Views on the means of implementation were also included in most inputs to the Forum's eighth session. | UN | كما أُدرجت وجهات النظر بشأن سبل التنفيذ في معظم المدخلات المقدمة إلى المنتدى في دورته الثامنة. |
A more strategic approach to these means of implementation in all five thematic issues was underlined. | UN | وجرى التركيز على اتباع نهج أكثر استراتيجية في تناول سبل التنفيذ المذكورة، وذلك في كل القضايا المواضيعية الخمس. |
It shows progress towards achieving seven development goals building on the conferences and includes a section on the means of implementation. | UN | ويُبين التقدم المحرز لبلوغ أهداف التنمية السبعة المنبثقة عن المؤتمرات ويتضمن فرعا عن سبل التنفيذ. |
They emphasized capacity-building and access to the means of implementation to that end, including capabilities for development planning and the incorporation of marine sectors therein, international financial resources and technological capabilities. | UN | وشددت على بناء القدرات والوصول إلى سبل التنفيذ لتحقيق تلك الغاية، بما في ذلك قدرات التخطيط من أجل التنمية وإدماج القطاعات البحرية فيها والموارد المالية الدولية والقدرات التكنولوجية. |
Enhancing the means of implementation cuts across all four issues, as financing, technology, capacity-building and the ability to craft effective and efficient policies and measures are common to addressing all the challenges in this thematic cluster. | UN | كما أن تعزيز سبل التنفيذ يشمل جميع القضايا الأربع طالما أن التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات والقدرة على وضع سياسات وتدابير فعالة هي أمور مشتركة في معالجة جميع التحديات في هذه المجموعة المواضيعية. |
The World Bank presented an outline for a paper on means of implementation being prepared for UNFF. | UN | وقدم البنك الدولي لمحة عامة عن ورقة حول سبل التنفيذ التي يجري إعدادها للمنتدى. |
There was also a suggestion to dedicate an entire session for an in-depth consideration of the means of implementation. | UN | كما عرض اقتراح بتخصيص دورة كاملة للنظر على نحو متعمق في سبل التنفيذ. |
Many participants emphasized that means of implementation should be considered at all UNFF sessions as a cross-cutting or recurring issue. | UN | وأكد مشاركون عديدون أنه يتعين النظر في سبل التنفيذ في جميع دورات المنتدى باعتبارها مسألة شاملة لعدة قطاعات أو متكررة. |
We therefore urge the international community to fulfill its commitment to the full and expeditious provision of the means of implementation. | UN | ومن ثم، نحث المجتمع الدولي على أن يفي بالتزامه المتعلق بتوفير سبل التنفيذ على نحو كامل عاجل. |
Discussion on means of implementation was said to be crucial to the next development agenda. | UN | وقيل إن بحث سبل التنفيذ يعد أمراً حاسماً بالنسبة إلى خطة التنمية المقبلة. |
Decision to be taken by the Adaptation Committee on addressing means of implementation | UN | يجب أن تتخذ لجنة التكيف قراراً بشأن معالجة سبل التنفيذ |
This naturally requires the greatest possible number of States to become party to international humanitarian law treaties and to use the specific means of implementation provided for by these instruments and by other treaties and resolutions. | UN | ويستدعي ذلك بالطبع أن يصبح أكبر عدد ممكن من الدول أطرافا في المعاهدات الدولية المتعلقة بالقانون الانساني واستخدام سبل التنفيذ المحددة التي تنص عليها هذه الصكوك وغيرها من المعاهدات والقرارات. |
:: In addition to shared responsibility, fair burden sharing will be needed, and the question of provision of means of implementation will be crucial for the implementation of the sustainable development goals. | UN | :: إضافة إلى المسؤولية المشتركة، سيلزم تقاسم الأعباء بإنصاف، وستكون مسألة توفير سبل التنفيذ حاسمة الأهمية لتنفيذ أهداف التنمية المستدامة. |
We therefore call on the international community to come up with concrete, predictable and measurable targets on the means of implementation that are adequate to achieve the post-2015 development agenda; | UN | ونهيب لذلك بالمجتمع الدولي أن يحدد أهدافا ملموسة ويمكن التنبؤ بها وقابلة للقياس بشأن سبل التنفيذ الكافية لتحقيق خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
The focus of the new development framework should be on key priority areas for poverty eradication and on the creation of a supportive global environment, since sustainable development would not be achieved without means of implementation. | UN | وذكر أن محور تركيز الإطار الإنمائي الجديد ينبغي أن يكون على المجالات ذات الأولوية للقضاء على الفقر وإيجاد بيئة عالمية داعمة، إذ أن التنمية المستدامة لن يتسنى تحقيقها بدون سبل التنفيذ. |
68. The Committee should seek to ensure coherence in its work, maintaining a focus on overarching global challenges and on financing and other means of implementation. | UN | 68 - وعلى اللجنة السعي إلى تحقيق الاتساق في عملها، مع استمرار التركيز على التصدي للتحديات العالمية، وعلى التمويل وغيره من سبل التنفيذ. |
They reaffirm that the issue of the means of implementation must be underscored, as a global responsibility, given the global nature of the challenges the world faces today. | UN | ويكررون التأكيد على أنه لا بد من التشديد على مسألة سبل التنفيذ باعتبارها مسؤولية عالمية، نظرا للطابع العالمي للتحديات التي يواجهها العالم اليوم. |
26. Concerns were raised on the lack of or only nominal deliberations on critical issues such as means of implementation; for example, finance and common items such as trade, national forest programmes and enabling environment. | UN | 26 - وأُثيرت مخاوف من أنه لم تُجر مداولات، أو أنه لم تُجر سوى مداولات صورية، بشأن قضايا حساسة منها سبل التنفيذ والتمويل، وبشأن البنود المشتركة كالتجارة، والبرامج الحرجية الوطنية، والبيئة المؤاتية. |
It also recommended that both groups would give focused consideration to matters relating to transfer of technology, as they relate to the theme under discussion, and would provide for integrated consideration of other relevant means of implementation, particularly finance. | UN | وأوصى المكتب أيضا بأن ينصب تركيز الفريقين كليهما على النظر في المسائل ذات الصلة بنقل التكنولوجيا، بقدر ما تتعلق بالموضوع قيد المناقشة، وأن ينظرا بصورة متكاملة في سبل التنفيذ اﻷخرى ذات الصلة، لا سيما التمويل. |
We underscore that the fulfillment of the goals set in the JPOI will require increased provision of means of implementation and a strengthened North-South cooperation based on the principle of common but differentiated responsibilities. | UN | ونشدد على أن بلوغ الغايات المحددة في خطة جوهانسبرغ سوف يتطلب توفير المزيد من سبل التنفيذ وتوثيق التعاون بين بلدان الشمال والجنوب بناء على مبدأ مسؤوليات مشتركة ولكن متفاوتة. |
The State party does not accept that the author has successfully proved that she faced difficulties in enforcing the judgement made in her favour, as judicial processes for enforcement are available to her. | UN | وترى الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم تبين أنها واجهت صعوبات في تنفيذ الحكم الصادر لصالحها، بما أن سبل التنفيذ القضائي متاحة لها. |