ويكيبيديا

    "سبل أكثر فعالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more effective ways
        
    • more active ways
        
    • more operational ways
        
    • more effective means of
        
    • more efficient ways
        
    We should not only sustain a sufficient mobilization of resources but also continue to seek more effective ways to use them. UN ويتعين علينا ألا نكتفي بتحقيق استدامة حشد كاف للموارد، بل أيضا الاستمرار في البحث عن سبل أكثر فعالية لاستخدامها.
    more effective ways for indigenous peoples to participate in sessions of the Permanent Forum needed to be explored. UN الأمر الذي يستلزم استكشاف إمكانية إيجاد سبل أكثر فعالية لمشاركة الشعوب الأصلية في دورات المنتدى الدائم.
    :: Explore and execute more effective ways of obtaining missing information UN :: استكشاف واتباع سبل أكثر فعالية من أجل الحصول على المعلومات الناقصة
    22. The Committee encourages the State party to consider more active ways of systematically involving civil society and non-governmental organizations in the implementation of the Convention and in the preparation of its next report. UN 22- تشجِّع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سبل أكثر فعالية لإشراك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بصورة منهجية في تنفيذ الاتفاقية وفي صياغة وإعداد تقريرها المقبل.
    19. Recommends that States consider more operational ways of addressing social exclusion in the design of global strategies for eradicating poverty; UN ١٩ - توصي بأن تنظر الدول في سبل أكثر فعالية لمعالجة النبذ الاجتماعي في تصميم الاستراتيجيات العالمية للقضاء على الفقر؛
    :: Welcomed the offer of the United Nations Development Programme (UNDP) to sponsor an ongoing forum to assist, at their request, Governments and non-governmental organizations that seek more effective means of cooperation and assistance in strengthening the values and institutions of democracy; UN :: رحبوا بالعرض الذي تقدم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برعاية منتدى دائم يوفر، عند الطلب، المساعدة للحكومات والمنظمات غير الحكومية التي تسعى إلى إيجاد سبل أكثر فعالية للتعاون والمساعدة في تدعيم قيم الديمقراطية ومؤسساتها؛
    At the same time, more effective ways should be explored to ensure the safety of United Nations and humanitarian personnel. UN وفي نفس الوقت، ينبغي استطلاع سبل أكثر فعالية لضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة وموظفي المساعدة الإنسانية.
    First, more effective ways to prevent and address violence and discrimination against indigenous women and girls must be developed. UN ويجب أولاً تطوير سبل أكثر فعالية لمنع العنف والتمييز ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية والتصدي لهما.
    The holistic approach advocated by the Council will be pivotal in the search for more effective ways of addressing poverty and sustainability and in integrating the three dimensions of sustainable development. UN وسيكون النهج الكلي الذي دعا إليه المجلس محوريا في البحث عن سبل أكثر فعالية للتصدي لمشاكل الفقر والاستدامة، وفي تحقيق التكامل بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    It is discussed frequently in the United Nations, which is still seeking more effective ways of protecting and assisting this very vulnerable population group. UN وهي كثيراً ما تناقش في الأمم المتحدة التي لا تزال تعمل على إيجاد سبل أكثر فعالية لتوفير الحماية والمساعدة لهذه الفئة السكانية الأكثر ضعفاً.
    Another means of sharpening the Working Group’s operational focus would be to discuss in detail the findings and recommendations of the Representative’s missions or country studies and jointly develop more effective ways of responding to them. UN وتتمثل وسيلة أخرى لزيادة حدة التركيز العملي للفريق العامل في المناقشة المفصلة لاستنتاجات وتوصيات بعثات الممثل أو الدراسات القطرية، والقيام على نحو مشترك باستنباط سبل أكثر فعالية للاستجابة لذلك.
    The challenge was to reflect on more effective ways to ensure that the conditions for all individuals to enjoy their individual human rights were created in all situations. UN ويكمن التحدي في التفكير في إيجاد سبل أكثر فعالية لضمان تهيئة الظروف لجميع الأفراد للتمتع بحقوقهم الإنسانية الفردية في جميع الأحوال.
