D. effective remedies for violations of human rights 22 - 23 12 | UN | دال - سبل الانتصاف الفعال من انتهاكات حقوق الإنسان 22-23 15 |
It further found that this part of the Application was admissible, since Mr. Diallo had exhausted all available and effective remedies in the Democratic Republic of the Congo against the violation of his rights. | UN | وخلصت أيضا إلى أن هذا الجزء من الدعوى مقبول لأن السيد ديالو استنفد كل سبل الانتصاف الفعال المتاحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية جبرا للضرر اللاحق به والناجم عن انتهاك حقوقه. |
effective remedies should be put in place to address the mismanagement of public funds. | UN | ولا بد من توفير سبل الانتصاف الفعال من أجل التصدي لسوء إدارة الأموال العامة. |
It seems that there is no effective remedy and very few pre-deportation hearings. | UN | ويبدو أن سبل الانتصاف الفعال غير موجودة كما أن جلسات الاستماع الأولية قليلة. |
They corresponded with its policy of providing an effective remedy for citizens whose human rights were affected by business activities. | UN | وهذه التوصيات تتطابق مع سياسة توفير سبل الانتصاف الفعال للمواطنين الذين تأثرت حقوقهم الإنسانية بفعل أنشطة الأعمال التجارية. |
(d) To promote an effective prosecutorial and judicial response with a victim-oriented approach providing for access to effective legal remedies and, as appropriate, compensation as well as measures of protection for witnesses; | UN | (د) تعزيز الاستجابة الفعالة على مستويي الادعاء العام والقضاء مع اعتماد نهج يراعي الضحايا ويوفر الوصول إلى سبل الانتصاف الفعال والحصول على التعويضات، عند الاقتضاء، فضلاً عن تدابير حماية الشهود؛ |
The third is the need for effective remedies to redress violations when they occur. | UN | أما الركيزة الثالثة فهي ضرورة إتاحة سبل الانتصاف الفعال من حالات الانتهاك لدى حدوثها. |
Procedural preconditions in realizing the right to effective remedies 32 - 35 8 | UN | سادساً - الشروط الإجرائية المسبقة لإعمال الحق في سبل الانتصاف الفعال 32-35 10 |
She has consistently highlighted the fact that effective remedies are often not accessible to victims of trafficking owing to a gap between the enactment and implementation of national laws and international standards. | UN | ولطالما أوضحت المقررة الخاصة أن سبل الانتصاف الفعال لا تتاح عادة لضحايا الاتجار بسبب الفجوة الموجودة بين سن القوانين الوطنية والمعايير الدولية وتنفيذها. |
VI. Procedural preconditions in realizing the right to effective remedies | UN | سادساً- الشروط الإجرائية المسبقة لإعمال الحق في سبل الانتصاف الفعال |
Besides the matter of identification, the issue of criminalization relating to the victim's immigration status was also widely recognized as a major obstacle in the access to effective remedies. | UN | وعلاوة على مسألة تحديد الضحايا، أقرت طائفة عريضة من المشاركين أيضاً بأن مسألة التجريم المتعلقة بوضع الضحايا من حيث الهجرة تعتبر عقبة رئيسية أمام وصولهم إلى سبل الانتصاف الفعال. |
Paragraph 16: The State party should closely monitor allegations of extrajudicial killings and ensure that all such allegations are investigated in a prompt and effective manner with a view to eradicating such crimes, bringing perpetrators to justice and hence fighting impunity and providing effective remedies to victims. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتابع عن كثب ادعاءات حدوث جرائم قتل خارج نطاق القضاء وأن تضمن التحقيق فيها جميعها على نحو عاجل وفعال بغية القضاء على هذه الجرائم وتقديم مرتكبيها إلى العدالة، ومن ثمّ، مكافحة الإفلات من العقاب وتوفير سبل الانتصاف الفعال للضحايا. |
E. effective remedies sought in relation to the statute of limitations | UN | هاء- سبل الانتصاف الفعال المفتوحة فيما يتصل بالتقادم |
The State party should closely monitor allegations of extrajudicial killings and ensure that all such allegations are investigated in a prompt and effective manner with a view to eradicating such crimes, bringing perpetrators to justice and hence fighting impunity and providing effective remedies to victims. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتابع عن كثب ادعاءات جرائم القتل خارج نطاق القضاء وتضمن التحقيق فيها كلها على نحو عاجل وفعال بغية وضع حد لهذه الجرائم وتقديم مرتكبيها إلى العدالة، ومن ثمّ، محاربة الإفلات من العقاب وتوفير سبل الانتصاف الفعال للضحايا. |
The State party should closely monitor allegations of extrajudicial killings and ensure that all such allegations are investigated in a prompt and effective manner with a view to eradicating such crimes, bringing perpetrators to justice and hence fighting impunity and providing effective remedies to victims. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتابع عن كثب ادعاءات جرائم القتل خارج نطاق القضاء وتضمن التحقيق فيها كلها على نحو عاجل وفعال بغية القضاء على هذه الجرائم وتقديم مرتكبيها إلى العدالة، ومن ثمّ، محاربة الإفلات من العقاب وتوفير سبل الانتصاف الفعال للضحايا. |
D. effective remedies for violations of human rights | UN | دال - سبل الانتصاف الفعال من انتهاكات حقوق الإنسان |
The victim's right to an effective remedy is thus also guaranteed for the purpose of seeking reparation for the injury sustained. | UN | أما حق الشخص الضحية في سبل الانتصاف الفعال فهو مكفول أيضاً فيما يتعلق بإجراءات الحصول على تعويضات عن الأضرار. |
4.15 The State party rejects the authors' contentions that there is no right to an effective remedy, in breach of article 2. | UN | 4-15 وترفض الدولة الطرف ادعاءات صاحبي البلاغ بحدوث انتهاك للمادة 2 بسبب انعدام سبل الانتصاف الفعال. |
41. Individually, victims — including relatives or dependants — must have an effective remedy. | UN | ١٤- يجب أن يتمتع الضحايا على الصعيد الفردي، سواء كانوا ضحايا مباشرين أو أقرباء الضحايا أو من يعولوهم، من سبل الانتصاف الفعال. |
41. On an individual basis, victims — including relatives and dependants — must have an effective remedy. | UN | ١٤- يجب أن يتمتع الضحايا، على الصعيد الفردي، سواء كانوا هم أنفسهم الضحايا أو أقرباء الضحايا أو من يعولوهم، من سبل الانتصاف الفعال. |
In particular, the Committee recognized that the right to control by a court of the legality of the detention applied to all persons deprived of their liberty, and that States parties had to ensure that an effective remedy was provided in other cases in which an individual claims to be deprived of his liberty in violation of the Covenant. | UN | وأقرت اللجنة، على الخصوص، بأن الحق في رقابة محكمة على قانونية الاعتقال ينطبق على جميع المحرومين من حريتهم، وبأن الدول الأطراف يتعين عليها أن تكفل توفير سبل الانتصاف الفعال في الحالات الأخرى التي يدعي فيها شخص أنه تعرض للحرمان من حريته خروجا على العهد. |
(d) To promote an effective prosecutorial and judicial response with a victim-oriented approach providing for access to effective legal remedies and, as appropriate, compensation as well as measures of protection for witnesses; | UN | (د) تعزيز الاستجابة الفعالة على مستويي الادعاء العام والقضاء مع اعتماد نهج يراعي الضحايا ويوفر الوصول إلى سبل الانتصاف الفعال والحصول على التعويضات، عند الاقتضاء، فضلاً عن تدابير حماية الشهود؛ |