The Committee welcomes this approach and recommends that the Tribunal continue to explore ways to achieve savings and improve efficiency. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بهذا النهج وتوصي بأن تواصل المحكمة استكشاف سبل تحقيق الوفورات وتحسين الكفاءة. |
While that view was generally shared by the delegations, divergent views were expressed with respect to the ways to achieve it. | UN | وبينما تبنت الوفود بوجه عام هذا الرأي، سيقت آراء ذات منحى مختلف بشأن سبل تحقيق ذلك. |
These goals will include innovative metrics, public disclosure, public awareness, education at all levels, and problem-solving, from the local to the global level, to map the pathways to achieve the goals. | UN | وسوف تشمل تلك الأهداف مقاييس مبتكرة الإفصاح العلني والنوعية العامة والتعليم بكافة مستوياته وحل المشاكل على جميع المستويات من المحلي إلى العالمي بغرض تحديد سبل تحقيق تلك الأهداف. |
Reform of the Security Council is one of the most important ways of achieving that. | UN | وإن إصلاح مجلس الأمن الدولي يُعد أحد أهم سبل تحقيق هذه التطلعات. |
The review must examine the means of achieving the social and development goals. | UN | وينبغي أن يستكشف الاستعراض سبل تحقيق الأهداف الاجتماعية والإنمائية. |
how to make the International Decade for People of African Descent effective | UN | سبل تحقيق الأهداف المنشودة من العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي |
One way to achieve this is through bilateral and multilateral TCBMs. | UN | ويتمثل أحد سبل تحقيق ذلك في تدابير تعزيز الشفافية وبناء الثقة، الثنائية الأطراف والمتعددة الأطراف. |
Russia's initiative to launch a discussion on ways to achieve international information security serves the same goal. | UN | ولقد كانت مبادرة روسيا، بطرح موضوع سبل تحقيق اﻷمن اﻹعلامي الدولي للنقاش خطوة على طريق تحقيق هذا الهدف. |
Furthermore, any genuine and serious efforts to enhance the role of the United Nations in preventive diplomacy must tackle the root causes of conflict and search for ways to achieve sustainable development and sustained economic growth. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أي جهود جادة وحقيقية تبذل لتعزيز دور الأمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية يجب أن تعالج الأسباب الجذرية للنزاعات وتبحث عن سبل تحقيق التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي المطرد. |
Inter-ministerial processes could be established in order to involve multiple focal points for identifying ways to achieve synergy. | UN | ومن المحتمل أن تنفذ عملية مشتركة بين الوزارات لإشراك مراكز تنسيقٍ عديدة في تحديد سبل تحقيق التآزر. |
The report makes recommendations on ways to achieve the linking of statistical information to a location at national and international levels. | UN | ويقدم التقرير توصيات بشأن سبل تحقيق ربط المعلومات الإحصائية بالمواقع على المستويين الوطني والدولي. |
Measures of well-being were included in the Human Development Report 2010: The Real Wealth of Nations: pathways to Human Development and should be expanded to include psychosocial dimensions. | UN | وقد أدرجت تدابير للرفاه في تقرير التنمية البشرية 2010: الثروة الحقيقية للأمم: سبل تحقيق التنمية البشرية وينبغي توسيع نطاقها لتشمل الأبعاد النفسية والاجتماعية. |
Another said that the information that had been made available on the green economy was insufficient and that his Government had reservations about the UNEP report Towards a green economy: pathways to sustainable development and poverty eradication. | UN | وقال آخر إن المعلومات التي أتيحت عن الاقتصاد الأخضر هي معلومات غير كافية، وإن لدى حكومة بلده تحفظات على تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة المعنون: نحو اقتصاد أخضر: سبل تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
pathways to Peace | UN | سبل تحقيق السلام |
The Secretary-General had established a high-level advisory panel to identify ways of achieving that. | UN | وقد أنشأ الأمين العام فريقاً استشارياً رفيع المستوى لتحديد سبل تحقيق ذلك. |
The Monterrey and Johannesburg conferences had further elaborated on ways of achieving the development goals set out in the Millennium Declaration. | UN | وأشار إلى أن مؤتمري مونتيري وجوهانسبرغ واصلا بحث سبل تحقيق الأهداف الإنمائية المنصوص عليها في إعلان الألفية. |
There is an increased awareness that education is one of the most valuable means of achieving gender equality and the empowerment of women. | UN | هناك وعي متزايد بأن التعليم من أقيم سبل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
(c) Report of the Secretary-General on how to make the International Decade for People of African Descent effective. | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن سبل تحقيق الأهداف المنشودة من العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي(). |
A way to achieve this would be to put in place a limited voluntary programme that would help fine-tune this course of action and put to the test the means to realize it. | UN | وأحد سبل تحقيق ذلك هو إنشاء برنامج طوعي محدود يساعد على تهذيب هذا الإجراء واختبار وسائل تحقيقه. |
One way of achieving that was in the context of confidence-building measures, and Fiji would welcome further efforts by the Secretary-General to secure adoption of suitable long-term measures. | UN | ويتمثل أحد سبل تحقيق ذلك في سياق تدابير بناء الثقة، وسوف ترحب فيجي بأي جهود أخرى يبذلها اﻷمين العام لضمان اعتماد تدابير ملائمة طويلة اﻷجل. |
Egypt would therefore propose that the Commission discuss that important issue at its coming session to consider ways to make full use of the diversity of its membership. | UN | وتقترح مصر أن تجري اللجنة مناقشة حول هذا الموضوع الهام في دورتها القادمة، وأن يتم بحث سبل تحقيق الاستفادة الكاملة من هذا التنوع في العضوية. |
24. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-ninth session a report on globalization and interdependence, in the context of the present resolution, which should focus on ways to forge greater coherence in order to advance the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration; | UN | 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في سياق هذا القرار، تقريرا عن العولمة والاعتماد المتبادل، ينبغي له أن يركز على سبل تحقيق قدر أكبر من الاتساق من أجل المضي قدما بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية؛ |
Views and information on relevant methodological issues relating to the analysis of means to achieve mitigation objectives. | UN | آراء ومعلومات بشأن المسائل المنهجية ذات الصلة بتحليل سبل تحقيق أهداف تخفيف آثار الانبعاثات. |
They are important to eradicate poverty, create jobs and promote the achievement of several MDGs. | UN | فالتكنولوجيا والابتكار عاملان مهمان لاستئصال الفقر، وتوفير فرص العمل، وتعزيز سبل تحقيق عدد من الأهداف الإنمائية للألفية. |
During the session on artisanal and small-scale gold mining the working group heard an overview of the issues involved and ways to accomplish a transition away from mercury use in the sector; an overview of national strategic planning projects for the sector; and information on UNEP Global Mercury Partnership activities in the sector. | UN | 98 - استمع الفريق العامل في الجلسة المخصصة لتعدي الذهب الحرفي وضيق النطاق إلى لمحة عامة عن المسألة وعن سبل تحقيق التحول عن استعمال الزئبق في هذا القطاع؛ وإلى لمحة عن مشاريع التخطيط الاستراتيجي الوطني لهذا القطاع؛ وإلى معلومات عما تقوم به شراكة الزئبق العالمي التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أنشطة في هذا القطاع. |
the means to achieving security were often region-specific. | UN | وكثيرا ما تكون سبل تحقيق الأمن ذات خصائص إقليمية محددة. |