No reason why I shouldn't be trusted with my sire's safety. | Open Subtitles | ما من سبب يمنع أن أؤتمَن على سلامة ربيبة تحوُّلي. |
If there's any reason why these two should not be wed, speak now or forever hold your peace. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي سبب يمنع زواج هذين الأثنين تكلم الأن أو ضمن سلامك إلى الأبد |
There cannot be any reason why the senior officials could not also be there. | UN | وليس هناك من سبب يمنع كبار المسؤولين أيضاً من أن يكونوا في الصومال. |
She saw no reason not to place country rapporteurs and members of the task force on equal footing. | UN | وهي لا ترى أن هناك أي سبب يمنع من معاملة المقررين القطريين وأعضاء فرق العمل على قدم المساواة. |
But there is in principle nothing to prevent the State so formed from expressing a contrary intention in this regard and electing not to extend the territorial scope of those reservations. | UN | إلا أنه لا يوجد من حيث المبدأ سبب يمنع الدولة الناشئة عن الاتحاد من الإعراب عن نية مخالفة في هذا الصدد وبالتالي تفادى توسيع النطاق الإقليمي للتحفظات المعنية. |
Is there a reason we can't do this face to face? You've met with Peter Declan. You were right. | Open Subtitles | تلقّيت رسالتكَ، أمِن سبب يمنع لقاءنا وجهًا لوجه؟ |
If any person can show just cause why they may not be joined together, let them speak now or forever hold their peace. | Open Subtitles | إذا كان هُناك أي شخص لديه سبب يمنع إتمام هذا الارتباط، فليتكلم الآن أو يدعهما إلى الأبد بسلام. |
If it has worked for us, there is no reason why it would not work for others, be it in North-East Asia or beyond. | UN | وإذا نجحنا في ذلك، ليس هناك أي سبب يمنع من نجاح الآخرين، سواء كانوا في شمال شرق آسيا أم خارجها. |
Therefore, there was in principle no reason why a State could not exercise diplomatic protection in such circumstances. | UN | وبالتالي، لا يوجد، من حيث المبدأ، سبب يمنع ممارسة الدولة للحماية الدبلوماسية في ظروف كهذه. |
If the exhaustion of local remedies rule was procedural in nature, there was no reason why it could not be waived. | UN | فإذا كان استنفاد سبل الانتصاف المحلية إجرائياً، فليس هناك أي سبب يمنع التنازل عنه. |
He also saw no reason why, as part of the study on specific categories of unilateral acts, the Special Rapporteur should not first concentrate on acts which created legal obligations for the author State. | UN | وقال أيضاً إنه لا يرى وجود أي سبب يمنع المقرر الخاص، كجزء من دراسة الفئات المحددة للأفعال الانفرادية، من التركيز أولاً على الأفعال التي تنشأ عنها التزامات قانونية للدولة القائمة بالفعل. |
There was no reason why that approach should not also be used in respect of countries that were eight or more years behind with periodic reports. | UN | ولا يوجد سبب يمنع اتباع هذا النهج أيضاً فيما يتصل بالبلدان التي تأخر موعد تقديم تقاريرها الدورية بثماني سنوات أو أكثر. |
There was no reason why General Service staff should not be allowed to apply for posts not subject to geographical distribution. | UN | وليس هناك من سبب يمنع السماح للموظفين في فئة الخدمات العامة من التقدم لوظائف غير خاضعة للتوزيع الجغرافي. |
There is no reason why Cambodia cannot take this step if it is serious and sincere about peace. | UN | ولا يوجد ثمة سبب يمنع كمبوديا حتى الآن من القيام بهذه الخطوة، إذا كانت جادة وصادقة بشأن السلام. |
Okay, does anyone know a reason why these two shouldn't be wed? | Open Subtitles | حسنا,هل يعرف أي منكم سبب يمنع هذان من الزواج؟ |
If it's all fair and honest, there's no reason not to let the reporters in. | Open Subtitles | إن كانت كلها موضوعه بعدل و انصاف فليس هناك سبب يمنع الصحفيون من الدخول اليس كذلك ؟ |
He said there's no reason not to get married since I don't even have a boyfriend. | Open Subtitles | هو قال انه لايوجد سبب يمنع الزواج لأنني لااملك صديق حتى .. |
Furthermore, there was no reason not to consider climate objectives under the Protocol; they were already routinely taken into account, for example in many decisions of the Executive Committee of the Multilateral Fund. | UN | وفضلاً عن ذلك لا يوجد أي سبب يمنع بحث الأهداف المناخية في إطار البروتوكول، فهي تؤخذ عادة في الاعتبار، كما هو الحال في الكثير من مقررات اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف. |
There is thus currently nothing to prevent access to journals or reviews, whether national or foreign, and the Internet is fully available for public access. | UN | وبذا لا يوجد حالياً أي سبب يمنع الوصول إلى الصحف أو المجالات، الوطنية منها أو الأجنبية، والإنترنت متاحة كلياً للجمهور عامة. |
- I asked first. - There's no reason we can't both help Abed find someone. | Open Subtitles | لقد سألت أولاً - لا يوجد سبب يمنع كلانا - |
If any man can show any just cause why they may not lawfully be joined together, let them now speak or else hereafter forever hold his peace... | Open Subtitles | إن كان هنالك من رجل يرى أي سبب يمنع هذا الثنائي من أن يجتمعاً قانونياً فليتحدث الآن أو يلتزم الصمت للأبد |
Well, I see no reasons why the kids can't pitch in and... | Open Subtitles | حسناً, أنا لا أرى أي سبب يمنع الأطفال من المساعدة |
There's no reason we both can't benefit from this experience. | Open Subtitles | لا يوجد سبب يمنع من أن يستفيد كلانا من هذه التجربة. |