I should like at the outset, on behalf of the Conference, to convey to the delegation of Nigeria our condolences on the passing away of its head of State, General Sani Abacha. | UN | وأود في البداية أن أقدم، بالنيابة عن المؤتمر، تعازينا لوفد نيجيريا بوفاة رئيس الدولة الجنرال ساني أباشا. |
Only 5 political parties out of the 17 which had applied for registration were registered, and it has recently been reported that 4 parties have chosen head of State Sani Abacha as their joint presidential candidate. | UN | ولم تسجل سوى خمسة أحزاب سياسية من مجموع اﻷحزاب التي تقدمت بطلبات للتسجيل البالغ عددها ٧١ حزباً، ولقد أفيد مؤخراً أن أربعة أحزاب قد اختارت رئيس الدولة ساني أباشا بوصفه مرشحها المشترك للرئاسة. |
12. Since the coming to power of General Abubakar, hundreds of political detainees who were incarcerated by General Sani Abacha have been released. | UN | 12- تم، منذ تولي الفريق أبو بكر مقاليد السلطة، الإفراج عن مئات المعتقلين السياسيين الذين سجنهم الفريق ساني أباشا. |
These plans and this commitment are to be found in the statement made by General Sani Abacha on 1 October 1995. | UN | وترد هذه المخططات وهذا الالتزام في البيان الذي أدلى به الجنرال ساني أباشا في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
I have been directed by the Head of State, General Sani Abacha, to communicate to you the underlisted as his interim response to the various recommendations contained in the said report which was submitted to him by Ambassador Brahimi, your Special Envoy. | UN | تلقيت توجيهات من رئيس الدولة، الجنرال ساني أباشا بأن أوافيكم بما يلي أدناه بوصفه رده المؤقت على التوصيات المختلفة الواردة في التقرير المذكور الذي قدمه إليه مبعوثكم الخاص السفير اﻹبراهيمي. |
Finally, I am to further assure Your Excellency that the Head of State, General Sani Abacha, deeply appreciates the understanding and support which you have consistently shown to him personally and to the people of Nigeria in these trying times. | UN | وأخيرا ينبغي لي أن أؤكد لسعادتكم أن رئيس الدولة الجنرال ساني أباشا ينظر بعين التقدير العميق إلى التفهم والدعم اللذين ما برحتم تعبرون عنهما باستمرار له شخصيا ولشعب نيجيريا في هذه اﻷوقات الحرجة. |
This is an opportunity for me to extend my congratulations to the Economic Community of West African States (ECOWAS) and to all those whose help has been so useful, in particular President Sani Abacha of Nigeria and President Rawlings of Ghana. | UN | وهذه فرصة متاحة أمامي ﻷن أتقدم بالتهانئ إلى المجموعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا، وإلى جميع الذين كانت مساعدتهم مفيدة أيما إفادة، لا سيما رئيس نيجيريا السيد ساني أباشا ورئيس غانا السيد رولنغز. |
His Excellency General Sani Abacha | UN | صاحب السعادة الجنرال ساني أباشا |
At the end of their deliberations, the Heads of State and Government expressed their sincere gratitude and deep appreciation to His Excellency, General Sani Abacha and to the Government and people of Nigeria for the warm, brotherly hospitality extended to them during their stay in Abuja. | UN | وأعرب رؤساء الدول والحكومات، في ختام مداولاتهم عن خالص امتنانهم وعميق تقديرهم لفخامة الجنرال ساني أباشا ولحكومة وشعب نيجيريا على ما لقوه من حفاوة أخوية حارة أثناء إقامتهم في أبوجا. ــ ــ ــ ــ ــ |
The macro-economic dimension of the looting and its impact on the economic development of a country becomes evident, for example, in the case of Nigeria, where the late Sani Abacha and his associates are estimated to have removed funds of up to $5.5 billion. | UN | ويتضح بعد الاقتصاد الكلي للنهب وأثره على التنمية الاقتصادية للبلد في حالة مثل حالة نيجيريا على سبيل المثال، حيث يقدر بأن الأموال التي أزالها ساني أباشا الراحل ومشاركوه بلغت 5.5 بليون دولار. |
