According to the State party, this shows that effective remedies would have been available to the author. | UN | وتبين الدولة الطرف أن هذه القضية تظهر أن سبل التظلم الفعالة كانت متوافرة لصاحب البلاغ. |
The author claims that he has exhausted all domestic remedies. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه استنفد سبل التظلم المحلية جميعها. |
In certain cases, a State party may waive before the Committee the requirement of exhaustion of domestic remedies. | UN | وفي بعض الحالات يجوز للدولة الطرف أن تتنازل أمام اللجنة عن شرط استنفاد سبل التظلم المحلية. |
In certain cases, a State party may waive before the Committee the requirement of exhaustion of domestic remedies. | UN | وفي بعض الحالات يجوز للدولة الطرف أن تتنازل أمام اللجنة عن شرط استنفاد سبل التظلم المحلية. |
Where they encounter obstacles in that respect, the pathway to an international remedy could present serious legal challenges. | UN | وعندما تعترضهم صعوبات في ذلك، يمكن أن تعتري سبل التظلم على الصعيد الدولي صعوبات قانونية خطيرة. |
What remedies are available to persons affected by these laws? | UN | وما هي سبل التظلم الموفرة للأشخاص المعنيين بهذه القوانين؟ |
According to the State party, this shows that effective remedies would have been available to the author. | UN | وتبين الدولة الطرف أن هذه القضية تظهر أن سبل التظلم الفعالة كانت متوافرة لصاحب البلاغ. |
The author claims that he has exhausted all domestic remedies. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه استنفد سبل التظلم المحلية جميعها. |
It is submitted that no further domestic remedies are available. | UN | ويزعم أن أصحاب البلاغ استنفدوا جميع سبل التظلم المحلية. |
Non-resident victims should have access to the same remedies and benefit from the same treatment as residents. | UN | ويجب أن تتاح للضحايا غير المقيمين نفس سبل التظلم المتاحة للمقيمين وأن يعاملوا نفس المعاملة. |
With this, all domestic remedies are said to have been exhausted. | UN | واعْتُبِر أنه تم بهذا الإجراء استنفاد جميع سبل التظلم المحلية. |
Procedural issues: Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies | UN | المسائل الإجرائية: إثبات ادعاءات صاحب البلاغ؛ استنفاد سبل التظلم المحلية |
The author argues that, although the case is ongoing, remedies have been unreasonably prolonged and will prove to be ineffective. | UN | وتدفع صاحبة البلاغ بأنه رغم أن القضية لا تزال جارية، فإن سبل التظلم طويلة بصورة غير معقولة وستثبت عدم فعاليتها. |
As such, the State party concedes that the author has exhausted all domestic remedies. | UN | وبناء عليه، تقر الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ قد استنفد كافة سبل التظلم المحلية. |
As such, the State party concedes that the author has exhausted all domestic remedies. | UN | وبناء عليه، تقر الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ قد استنفد كافة سبل التظلم المحلية. |
It took note of the arguments advanced by the complainant and his assertion that he had exhausted domestic remedies. | UN | وأحاطت علماً بالحجج التي قدمها صاحب الشكوى وبما أكده بخصوص استنفاد سبل التظلم المحلية. |
The State party reiterates that the complainant has not exhausted all available domestic remedies. | UN | وأكدت الدولة الطرف مرة أخرى أن صاحب الشكوى لم يستنفد جميع سبل التظلم المحلية المتاحة. |
It took note of the arguments advanced by the complainant and his assertion that he had exhausted domestic remedies. | UN | وأحاطت علماً بالحجج التي قدمها صاحب الشكوى وبما أكده بخصوص استنفاد سبل التظلم المحلية. |
The State party reiterates that the complainant has not exhausted all available domestic remedies. | UN | وأكدت الدولة الطرف مرة أخرى أن صاحب الشكوى لم يستنفد جميع سبل التظلم المحلية المتاحة. |
In the absence of a national system, it was indeed essential to have an international remedy. | UN | وبالفعل، فإن لم يوجد جهاز وطني، وجبت إتاحة سبل التظلم على الصعيد الدولي. |
1. Lack of a legislative framework and institutions to prevent racial discrimination and provide recourse to victims of discrimination. | UN | 1- عدم وجود أُطر تشريعية ومؤسسات لمنع التمييز العنصري وتوفير سبل التظلم لضحايا التمييز. |
That article guarantees the right of citizens of Peru to apply to international tribunals and organizations for redress once internal remedies have been exhausted. | UN | فهذه المادة تكفل لمواطني بيرو حق التقدم إلى المحاكم والمنظمات الدولية بطلبات للانتصاف بعد استنفاد سبل التظلم الداخلية. |