ويكيبيديا

    "سبعة عقود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • seven decades
        
    • seven contracts
        
    Soon, we will have been at it for seven decades. UN وقريبا سيكون قد مر علينا في هذا العمل سبعة عقود من الزمن.
    It has taken seven decades of rigorous debate and dedicated research, but today the evidence is clear. UN واستغرق الأمر سبعة عقود من المناقشات الحادة والبحوث المكرسة، ولكن الدليل أصبح اليوم واضحا.
    Representing the UK, the Series One Land Rover, a reliable workhorse so indestructible it lasted seven decades. Open Subtitles تمثيل المملكة المتحدة، و سلسلة واحدة لاند روفر، العمود الفقري موثوق غير قابل للتدمير حتى استمرت سبعة عقود.
    seven contracts had been amended many times, with manyfold increases in value, under special temporary increases in delegation of authority. UN فقد عدلت سبعة عقود مرات عديد مع إجراء زيادات متعددة في قيمتها بموجب زيادات مؤقتة خاصة أجريت في إطار تفويض السلطة.
    Work on 103 shelters is expected to be executed by Palestinian contractors under seven contracts issued by UNRWA during the reporting period, providing jobs to some 600 labourers inside camps. UN ومن المتوقع أن يقوم مقاولون فلسطينيون بتنفيذ العمل في 103 مآوى بموجب سبعة عقود أبرمتها الأونروا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فوفرت بذلك وظائف لحوالي 600 عامل داخل المخيمات.
    seven decades separate us from the historic victory in the Great Patriotic War of 1941-1945. UN سبعة عقود تفصلنا عن الانتصار التاريخي في الحرب الوطنية العظمى 1941-1945.
    Nearly seven decades after the establishment of the United Nations, the world was still faced with conflicts, wars, poverty, hunger, illiteracy and disease. UN وتابع قائلا إن العالم، بعد ما يقرب من سبعة عقود على إنشاء الأمم المتحدة، لا يزال يواجه الصراعات والحروب والفقر والجوع والأمية والأمراض.
    While the advocates of nuclear deterrence alleged that the possession of nuclear weapons had prevented a global conflagration for nearly seven decades, in reality non-violence was the greatest force of humanity. UN واسترسل قائلا إن دعاة الردع النووي يزعمون أن حيازة الأسلحة النووية منعت طيلة ما يقارب من سبعة عقود اندلاع محرقة عالمية، إلا أن اللاعنف هو في الواقع أعظم قوة للإنسانية.
    Nearly seven decades after the first use of atomic bombs, which inflicted untold sorrow, that is still a mainstay of national security policy for a number of States. UN وبعد مرور ما يقرب من سبعة عقود على أول استخدام للقنبلة الذرية، الذي جلب على البشرية معاناة لم يسبق لها مثيل، لا تزال هذه الأسلحة تشكل الدعامة الأساسية لسياسة الأمن الوطني في عدد من الدول.
    The absence of private sector input due to historic circumstances that prevailed for nearly seven decades in Mongolia determined its weakness in the early stages of the transition. UN ولعدم وجود مدخـــل للقطـــاع الخاص، نظرا للظروف التاريخية التي سادت منغوليا طيلة سبعة عقود تقريبا، فقد اتسم بالضعـــف فـــي المراحل اﻷولى من التحول.
    Instituted in the early 1930s, it has survived for seven decades, triumphing over individualism, kinship favouritism and political pressures to promote communal ownership and control over a vital production resource. UN وقد أنشئ هذا النظام في بداية الثلاثينات من القرن الماضي، وما زال قائما منذ سبعة عقود تغلب خلالها على النزعة الفردية ومحاباة الأقارب، والضغوط السياسية الرامية إلى الترويج لملكية وسيطرة المجموعة المحلية على مورد إنتاجي حيوي.
    After almost seven decades of constant calls from all nations for the total elimination of nuclear weapons, certain nuclear-weapon States have, regrettably, disregarded those calls, and have stubbornly continued to develop, modernize and accumulate various types of nuclear weapons in their arsenals. UN بعد ما يقرب من سبعة عقود من النداءات المستمرة من جميع الدول من أجل القضاء التام على الأسلحة النووية، تجاهلت دول معينة حائزة للأسلحة النووية تلك الدعوات للأسف، وواصلت بعناد تطوير وتحديث وتكديس مختلف أنواع الأسلحة النووية في ترساناتها.
    The exhibition, entitled " UNEARTH " , showcased selected historical photos, posters, audio recordings and films and videos portraying the work of the Organization over seven decades. UN وألقى المعرض، الذي حمل اسم " UNEARTH " ، الضوء على أعمال المنظمة على مدار سبعة عقود من خلال مختارات تاريخية من الصور والملصقات والتسجيلات الصوتية والأفلام وأشرطة الفيديو.
    UNEARTH celebrates almost seven decades of the Organization's activities and includes photos, campaign posters, videos, films and audio recordings. UN ويحتفل معرض UNEARTH بقرابة سبعة عقود من أنشطة المنظمة، ويحتوى على صور وملصقات حملات إعلامية وتسجيلات فيديوية وصوتية وتسجيلات أفلام.
    Today’s Japan – a liberal democracy that has not fired a single shot against an outside party in nearly seven decades, and that has made major contributions to global development during this period – is very different from the Japan of 1947. News-Commentary إن اليابان اليوم ــ الديمقراطية الليبرالية التي لم تطلق رصاصة واحدة ضد أي طرف خارجي طيلة ما يقرب من سبعة عقود من الزمان، والتي قدمت مساهمات كبيرة للتنمية العالمية طيلة تلك الفترة ــ تختلف تمام الاختلاف عن اليابان في عام 1947. وينبغي لدستورها الآن أن يعكس هذا الاختلاف.
    NEW YORK – The 2008 financial crisis marked the end of the global order as we knew it. In advance of the upcoming G-8 summit, it is impossible to overlook the fact that, for the first time in seven decades, the United States cannot drive the international agenda or provide global leadership on all of today’s most pressing problems. News-Commentary نيويورك ــ كانت الأزمة المالية في عام 2008 بمثابة النهاية للنظام العالمي كما كنا نعرفه. ومن المستحيل قبل انعقاد قمة مجموعة الثماني المرتقبة أن نتجاهل حقيقة مفادها أن الولايات المتحدة، للمرة الأولى في سبعة عقود من الزمان، أصبحت عاجزة عن قيادة الأجندة الدولية أو تقديم الزعامة العالمية فيما يتصل بكل المشاكل الأكثر إلحاحاً اليوم.
    In one claim, the claimant seeks compensation for the loss of income from seven contracts carried out in the neutral zone between Kuwait and Saudi Arabia. UN وفي إحدى المطالبات يلتمس صاحب المطالبة التعويض عن خسائر الإيرادات الناتجة عن سبعة عقود جرى تنفيذها في المنطقة المحايدة بين الكويت والمملكة العربية السعودية.
    As at 30 June 2004, seven contracts were awarded, totalling approximately $59 million. UN وحتى 30 حزيران/يونيه 2004، تم منح سبعة عقود يبلغ مجموعها 59 مليون دولار تقريبا.
    2. Between 1 January 2004 and 30 June 2005, seven contracts were awarded totalling $53,584,166. UN 2 - منحت سبعة عقود بقيمة إجمالية قدرها 166 584 53 دولار خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2004 و30 حزيران/يونيه 2005.
    The Procurement Service had not yet established the amount of the financial loss suffered by the Department of Peacekeeping Operations, but it may have had a negative impact on operations, as a total of seven contracts had been awarded to those two air carriers. UN ولم تحدد دائرة المشتريات بعد مقدار الخسائر المالية التي تكبدتها إدارة عمليات حفظ السلام من جراء ذلك، غير أنه ربما يكون قد ترك أثرا سلبيا على العمليات نظرا إلى أن ما مجموعه سبعة عقود كانت ممنوحة لهذين الناقلين الجويين.
    Siemens seeks compensation in the amount of DEM 49,172,828 (USD 31,480,684) for contract losses allegedly incurred in connection with seven contracts in Iraq. UN 441- تطالب شركة Siemens بتعويض قدره 828 172 49 ماركا ألمانياً (648 480 31 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن خسائر يزعم أنه تم تكبدها في سياق سبعة عقود مبرمة في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد