ويكيبيديا

    "سبعة مخيمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • seven camps
        
    There are currently seven camps, with an eighth under construction. UN وهناك في الوقت الحاضر سبعة مخيمات والمخيم الثامن في طور التشييد.
    In excess of 12,000 people were displaced, with some 7,000 seeking refuge in seven camps over several months. UN وتجاوزت أعداد النازحين 000 12 شخص، التمس 000 7 منهم اللجوء في سبعة مخيمات على مدى عدة أشهر.
    seven camps currently operate in the provinces of Kirundo, Ngozi and Muyinga, providing the beneficiaries with the assistance of the international community. UN وفتحت سبعة مخيمات في أقاليم كيروندو ونغوزي وموينغا، يحظى فيها اللاجئون بمساعدة من المجتمع الدولي.
    seven camps were set up in the governorates of Hadramawt, Socotra, Abyan, Ibb, Dhimar, Lahaj and Shabwah, where 3,825 surgical operations were performed and 22,745 medical consultations in 10 areas of medical specialization were conducted. UN إقامة سبعة مخيمات في محافظات حضرموت، سقطرة، أبين، إب، ذمار، لحج، شبوه تم فيه إجراء 825 3 عملية جراحية و745 22 استشارة طبية في عشر تخصصات طبية؛
    122. UNHCR continued to support care and maintenance activities for some 96,000 Bhutanese refugees living in seven camps in eastern Nepal. UN 122- وتواصل المفوضية دعم أنشطة الرعاية والإعالة لصالح نحو 000 96 لاجئ بوتاني يعيشون في سبعة مخيمات في نيبال الشرقية.
    Maintain care and maintenance activities for 95,000 Bhutanese refugees in seven camps in eastern Nepal pending a solution. UN • مواصلة أنشطة الرعاية والإعالة المقدمة إلى 000 95 لاجئ بوتاني في سبعة مخيمات في نيبال الشرقية انتظاراً للتوصل إلى حل لهم.
    122. UNHCR continued to support care and maintenance activities for some 96,000 Bhutanese refugees living in seven camps in eastern Nepal. UN 122- وتواصل المفوضية دعم أنشطة الرعاية والإعالة لصالح نحو 000 96 لاجئ بوتاني يعيشون في سبعة مخيمات في نيبال الشرقية.
    Sanitation services, such as garbage disposal, were provided for 1,616 families living in seven camps to maintain hygiene standards. UN ووفرت خدمات المرافق الصحية من قبيل التخلص من القمامة إلى 616 1 أسرة تعيش في سبعة مخيمات من أجل المحافظة على معايير الصحة.
    For optimization of effort, increased military engineering capability will be utilized alongside the outsourcing of the construction of seven camps for the existing contingents and formed police units. UN ولتحقيق أقصى استفادة من هذا الجهد، ستُستخدم القدرة العسكرية الهندسية الإضافية إلى جانب الاستعانة بمصادر خارجية لبناء سبعة مخيمات للوحدات ووحدات الشرطة المشكلة القائمة.
    AMDA has also been commissioned by UNHCR the primary health project for 100,000 Bhutanese refugees in the seven camps in Jhapa and adjacent districts since 2001. UN كما عهدت إليها، منذ عام 2001، بتنفيذ مشروع لتوفير خدمات الصحة الأساسية لـمائة ألف لاجئ بوتاني في سبعة مخيمات بجهابا والمقاطعات المجاورة.
    On a positive note, progress in achieving durable solutions for refugees in the camps in the north-west of the United Republic of Tanzania has led to a decrease in the refugee population from 285,000 to 160,000 in the last 18 months and to the closure of seven camps. UN وفي الجانب الإيجابي، أدى التقدم المحرز في تحقيق حلول دائمة للاجئين في المخيمات في الشمال الغربي من جمهورية تنزانيا المتحدة إلى انخفاض في عدد اللاجئين من 000 285 إلى 000 160 في الأشهر الـ 18 الأخيرة وإلى إغلاق سبعة مخيمات.
    78. There were currently over 100,000 refugees in seven camps in Ethiopia, the majority of them South Sudanese who had fled the country in 1983 and 1993. UN 78 - وواصلت حديثها قائلة إنه يوجد في الوقت الراهن ما يزيد عن 000 100 لاجئ في سبعة مخيمات في إثيوبيا وغالبيتهم سودانيون جنوبيون فروا من البلد في عامي 1983 و 1993.
