No evidence is produced detailing the actual consequences to the family if returned to Samoa, or of any discrimination faced by the children. | UN | ولم يُقدم أي دليل يفصل التبعات الفعلية التي ستتحملها الأسرة إذا عادت إلى ساموا أو التمييز الذي يواجهه الأطفال. |
Today, donor-funded graduate studies are usually undertaken in New Zealand, Fiji, Samoa or Vanuatu. | UN | أما اليوم فإن الدراسة الجامعية العليا تقدم بتمويل من الجهات المانحة في نيوزيلندا أو فيجي أو ساموا أو فانواتو. |
In addition, the need to transfer the more serious cases to Samoa or New Zealand for treatment represents a large expense in the national budget. | UN | كما يترتب على ضرورة نقل الحالات الأكثر خطورة إلى ساموا أو نيوزيلندا للمعالجة نفقات كبيرة في الميزانية الوطنية. |
Tokelau had a five-year education system; pupils travelled to Samoa or New Zealand for secondary education. | UN | وأوضح أن لتوكيلاو نظاما تعليميا من خمس سنوات؛ وأن الأطفال يسافرون إلى ساموا أو نيوزيلندا لتلقي التعليم الثانوي. |
He also underlined New Zealand's constant support and recalled Tokelau's refusal to become part of either Samoa or the Cook Islands. | UN | وأكد أيضا دعم نيوزيلندا الدائم وأشار الى رفض توكيلاو أن تكون جزءا سواء من ساموا أو جزر كوك. |
In addition, the need to transfer the more serious cases to Samoa or New Zealand for treatment represents a large expense in the national budget. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن ضرورة نقل الحالات الأكثر خطورة إلى ساموا أو نيوزيلندا للعلاج، ترتب نفقات كبيرة على الميزانية الوطنية. |
Patients requiring medical treatment that is unavailable in Tokelau are officially sponsored to travel to Samoa or New Zealand, as required. | UN | والمرضى الذين هم في حاجة إلى علاج طبي لا يتوفر في توكيلاو تتم كفالتهم رسمياً للسفر إلى ساموا أو نيوزيلندا حسبما يتطلب الأمر. |
The necessity of transferring the more serious cases to Samoa or New Zealand for treatment represents a large expense in the national budget. IV. Consideration of the question by the United Nations | UN | وهي تنطوي على تكبد مبلغ كبير من النفقات الوطنية بسبب ما تقتضيه الحاجة من ضرورة نقل الحالات الخطيرة إلى ساموا أو نيوزيلندا للعلاج. |
In addition, the need to transfer the more serious cases to Samoa or New Zealand for treatment represents a large expense in the national budget. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن ضرورة نقل الحالات الأكثر خطورة إلى ساموا أو نيوزيلندا للمعالجة ترتب نفقات كبيرة في الميزانية الوطنية. |
~ an act committed outside Samoa by a person who is a citizen of, or habitually resident in Samoa, whether that person is currently present in Samoa or not; and | UN | - فعل ارتكب خارج ساموا من قبل شخص من رعايا ساموا أو يقيم عادة فيها، سواء كان ذلك الشخص موجودا في ساموا أو لا |
In addition, the need to transfer the more serious cases to Samoa or New Zealand for treatment represents a large expense in the national budget. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن ضرورة نقل الحالات الأكثر خطورة إلى ساموا أو نيوزيلندا للعلاج ترتب نفقات كبيرة على الميزانية الوطنية. |
In addition, the need to transfer the more serious cases to Samoa or New Zealand for treatment represents a large expense in the national budget. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن ضرورة نقل الحالات الأكثر خطورة إلى ساموا أو نيوزيلندا للعلاج ترتب نفقات كبيرة على الميزانية الوطنية. |
However, the shortage of qualified medical practitioners, surgeons and general health-care workers remains a serious problem on all of the atolls. The necessity of transferring the more serious cases to Samoa or New Zealand for treatment represents a large expense in the national budget. | UN | بيد أن العجز في اﻷطباء الممارسين والجراحين والعاملين المؤهلين في مجال الرعاية الصحية العامة لا يزال يمثل مشكلة خطيرة في جميع الجزر المرجانية تنطوي على تكبد مبلغ كبير من النفقات الوطنية بسبب ما تقتضيه الحاجة من ضرورة نقل الحالات الخطيرة إلى ساموا أو نيوزيلندا للعلاج. |
However, the shortage of qualified medical practitioners, surgeons and general health-care workers remains a serious problem on all of the atolls. A large amount of national expense is incurred because of the need to transfer the more serious cases to Samoa or New Zealand for treatment. | UN | بيد أن العجز في اﻷطباء الممارسين والجراحين والعاملين المؤهلين في مجال الرعايا الصحية العامة لا يزال يمثل مشكلة خطيرة في جميع الجزر المرجانية، تنطوي على تكبد مبلغ كبير من النفقات الوطنية بسبب ما تقتضيه الحاجة من ضرورة نقل الحالات الخطيرة إلى ساموا أو نيوزيلندا للعلاج. |
However, the shortage of qualified medical practitioners, surgeons and general healthcare workers remains a serious problem. The necessity of transferring the more serious cases to Samoa or New Zealand for treatment represents a large expense in the national budget. | UN | بيد أن نقص عدد الأطباء الممارسين والجراحين والعاملين المؤهلين في مجال الرعاية الصحية العامة لا يزال مشكلة خطيرة وتترتب على هذا الأمر نفقات كبيرة في الميزانية الوطنية بسبب ضرورة نقل الحالات الخطيرة إلى ساموا أو نيوزيلندا للعلاج. |
Under the Immigration Act 2004 the Minister of Immigration has a broad discretion to deny entry into Samoa or removal of persons considered " undesirable aliens " particularly those who may pose a danger to the peace, order and security of the country. | UN | لوزير الهجرة سلطة تقديرية واسعة بمقتضى قانون الهجرة الصادر عام 1966، تمكنه من رفض السماح بدخول ساموا أو إبعاد أشخاص يعتبرون " أجانب غير مرغوب فيهم " ، ولا سيما منهم من يشكل خطرا على السلام والنظام والأمن في البلد. |
Authorise the Minister of Immigration to declare persons to be prohibited immigrants who present a risk to the security of Samoa or are involved in terrorist or money laundering related activity (ss 29-31, Immigration Act); | UN | :: تأذن لوزير الهجرة بأن يعلن منع أشخاص معينين من أن يصبحوا مهاجرين لأنهم يشكلون خطرا على أمن ساموا أو ضالعين في أنشطة ذات صلة بالإرهاب أو غسل الأموال (الأبواب 29 إلى 31 من قانون الهجرة)؛ |
The power of the Immigration Minister, under the Immigration Act 1966 to deny entry into Samoa or remove persons considered " undesirable aliens " particularly those who may pose a danger to the peace, order and security of the country would permit the removal of suspected terrorists. | UN | وسلطة وزير الهجرة بمقتضى قانون الهجرة الصادر عام 1966، التي تمكنه من رفض السماح بدخول ساموا أو إبعاد أشخاص يعتبرون " أجانب غير مرغوب فيهم " ، ولا سيما منهم من يشكل خطرا على السلام والنظام والأمن في البلد، تتيح إبعاد الإرهابيين المشتبه فيهم. |