Algeria also noted that various treaty bodies had encouraged San Marino to continue its efforts to establish an independent national human rights institution. | UN | كما لاحظت الجزائر أن هيئات معاهدات شتى شجعت سان مارينو على مواصلة جهودها من أجل إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
It encouraged San Marino to continue those efforts and its cooperation with OHCHR. | UN | وشجّعت سان مارينو على أن تواصل بذل هذه الجهود والتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
It encouraged San Marino to continue to cooperate with international human rights mechanisms. | UN | وشجعت سان مارينو على مواصلة التعاون مع آليات حقوق الإنسان الدولية. |
It congratulated San Marino for acceding to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. | UN | وهنّأت سان مارينو على الانضمام إلى اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها. |
The President: I thank the Captain Regent of the Republic of San Marino for his statement. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر حاكم جمهورية سان مارينو على بيانه. |
It encouraged San Marino to consider best practices and expedite the drafting of reports under the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وشجّعت سان مارينو على النظر في أفضل الممارسات والإسراع بإعداد التقارير بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He encouraged San Marino to continue with its plans to adopt a law which would raise the age of criminal liability for minors from 12 to 14 and offer separate procedures for minors above the age of 14. | UN | وشجع المفوض سان مارينو على مواصلة خططها المتعلقة باعتماد قانون تزيد بمقتضاه سن المسؤولية الجنائية للأحداث من 12 إلى 14 سنة، ويتيح إجراءات مستقلة للأحداث فوق سن 14 سنة. |
Turkey welcomed the 2008 law on violence against women and encouraged San Marino to consider the Committee's recommendation concerning the adoption of programmes and practical measures to combat gender-based violence. | UN | ورحبت تركيا بقانون عام 2008 المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة وشجعت سان مارينو على النظر في التوصية المتعلقة باعتماد برامج وتدابير عملية للقضاء على العنف القائم على نوع الجنس. |
Turkey also welcomed efforts to promote the rights of persons with disabilities and encouraged San Marino to establish an independent national human rights institution. | UN | كما رحبت تركيا بالجهود الرامية إلى تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وشجعت سان مارينو على إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان. |
In that regard, I wish to reiterate the determination of the Government and institutions of San Marino to guarantee all possible support to the international community for the achievement of those objectives. | UN | وفي ذلك الصدد، أرغب في تأكيد تصميم الحكومة والمؤسسات في سان مارينو على ضمان كل الدعم الممكن للمجتمع الدولي من أجل تحقيق هذه الأهداف. |
Those are among the reasons that have led San Marino to support an increase in the number of non-permanent seats on the Security Council — though, and I stress this point once more, this is not the only issue. | UN | وهذه من بين اﻷسباب التي تحمل سان مارينو على تأييد زيادة عدد المقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن إلا أن هذا - وأشدد على هذه النقطة مرة أخرى - ليس هو الموضوع الوحيد. |
We have no oil; our natural resources are small; but San Marino does what is necessary to participate financially in the work of the United Nations, simply because of our deep feeling for the spirit of democracy, which has lived in San Marino for more than 1700 years and which has prompted San Marino to assume its democratic role whenever it can. | UN | ولا يوجد لدينا نفط؛ ومواردنا الطبيعية محدودة، ولكن سان مارينو تفعل ما هو ضروري لﻹسهام ماليا في أعمال اﻷمم المتحدة، ويرجع ذلك ببساطة إلى مشاعرنا العميقة إزاء روح الديمقراطية التي عاشت في سان مارينو أكثر من ٧٠٠ ١ سنة والتي حفزت سان مارينو على القيام بدورها الديمقراطي كلما استطاعت ذلك. |
While welcoming the dedication of San Marino to the UPR process, Montenegro observed that reports to several committees on the implementation of core human rights instruments were still overdue, and encouraged the Government of San Marino to make additional efforts to improve cooperation with the treaty bodies system. | UN | ورحّب الجبل الأسود بالتزام سان مارينو بعملية الاستعراض الدوري الشامل، لكنه لاحظ أن هناك تقارير ينبغي تقديمها إلى لجان عديدة بشأن تنفيذ صكوك حقوق الإنسان الرئيسية قد حلّ موعد تقديمها لكنها لم تقدم بعدُ، وشجّع حكومة سان مارينو على بذل جهود إضافية لتحسين التعاون مع نظام هيئات المعاهدات. |
It noted that constitutional and legislative norms and ratified international treaties on human rights guaranteed equality and freedom from discrimination, and encouraged San Marino to continue its positive promotion of the principle of equality and non-discrimination, taking into account all relevant recommendations of the European Commission against racism and intolerance. | UN | ولاحظت أن المعايير الدستورية والتشريعية، والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان المصادق عليها، تضمن المساواة وعدم التمييز، وشجعت سان مارينو على مواصلة ترويجها الإيجابي لمبدأ المساواة وعدم التمييز، مع مراعاة جميع التوصيات ذات الصلة المقدمة من اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب. |
12. CoE-ECRI recommended that San Marino offer judges and lawyers training on the criminal legislation relating to racism and racial discrimination and encouraged San Marino to raise awareness of the new criminal law provisions relating to racism and racial discrimination, particularly among potential victims of this type of crime. | UN | 12- وأوصت اللجنة بأن تنظم سان مارينو دورات تدريبية للقضاة والمحامين في مجال التشريع الجنائي المتصل بالعنصرية والتمييز العنصري، وشجعت سان مارينو على نشر التوعية بأحكام القانون الجنائي الجديد ذات الصلة بالعنصرية والتمييز العنصري، لا سيما في أوساط الضحايا المحتملين لهذا النوع من الجرائم. |
The Acting President: I thank the Minister for Territory, the Environment and Agriculture of San Marino for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر وزير اﻹقليــم والبيئــة والزراعــة في سان مارينو على بيانه. |
The President: I thank the Chairman of the delegation of San Marino for his statement. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس وفد سان مارينو على بيانه. |
The President: I thank the Captain Regent of the Republic of San Marino for his statement. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر صاحب الفخامة رئيس الدولة في جمهورية سان مارينو على بيانه. |
Algeria congratulated San Marino on the ratification of OP-CRC-AC and OP-CRC-SC; as well as the adoption of legal provisions relating to violence against women and the promulgation of texts to improve the effectiveness of the legal system, particularly in the area of criminal law. | UN | 44- وهنّأت الجزائر سان مارينو على التصديق على البرتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، وعلى اعتماد أحكام قانونية بشأن العنف ضد النساء وسنّ نصوص لتحسين فعالية نظام القضاء، وبخاصة في مجال القانون الجنائي. |
Monaco welcomed the progress made over the previous 30 years by San Marino in the field of gender equality, especially the increased presence of women in all sectors of society. | UN | ورحبت موناكو بالتقدم الذي أحرزته سان مارينو على مدى الثلاثين سنة الماضية في مجال المساواة بين الجنسين، وعلى وجه التحديد تزايد وجود المرأة في جميع قطاعات المجتمع. |
CoE Commissioner encouraged this undertaking and recommended that San Marino adopt legislation steered at the protection of all individuals against all forms of discrimination. | UN | وشجع المفوض هذا الالتزام، كما شجع سان مارينو على اعتماد تشريع يهدف إلى حماية جميع الأفراد من جميع أشكال التمييز(13). |