    118. There have been no significant developments regarding the situation of some 93,000 refugees from southern Bhutan accommodated in seven camps in eastern Nepal. UN ٨١١- ولم تحــدث أيــة تطــورات هامة فيما يتعلق بحالة حوالي ٠٠٠ ٣٩ لاجئ من جنوب بوتان تم استيعابهم في سبعة مخيمات في شرق نيبال.
    118. There have been no significant developments regarding the situation of some 93,000 refugees from southern Bhutan accommodated in seven camps in eastern Nepal. UN ٨١١- ولم تحدث أية تطورات هامة فيما يتعلق بحالة حوالي ٠٠٠ ٣٩ لاجئ من جنوب بوتان تم استيعابهم في سبعة مخيمات في شرق نيبال.
    In June 1995, the Prime Ministers of Rwanda and Burundi visited the Magara camp in Burundi, and in August 1995 the Tripartite Committee visited seven camps. UN وفي حزيران/يونيه ٥٩٩١، زار رئيسا وزراء رواندا وبوروندي مخيم ماغارا في بوروندي، وفي آب/أغسطس ٥٩٩١ زارت اللجنة الثلاثية سبعة مخيمات.
    In the West Bank, UNRWA developed an internal referral mechanism for survivors of gender-based violence in nine refugee camps and is currently expanding the mechanism to an additional seven camps, one village and one city in the north of the West Bank. UN وفي الضفة الغربية، وضعت الأونروا آلية داخلية لإحالة الناجيات من العنف القائم على نوع الجنس في تسعة مخيمات للاجئين وتعمل حاليا على توسيع الآلية إلى سبعة مخيمات وقرية واحدة ومدينة واحدة إضافية في شمال الضفة الغربية.
    It also shared the opinion that Bhutan should enhance efforts to implement a durable solution for the refugees currently residing in seven camps in a neighbouring State, and that it resume dialogue with that State and enhance cooperation with UNHCR and the core group in order to allow some refugees of special humanitarian concern to return immediately to Bhutan. UN وشاطرت كذلك رأياً مفاده أنه ينبغي لبوتان أن تكثف جهودها لإيجاد حل مستدام للاجئين الذين يقيمون حالياً في سبعة مخيمات في دولة مجاورة، ولاستئناف الحوار مع هذه الدولة وتعزيز التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين والفريق الرئيسي لتمكين بعض اللاجئين الذين تثير أوضاعهم الإنسانية القلق من العودة فوراً إلى بوتان.
    According to the statistics maintained in Ministry of Home Affairs (MoHA), a total of 103,309 Bhutanese refugees have been accommodated in seven camps in two districts (Jhapa and Morang) of Nepal. UN ويستفاد من الإحصاءات التي تحتفظ بها وزارة الشؤون الداخلية، أن هناك عدداً إجمالياً من اللاجئين البوتانيين يبلغ 309 103 نسمة تضمهم سبعة مخيمات في مقاطعتين (جابا ومورانغ) من نيبال.
    64. UNCT stated that over 70,000 refugees remained in seven camps in eastern Nepal and that third-country resettlement was pursued as the only available durable solution and would continue with approximately 18,000 refugees being resettled each year. UN 64- وذكر فريق الأمم المتحدة القطري أن أكثر من 000 70 لاجئ ما زالوا يقيمون في سبعة مخيمات في شرق نيبال وأن حملة إعادة التوطين في بلد ثالث تعتبر الحل الوحيد الدائم المتاح وأنها ستستمر بإعادة توطين 000 18 لاجئ تقريباً كل سنة(131).
    In the last weeks before the timber ban, the European Community mapping team, on 22 June, reported that 133,969 internally displaced persons had been identified in temporary shelters in the greater Monrovia area and 118,400 in seven camps in Montserrado and other facilities in Bong, Margibi and Grand Bassa. UN وفي الأسابيع الأخيرة التي سبقت فرض حظر على الأخشاب، أفاد فريق الجماعة الأوروبية لرسم الخرائط، في يوم 22 حزيران/يونيه 2003، بأن عددا يبلغ 969 133 من الأشخاص المشردين داخليا تم تحديدهم داخل ملاجئ مؤقتة في منطقة مونروفيا الكبرى إضافة إلى عدد يبلغ 400 118 من المشردين داخليا في سبعة مخيمات في مونتسيرادو وغير ذلك من المرافق في بونغ ومارغيبي وغراند باسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد