Finally, he affirmed that South Georgia and the South Sandwich Islands would remain an Overseas Territory of the United Kingdom. | UN | وفي الختام، أكد أن جزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية ستظل إقليماً تابعا للمملكة المتحدة فيما وراء البحار. |
The draft resolution was therefore in no way applicable to the question of the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands. | UN | ولهذا فإن مشروع القرار لا يسري بأي حال على مسألة جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية، وجزر ساندوتش الجنوبية. |
In light of these facts, the possible British action on fishing in the area of the South Georgia and South Sandwich Islands was even less acceptable. | UN | وعلى ضوء هذه الحقائق، كانت اﻹجراءات البريطانية المحتملة بشأن صيد اﻷسماك في منطقة جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية أقل تقبلا. |
The Argentine Governor with responsibility for the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands was unable to exercise her mandate by visiting and establishing links with the islands' inhabitants. | UN | ولا يستطيع الحاكم الأرجنتيني المكلف بجزر مالفيناس وجنوب جزر جورجيا وجزر ساندوتش الجنوبية ممارسة ولايته عبر زيارة سكان الجزر وربط صلات معهم. |
It reaffirmed its legitimate sovereignty rights over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which were an integral part of its national territory. | UN | وقال إن بلده يعيد التأكيد على حقوقه السيادية المشروعة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها التي تعد جزءاً لا يتجزأ من إقليمه الوطني. |
The unilateral and illegal exploration and exploitation by the United Kingdom of the renewable and non-renewable natural resources of Argentina in the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas were in open violation of that specific United Nations pronouncement. | UN | ورأى أن عمليات التنقيب والاستغلال أحادية الطرف غير القانونية التي تقوم بها المملكة المتحدة للموارد الطبيعية المتجددة وغير المتجددة للأرجنتين في جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، تمثل انتهاكاً واضحاً لهذا المنطوق المحدَّد للأمم المتحدة. |
In that context, Argentina reiterated its willingness to resume negotiations with the United Kingdom to settle the sovereignty dispute over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. | UN | وأعاد في هذا السياق إبداء استعداد الأرجنتين استئناف المفاوضات مع المملكة المتحدة من أجل التوصل إلى تسوية لنزاع السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. |
:: We reaffirm our strong support for the legitimate sovereignty rights of the Argentine Republic over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which constitute an inseparable part of that fraternal Latin American country. | UN | :: نؤكد من جديد دعمنا الثابت لحقوق الأرجنتين المشروعة في السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تشكل جزءاً لا يتجزأ من الأراضي الوطنية لبلد شقيق في أمريكا اللاتينية. |
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has no doubt about its sovereignty over the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. | UN | ولا يخامر المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أي شك إزاء سيادتها على جزر فوكلاند، وجورجيا الجنوبية، وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. |
29. Since the 1970s, the United Kingdom had not once attempted to enter into serious negotiations on sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands. | UN | 29 - ومنذ عقد السبعينات من القرن العشرين، لم تحاول المملكة المتحدة مرة واحدة التفاوض بجدية بشأن السيادة على جزر مالفيناس، وجورجيا الجنوبية، وجزر ساندوتش الجنوبية. |
In the South Atlantic, the dispute concerning sovereignty over the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands and the surrounding maritime spaces has not yet been resolved. | UN | ففي جنوب المحيط اﻷطلسي، لم يحل حتى اﻵن النزاع المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس، وجورجيا الجنوبية، وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة. |
" This Joint Declaration does not apply to the maritime areas surrounding South Georgia or the South Sandwich Islands. | UN | " هذا اﻹعلان المشترك لا ينطبق على المناطق البحرية المحيطة بجزر جورجيا الجنوبية أو ساندوتش الجنوبية. |
His Government reiterated its continued willingness to resume negotiations with the United Kingdom to settle the sovereignty dispute between them over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. | UN | إن حكومة بلده أعادت التأكيد على رغبتها المستمرة في استئناف المفاوضات مع المملكة المتحدة بغية تسوية النزاع على السيادة بينهما على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة. |
Argentina reaffirmed its legitimate rights of national sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which were an integral part of its national territory. | UN | وقال إن الأرجنتين تؤكد من جديد حقوقها المشروعة في السيادة على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية، وجزر ساندوتش الجنوبية والمنطقة البحرية المحيطة بها والتي تشكل جزءاً لا يتجزأ من التراب الوطني. |
The draft resolution was therefore in no way applicable to the question of the Malvinas Islands, the South Georgia Islands, the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. | UN | وبالتالي لم يكن مشروع القرار منطبقاً بأي حال من الأحوال على مسألة جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة. |
His delegation therefore reiterated its position that the Malvinas Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands formed an inalienable part of the territory of Argentina, in accordance with General Assembly resolution 1514 (XV), paragraph 6. | UN | ولذلك يعيد وفد بلده تأكيد موقفه القائل بأن جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية تشكل جزءا من إقليم الأرجنتين غير قابل للتصرف، وفقا للفقرة 6، من قرار الجمعية العامة 1514 (د-15). |
11. It should be pointed out that in the South Atlantic, the colonial status of the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands persists, affecting the territorial integrity of Argentina. | UN | ١١ - وينبغي اﻹشارة إلى استمرار الوضع الاستعماري، في منطقة جنوب المحيط اﻷطلسي، لجزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية مما يؤثر على السلامة اﻹقليمية لﻷرجنتين. |
The Argentine letter of 14 March 1996 appears to deny the United Kingdom's sovereignty over South Georgia and the South Sandwich Islands. | UN | يبدو أن رسالة اﻷرجنتين المؤرخة ١٤ آذار/مارس ١٩٩٦ تنكر على المملكة المتحدة سيادتها على جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية. |
39. Uruguay had consistently supported the Argentine Republic's legitimate sovereignty claim over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas not solely because Argentina was its neighbour, but also because of the geographical, historical and legal basis for that claim. | UN | 39 - وقال إن أورغواي ظلت تدعم على الدوام جمهورية الأرجنتين في مطالبتها بالسيادة الشرعية على جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها ليس لأن الأرجنتين جارتها فحسب ولكن أيضاً بسبب الأسس الجغرافية والتاريخية والقانونية التي تستند إليها تلك المطالبة. |
73. He reiterated his delegation's support for Argentine rights over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas; that dispute should be resolved on the basis of constructive dialogue and mutual trust. | UN | 73 - وقال إن وفده يؤكد من جديد دعمه لحقوق الأرجنتين في جزر مالفيناس، وجزر جورجيا الجنوبية، وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. وقال إن هذا النزاع ينبغي أن يُحل على أساس الحوار البناء والثقة المتبادلة. |