In the Philippines, UNDP assisted in the modernization of the election machinery. | UN | وفي الفلبين ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تحديث آلية الانتخابات. |
In Zimbabwe, UNDP assisted the Government to develop and launch its national poverty alleviation action plan. | UN | وفي زمبابوي، ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الحكومة في وضع وبدء خطة عملها الوطنية لتخفيف حدة الفقر. |
At the request of the Government of Rwanda, the United Nations Development Programme (UNDP) assisted in the organization of the Rwanda round-table conference. | UN | وتلبية لطلب حكومة رواندا، ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تنظيم مؤتمر الطاولة المستديرة المعني برواندا. |
In Colombia, UNDP helped restitute land to nearly 2 million victims of conflict. | UN | وفي كولومبيا، ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في استرداد ما يقرب من مليوني ضحية للنزاع لأراضيهم. |
In Africa, UNDP helped countries and regional organizations develop, implement and enforce regional norms and standards for public service and administration. | UN | وفي أفريقيا، ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البلدان والمنظمات الإقليمية في وضع وتنفيذ وإنفاذ قواعد ومعايير إقليمية للخدمة العامة وللإدارة العامة. |
In addition, UNDP has helped 98 countries to design and implement anti-poverty strategies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 98 بلدا في تصميم وتنفيذ استراتيجيات لمحاربة الفقر. |
In Egypt, for example, the United Nations Development Programme has helped to create Technology Access Community Centres to bring the Internet and fax service to poor and rural areas. | UN | وفي مصر، على سبيل المثال، ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إنشاء مراكز مجتمعية للوصول إلى التكنولوجيا وذلك من أجل إدخال " الإنترنت " وخدمة الفاكس إلى المناطق الفقيرة والريفية. |
Capacity-building. UNDP assisted Governments to develop and formulate economic management and capacity-building programmes. | UN | ١٥ - بناء القدرات - ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الحكومات في وضع وإعداد برامج للادارة الاقتصاديـة وبنـاء القدرات. |
With funding from Capacity 21, UNDP assisted with the finalization of the initial draft document, with special emphasis on cross-sectoral issues. | UN | وبتمويل من برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مشروع الوثيقة المبدئية مع التركيز بصفة خاصة على القضايا المتشابكة القطاعات. |
How had UNDP assisted the Government in that respect? In addition, how would the programmes envisioned under the CCF interface with the United Nations Special Initiative on Africa? | UN | وسأل كيف ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الحكومة في ذلك المجال؟ باﻹضافة إلى ذلك، كيف سينظر الى البرامج في إطار التعاون القطري مع مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بأفريقيا. |
Similarly in Mexico, in cooperation with the Electoral Assistance Division, UNDP assisted in designing and implementing the observation by civil society of the 1994 elections. | UN | وبالمثل، ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المكسيك بالتعاون مع شعبة المساعدة الانتخابية في تصميم وتنفيذ مراقبة المجتمع المدني لانتخابات عام ١٩٩٤. |
At the request of the Government of Rwanda, the United Nations Development Programme (UNDP) assisted in the organization of the Rwanda Roundtable Conference. | UN | ١٦ - تلبية لطلب حكومة رواندا، ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تنظيم مؤتمر المائدة المستديرة في رواندا. |
In Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, UNDP assisted 22 countries to prepare and issue national human development reports. | UN | وفي أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة، ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٢٢ بلدا في إعداد وإصدار تقارير عن التنمية البشرية الوطنية. |
The United Nations Development Programme (UNDP) helped organize the National Consultative Conference in Sierra Leone, which paved the way for elections in May 2002 and was a major step towards lasting peace. | UN | فقد ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المؤتمر الاستشاري الوطني في سيراليون، مما مهد الطريق لإجراء الانتخابات في أيار/مايو 2002، وكان ذلك خطوة كبيرة نحو إرساء سلام دائم. |
Further, she outlined some of the results UNDP helped deliver in 2010 across the world and in the eight outcome areas of focus in the 2010 results report. | UN | وفضلا عن ذلك، أشارت بخطوط عريضة إلى بعض نتائج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي التي ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحقيقها في 2010 عبر العالم وفي مجالات النتائج الثمانية التي تحظى بالتركيز في تقرير النتائج لعام 2010. |
For example, in Mongolia, UNDP helped to establish a financial credit mechanism for medium and small enterprises that provide loans at a special rate to UNDP-assisted small and medium entrepreneurs. | UN | فعلى سبيل المثال في منغوليا، ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إنشاء آلية الائتمان المالي للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تقدم قروضا بسعر خاص لأصحاب المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الذين يساعدهم البرنامج. |
Further, she outlined some of the results UNDP helped deliver in 2010 across the world and in the eight outcome areas of focus in the 2010 results report. | UN | وفضلا عن ذلك، أشارت بخطوط عريضة إلى بعض نتائج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي التي ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحقيقها في 2010 عبر العالم وفي مجالات النتائج الثمانية التي تحظى بالتركيز في تقرير النتائج لعام 2010. |
37. To build on the successful projects of previous years, UNDP helped to establish the Palestinian Energy Centre, which will serve as a driving force for energy efficiency improvements and greenhouse gas reduction. | UN | 37 - سعيا للاستفادة من المشاريع الناجحة التي نُفذت خلال السنوات السابقة، ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إنشاء المركز الفلسطيني للطاقة، الذي سيعمل كقوة دافعة لتحسين الكفاءة في استخدام الطاقة والتقليل من انبعاثات غازات الدفيئة. |
UNDP has helped to broaden the definition of poverty to incorporate human poverty dimensions and lack of income. | UN | ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توسيع نطاق تعريف الفقر لكي يشمل أبعاد الفقر البشري وعدم توافر الدخل. |
For example, the United Nations Development Programme (UNDP) has helped establish eight legal help centres in Afghanistan to provide legal protection and support to victims of domestic violence and has assisted Lebanon in providing more equitable social services. | UN | وعلى سبيل المثال ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إنشاء ثمانية مراكز للمساعدة القانونية في أفغانستان بهدف تزويد ضحايا العنف العائلي بالحماية والمساندة القانونية، كما ساعد البرنامج لبنان على تقديم خدمات اجتماعية أكثر إنصافاً. |
UNDP has helped to develop such an arrangement in many country situations, including the partnership with the Intergovernmental Authority on Development in South Sudan. | UN | وقد ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على وضع مثل هذا الترتيب في العديد من البلدان، بما في ذلك الشراكة مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في جنوب السودان. |
(e) The United Nations Development Programme has helped Governments to address the critical interrelationships among food systems, social protection, rural development and poverty reduction; and also, as the coordinating agency, responses in selected countries; | UN | (هـ) ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحكومات على معالجة أوجه الترابط البالغة الأهمية فيما بين نظم الأغذية، والحماية الاجتماعية، والتنمية الريفية، والحد من الفقر؛ وأيضاً بوصفه الوكالة المنسقة، على دراسة الاستجابات في بلدان مختارة؛ |
In total, UNDP has assisted 83 countries with a budget of approximately US$2.9 billion and expenditures of approximately $2.2 billion between 1999 and 2011. | UN | وإجمالاً، فقد ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 83 بلداً بميزانية بلغت حوالي 2,9 بليون دولار ونفقات بلغت حوالي 2,2 بليون دولار وذلك بين عامي 1999 و 2011. |