48. The Special Rapporteur is encouraged by the efforts of various organizations to ensure appropriate remedies and reparation for victims. | UN | 48- ومما يشجع المقرر الخاص ما تبذله المنظمات المختلفة من جهود لكفالة ما هو ملائم من سبل الانتصاف والجبر للضحايا. |
2. The obligation to respect and to ensure respect for human rights and international humanitarian law includes the duty: to prevent violations, to investigate violations, to take appropriate action against the violators, and to afford remedies and reparation to victims. | UN | ٢- يشمل الالتزام باحترام وضمان احترام حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي ما يلي: منع الانتهاكات، والتحقيق في الانتهاكات، واتخاذ الاجراءات المناسبة ضد المنتهكين، ومنح الضحايا سبل الانتصاف والجبر. |
B. remedies and reparation 41 - 48 15 | UN | باء - سبل الانتصاف والجبر 41-48 20 |
In addition, the Committee requests follow-up information on remedies and redress to the victims, as contained in paragraph 19 of the present concluding observations. | UN | وفضلاً عن ذلك، تطلب اللجنة معلومات متابعة بشأن سبل الانتصاف والجبر للضحايا، وفق ما تنص عليه الفقرة 19 من هذه الملاحظات الختامية. |
In addition, the Committee requests follow-up information on remedies and redress to the victims, as contained in paragraph 19 of the present concluding observations. | UN | وفضلاً عن ذلك، تطلب اللجنة معلومات متابعة بشأن سبل الانتصاف والجبر للضحايا، وفق ما تنص عليه الفقرة 19 من هذه الملاحظات الختامية. |
Please also provide detailed information on the content of the draft bill, including the definition of violence against women, the different types of violence contained therein and the sanctions, as well as remedies and reparations envisaged for the victims. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات تفصيلية عن محتوى مشروع القانون، بما في ذلك تعريف العنف ضد المرأة ومختلف أنواع العنف الواردة فيه والجزاءات، فضلاً عن سبل الانتصاف والجبر المزمعة للضحايا. |
Therefore, if a violation has occurred, the State has to provide remedy and reparation for the victims. | UN | ومن ثم، فإن على الدولة، إذا حدث انتهاك، أن توفر سبل الانتصاف والجبر للضحايا. |
The issue of follow-up was therefore directly linked to how recommendations on redress and reparation measures were formulated. | UN | فمسألة المتابعة إذن مرتبطة مباشرة بالصياغة نفسها التي تُصاغ بها التوصيات المتعلقة بتدابير سبل الانتصاف والجبر. |
Affirming the importance of addressing the question of remedies and reparation for victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law in a systematic and thorough way at the national and international levels, | UN | وإذ تؤكد أهمية معالجة مسألة سبل الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي، على نحو منتظم وبطريقة شاملة على الصعيدين الوطني والدولي، |
Affirming the importance of addressing the question of remedies and reparation for victims of gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law in a systematic and thorough way at the national and international levels, | UN | وإذ تؤكد أهمية معالجة مسألة سبل الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي، على نحو منتظم وبطريقة شاملة على الصعيدين الوطني والدولي، |
In that respect, the Special Rapporteur will continue to work closely with the Fund with a view to complementing his victim-centred approach and ensuring victims are included in judicial processes and have access to appropriate remedies and reparation. | UN | وفي هذا الصدد، سيواصل المقرر الخاص العمل عن كثب مع الصندوق بهدف إكمال النهج المركز على الضحايا الذي يتبعه المقرر وكفالة إدراج الضحايا في العمليات القضائية وإمكانية حصولهم على ما هو ملائم من سبل الانتصاف والجبر. |
B. remedies and reparation | UN | باء - سبل الانتصاف والجبر |
In addition, the Committee requests follow-up information on remedies and redress to the victims of torture and ill-treatment, as contained in paragraph 20 of the present concluding observations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة معلومات لمتابعة سبل الانتصاف والجبر المتاحة لضحايا التعذيب وسوء المعاملة مثلما جاء في الفقرة 20 من هذه الملاحظات الختامية. |
Furthermore, when deemed necessary, the State party may be asked to include information on how it provides remedies and redress to victims of violations of the Convention, or to address other issues; | UN | وعلاوة على ذلك، قد يُطلب إلى الدولة الطرف، عند الضرورة، أن تدرج معلومات عن كيفية توفير سبل الانتصاف والجبر لضحايا انتهاكات الاتفاقية، أو معالجة المسائل الأخرى؛ |
707. States should ensure access to remedies and redress to victims of human rights violations. | UN | 707 - وينبغي أن تكفل الدول إمكانية حصول ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان على سبل الانتصاف والجبر. |
In addition, the Committee requests follow-up information on remedies and redress to the victims of torture and ill-treatment, as contained in paragraph 20 of the present concluding observations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة معلومات لمتابعة سبل الانتصاف والجبر المتاحة لضحايا التعذيب وسوء المعاملة مثلما جاء في الفقرة 20 من هذه الملاحظات الختامية. |
4. remedies and reparations | UN | 4- سبل الانتصاف والجبر |
34. In 2010, the High Commissioner convened a High-level Panel to hear directly from victims of sexual violence in the Democratic Republic of the Congo regarding their needs and perception of remedies and reparations available to them. | UN | 34- وفي عام 2010، دعت المفوضة السامية إلى عقد اجتماع لفريق خبراء رفيع المستوى للاستماع مباشرةً إلى ضحايا العنف الجنسي في جمهورية الكنغو الديمقراطية في ما يتعلق باحتياجاتهم ولمعرفة رأيهم بشأن سبل الانتصاف والجبر المتاحة لهم. |
Detailed information on the content of the bill, including the definition of violence against women, the different types of violence contained therein and the sanctions, as well as remedies and reparations envisaged for the victims and information on whether the provisions of the bill are in line with the Convention and the Committee's general recommendation No. 19 (1992) on violence against women | UN | تقديم معلومات تفصيلية عن محتوى مشروع القانون، بما في ذلك تعريف العنف ضد المرأة ومختلف أنواع العنف الواردة فيه والجزاءات، فضلاً عن سبل الانتصاف والجبر المزمعة للضحايا. وهل تتسق الأحكام مع الاتفاقية والتوصية العامة للجنة رقم 19(1992) بشأن العنف ضد المرأة |
If this person is found guilty, they have the duty to punish them and to provide an effective remedy and reparation to the victims. | UN | وإذا ثبتت إدانة ذلك الشخص، فإن عليها واجبا بمعاقبته وتمكين الضحايا من سبل الانتصاف والجبر بصورة فعالة. |
The Committee further recommends that children who are victims of crimes should have effective access to redress and reparation. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتمكين الأطفال ضحايا الجرائم من الحصول الفعلي على سبل الانتصاف والجبر. |