    The Committee recommends that the State party consider more effective ways of obtaining maintenance for children, such as automatic enforcement of the maintenance system and local mediation mechanisms. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتفكير في اتباع سبل أكثر فعالية للحصول على نفقة الأطفال، مثل الإنفاذ الآلي لنظام النفقة وآليات الوساطة المحلية.
    77. UNIFEM continues to have strong partnerships with bilateral donors and civil society and continues to explore more effective ways of partnering with the private sector. UN 77 - يواصل الصندوق إقامة علاقات شراكة قوية مع الجهات المانحة الثنائية والمجتمع المدني، كما يواصل استطلاع سبل أكثر فعالية لعقد علاقات شراكة مع القطاع الخاص.
    549. The increasing social inequities and the growth in the numbers of very poor people since the Summit have provoked the challenge of finding more effective ways to protect and promote the health of poor and vulnerable populations. UN 549 - إن تفاقم مظاهر التفاوت الاجتماعي ونمو أعداد الفقراء جدا منذ انعقاد مؤتمر القمة قد خلقا تحديا يتمثل في إيجاد سبل أكثر فعالية لحماية صحة الفقراء والضعفاء وتعزيزها.
    27. UNDAF had brought a new sense of cohesion and unity of purpose to previously disparate development agencies by focusing attention on their common mission of finding more effective ways to alleviate human poverty and improve the well-being of the 6 billion people of the world. UN ٢٧ - وأوضحت أن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية أوجد إحساسا جديدا بتلاحم ووحدة الغرض في الوكالات اﻹنمائية المتباينة، بتركيز الاهتمام على مهمتها المشتركة للبحث عن سبل أكثر فعالية في التخفيف من وطأة فقر البشر، وتحسين رفاه المليارات الستة من سكان العالم.
    On this last point, the United States wants to work with others to identify more effective ways to increase transparency, improve confidence-building measures and engage in bilateral discussions about implementation and compliance in a collegial, constructive manner. UN وبالنسبة لهذه النقطة الأخيرة، تريد الولايات المتحدة أن تعمل مع الآخرين على تحديد سبل أكثر فعالية لزيادة الشفافية، وتحسين تدابير بناء الثقة، والاشتراك في مناقشات ثنائية بشأن التنفيذ والامتثال بأسلوب جماعي وبناء.
    In pursuing this agenda, the United States, together with other States parties, would like to identify more effective ways to increase transparency in the BWC, improve confidence-building measures, and engage in more robust bilateral compliance discussions. UN وبمواصلة وفي السعي إلى تحقيق جدول الأعمال هذا، تود الولايات المتحدة، إلى جانب الدول الأطراف الأخرى، أن تقوم بتحديد سبل أكثر فعالية لزيادة الشفافية في اتفاقية الأسلحة البايولوجيةالبيولوجية، وتحسين تدابير بناء الثقة، والانخراط في مناقشات ثنائية أكثر حيوية تتعلق بالامتثال.
    (22) The Committee encourages the State party to consider more active ways of systematically involving civil society and non-governmental organizations in the implementation of the Convention and in the preparation of its next report. UN (22) تشجِّع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سبل أكثر فعالية لإشراك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بصورة منهجية في تنفيذ الاتفاقية وفي صياغة وإعداد تقريرها المقبل.
    The purpose of these workshops, in accordance with General Assembly resolution 53/77 T of 4 December 1998, was to address the human suffering caused by illicit trafficking in small arms, to enable Governments to better understand the issue and to develop more effective means of addressing the problem. UN وكان الهدف من حلقتي العمل هاتين، وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٣/٧٧ راء المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، هو معالجة المعاناة البشرية التي يسببها الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة، وتمكين الحكومات من اكتساب فهم أفضل لهذه المسألة، واستحداث سبل أكثر فعالية لمعالجة المشكلة.
    64. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, in preparing the estimates for air transportation for the 2010/11 period, in view of the continuing trend of increasing aircraft costs on the global market, greater emphasis was placed on devising more efficient ways of utilizing resources through realignments and leaner structures and processes. UN 64 - وعند الاستفسار، أُفيدت اللجنة الاستشارية بأنه لدى إعداد التقديرات للنقل الجوي عن الفترة 2010/2011 ونظرا لاتجاه تكاليف الطائرات إلى الزيادة المستمرة في السوق العالمية، اتجه التركيز بقدر أكبر إلى استحداث سبل أكثر فعالية لاستغلال الموارد من خلال إعادة التخصيص وترشيد الهياكل والعمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد