subtitles | يستحسن أن نبدأ فى التحرك هلا ساعدتها فى جلب الأغراض؟ |
Eventually, she contacted Ms. B., a smuggler, who helped her to flee to the Netherlands. | UN | وفي نهاية المطاف، اتصلت بالسيدة ' ب`، وهي مهربة أشخاص ساعدتها على الهرب إلى هولندا. |
helped her with her ballet, went to her recitals. | Open Subtitles | ساعدتها مع صفوف الباليه ذهبت إلى حفلاتها |
I believe you helped her find a buyer for six rare items? | Open Subtitles | أظنك ساعدتها في العثور على مشتر لستة قطع نادرة؟ |
Maybe if you helped her navigate her powers rather than just assuming they'll destroy her, she'd turn to you rather than push you away. | Open Subtitles | ربما إذا ساعدتها بتقبل قواها بدلًا من افتراض أنها ستدمرها فقط كانت لتتجه إليك وتقترب منك بدلًا من إبعادها لك |
I helped her go back to her house when she fell over and broke her ankles. | Open Subtitles | هذا لانى ساعدتها بالعودة الى منزلها عندما وقعت و كسرت كاحلها |
And, uh, and in turn helped her launch a very, very, um, lucrative child pornography service. | Open Subtitles | وفي المقابل ساعدتها إطلاق خدمة إباحية بسيولة مربحة جداً |
I figured if I helped her feel better again, she might appreciate me more. | Open Subtitles | اعتقدت أننى اذا ساعدتها فى أن تشعر بتحسن أكثر قد تقوم بتقديرى بشكل أكثر من ذلك |
I don't know. I only helped her find the job. | Open Subtitles | لا أعرف، أنا فقط ساعدتها بالعثور على وظيفة |
It was you, and I can prove it, and I know you fucking helped her. | Open Subtitles | ،بل أنتِ وبإمكاني إثبات ذلك وأعلم أنك ساعدتها |
Well, by the evening, she'd drunk so much eggnog that I had to help her into the bedroom. | Open Subtitles | بحلول المساء، أنها أحتست كمية كبيرة من الخمر الابيض، لدرجة أنني ساعدتها بالذهاب إلى غرفة النوم |
She help me with my English, I help her Spanish. | Open Subtitles | لقد ساعدتني في تعلم الانجليزية وقد ساعدتها في تعلم الاسبانية |
Governments assisted by UNICEF to produce a plan to address the availability of essential commodities for children in the country | UN | النسبة المئوية للحكومات التي ساعدتها اليونيسيف في إصدار خطة لمعالجة مسألة توافر السلع الأساسية اللازمة للأطفال في البلد |
The experience, the organization said, had helped it to develop its own national capacity in human rights. | UN | وتقول المنظمة، إن الخبرة المكتسبة قد ساعدتها على تطوير قدرتها الوطنية في مجال حقوق الإنسان. |
Several Member States have told the Panel that the Committee's IAN 2 has helped them in preparing their reports. | UN | وأكدت عدة دول أعضاء للفريق أن المذكرة الثانية الصادرة عن اللجنة بشأن المساعدة في التنفيذ ساعدتها في إعداد التقارير. |
Even where these authorities take different views on certain points, such contacts have enabled them to understand each other's thinking and refine analyses accordingly. | UN | وحتى إذا اختلفت آراء هذه السلطات بشأن نقاط معينة، فإن هذه الاتصالات قد ساعدتها على فهم وجهة نظر السلطة الأخرى وعلى تنقيح تحليلاتها وفقاً لذلك. |
The young lady I saw you with the other night, you said you were helping her with her passport. | Open Subtitles | رأتك شابّة بإحدى الليالي، قالت بأنّك ساعدتها بجواز سفرها. |
The Subcommittee noted that their statements and reports had been helpful in enabling it to fulfil its role as focal point for international cooperation in space. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن بياناتهم وتقاريرهم ساعدتها على أداء دورها كجهة محورية للتعاون الدولي في ميدان الفضاء . |
At the conclusion of the current mandate, the Panel had secured only limited information on sanctions violations committed by the Qadhafi Government and those assisting it during the war against the anti-Qadhafi aligned forces. | UN | وفي ختام الولاية الحالية، لم يكن الفريق قد حصل إلا على معلومات محدودة عن انتهاكات الجزاءات التي ارتكبتها حكومة القذافي والجهات التي ساعدتها خلال الحرب على القوات المتحالفة ضد القذافي. |
The ability of the Commission to serve as an effective advocate for victims of abuse has been aided by its relationship with the United Nations. | UN | وقد كانت علاقة اللجنة بالأمم المتحدة عاملا من العوامل التي ساعدتها على الدفاع بفعالية عن مصالح ضحايا الإيــذاء. |
It was grateful to the international partners, Member States and United Nations entities that had assisted it in that regard. | UN | وأعربت عن شكرها للشركاء الدوليين، والدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة التي ساعدتها في هذا الصدد. |
I think you're a lot like she was at this age, and sports really helped her with her self-esteem. | Open Subtitles | اظنك كنت مثلها عندما كانت بمثل عمرك والرياضه ساعدتها على زيادة ثقتها بنفسها |