In late 2000 and early 2001, the British Financial Services Authority and the Swiss Federal Banking Commission found severe control weaknesses in many of the banks involved in handling the monies diverted by Sani Abacha and his associates. | UN | ففي أواخر عام 2002 وأوائل عام 2001، استنتجت سلطة الخدمات المالية البريطانية ولجنة المصارف الاتحادية السويسرية وجود مواطن ضعف شديدة لدى العديد من المصارف المشاركة في مناولة الثروات النقدية التي حولها ساني أباشا ومشاركوه. |
Additionally, a 5 February 1996 order granted by Justice M.B. Belgore in the case of Chief Fawehinmi v. Gen. Sani Abacha, requiring the respondents to allow family and doctors to deliver drugs and a special diet necessitated by a serious health condition, was disobeyed. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك لم تتم طاعة أمر أصدره القاضي م.ب. بلغور بتاريخ ٥ شباط/فبراير ٦٩٩١ في قضية الزعيم فاوهينمي ضد الجنرال ساني أباشا يطلب من المدعى عليهم السماح لﻷسرة واﻷطباء بتسليم اﻷدوية واﻷغذية الخاصة التي يستلزمها الظرف الصحي الخطير. |
GENERAL Sani Abacha | UN | الجنرال ساني أباشا |
Our meetings and discussions with General Sani Abacha and others have given us the impression that the Head of the State is sincere in his commitment to restore civil democratic rule by 1 October 1998 in accordance with his declared commitment. | UN | وقد أعطتنا اجتماعاتنا ومناقشاتنا مع الجنرال ساني أباشا ومع آخرين الانطباع بأن رئيس الدولة صادق في تعهده بإعادة الحكم الديمقراطي المدني بحلول ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ وفقا لالتزامه المعلن. |
93. On 1 October 1995, on the occasion of the thirty-fifth anniversary of Nigerian independence, General Sani Abacha announced a timetable for return to civilian rule. | UN | ٣٩ - وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وبمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والثلاثين لاستقلال نيجيريا، أعلن الجنرال ساني أباشا جدولا زمنيا للعودة إلى الحكم المدني. |
Let me assure the Assembly that it is the determination of my Head of State, General Sani Abacha, Chairman of ECOWAS — in collaboration with other leaders in our region and with the support of the international community as a whole — to ensure the resolution of the Liberian crisis. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد للجمعية أن رئيس دولتنا الجنرال ساني أباشا رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقا مصمم، بالتعاون مع القادة اﻵخرين في منطقتنا وبدعم المجتمع الدولي كله، على أن يكفل حل اﻷزمة الليبرية. |
On 24 January 1995, President Blaise Compaore of Burkina Faso, President Lansana Conte of Guinea, President Sani Abacha of Nigeria and the Minister for Foreign Affairs of Côte d'Ivoire met in Accra for this purpose. | UN | وفي ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، اجتمع الرئيس بليز كومبوري رئيس بوركينا فاصو، والرئيس لانسانا كونتي رئيس غينيا والرئيس ساني أباشا رئيس نيجيريا، ووزير خارجية كوت ديفوار، في أكرا لهذا الغرض. |
- His Excellency General Sani Abacha | UN | - صاحب السعادة اللواء ساني أباشا |
Mr. Bull (Liberia): Permit me at the outset, on behalf of my Government, to reiterate our heartfelt condolences to the Government and the people of the Federal Republic of Nigeria on the passing of General Sani Abacha. | UN | السيد بُل )ليبريا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إسمحوا لي في البداية، نيابة عن حكومتي، أن أعيد اﻹعراب عن تعازينا القلبية إلى حكومة وشعب جمهورية نيجيريا الاتحادية بمناسبة وفاة الجنرال ساني أباشا. |
Mr. PALIHAKKARA (Sri Lanka): Before I proceed, may I also convey to the delegation of Nigeria the condolences of my Government and my delegation on the passing away of the head of State, General Sani Abacha? | UN | السيد باليهاكارا )سـري لانكا( )الكلمـة بالانكليزيــة(: قبل أن أشرع في إلقاء كلمتي اسمحوا لي، بأن أقدم إلى وفد نيجيريا تعازي حكومتي ووفدي بوفاة رئيس الدولة الجنرال ساني أباشا. |