ويكيبيديا

    "سبل تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ways to implement
        
    • ways of implementing
        
    • how to implement
        
    • the modalities for implementing
        
    • the means of implementation
        
    • means of implementing
        
    • for the implementation
        
    • their implementation of
        
    • means to implement
        
    • modalities for implementing the
        
    Several Committee members asked that the Committee follow up on the report and seek ways to implement the Panel's recommendations. UN وطلب عدد من أعضاء اللجنة بأن تقوم اللجنة بمتابعة التقرير والبحث عن سبل تنفيذ توصيات الفريق.
    With regard to the financial issue, the outcome requested the Secretary-General to present a report with options for the Fifth Committee to consider, including ways to implement urgent mandates as decided by the Council. UN فيما يتعلق بالمسألة المالية، تضمنت الحصيلة الطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن خيارات للجنة الخامسة للنظر فيها، بما في ذلك سبل تنفيذ ولايات عاجلة وفق ما يقرره المجلس.
    The Assistant Secretary-General was actively considering ways of implementing the second part of the decision with respect to Id al-Adha. UN كما أن اﻷمين العام المساعد ينظر باهتمام في سبل تنفيذ الجزء الثاني من المقرر المتعلق بعيد اﻷضحى.
    Burundi pledged to gather all relevant stakeholders in the country to study how to implement the recommendations made. UN وتعهدت بوروندي بالاستعانة بجميع أصحاب المصلحة المعنيين في البلد لدراسة سبل تنفيذ التوصيات المقدمة.
    In this context, the Council also urged the parties to cooperate fully with me and my Special Representative to achieve agreement on the modalities for implementing the confidence-building measures at the earliest possible time. UN وفي هذا السياق، حث المجلس أيضا الطرفين على التعاون تعاونا كاملا معي ومع ممثلي الخاص لتحقيق اتفاق بشأن سبل تنفيذ تدابير بناء الثقة في أقرب وقت ممكن.
    But the international community had the necessary tools, and the means of implementation to halt desertification were within reach. UN ومع هذا، فإن المجتمع الدولي حائز للوسائل الضرورية، كما أن سبل تنفيذ وقف التصحر في متناول يده.
    The 1995 APEC Ministerial Meeting was expected to consider ways to implement the Bogor Declaration and the Investment Principles, and prepare a plan of action to achieve the goal of free and open trade and investment in the region. UN وقد كان من المتوقع للاجتماع الوزاري للرابطة في عام ٥٩٩١ أن ينظر في سبل تنفيذ الاعلان ومبادئ الاستثمار التي اعتمدت في بوغور، وأن يعد خطة عمل لتحقيق هدف تحرير وفتح أسواق التجارة والاستثمار في المنطقة.
    Government authorities and partners have also been exploring ways to implement the traceability system in the Bisie mining area in Walikale territory, covered by the Ndjingila trading centre. UN وتعمل السلطات الحكومية والشركاء أيضا على استطلاع سبل تنفيذ نظام التعقب في منطقة بيسي للتعدين الواقعة في إقليم واليكالي، والتي يغطيها مركز نجينجيلا التجاري.
    The Office of Legal Affairs is examining ways to implement the recommendation, including the possible establishment of a revised and updated publications process. UN يقوم مكتب الشؤون القانونية بدراسة سبل تنفيذ التوصية الواردة في التقرير، بما في ذلك إمكانية إنشاء عملية تحديث المنشورات وتنقيحها.
    I should be happy to assist and advise you on ways to implement the Council's guidance and further improve coordination, should there be any need. UN وسيكون من دواعي سعادتي أن أقدم إليكم المساعدة والمشورة في حالة الحاجة إليهما، بشأن سبل تنفيذ توجيهات المجلس وزيادة تحسين التنسيق.
    A meeting with the President of the Economic and Social Council focused on ways to implement Article 65 of the Charter and enhance cooperation between the Security Council and the Economic and Social Council, particularly in dealing with post-conflict situations. UN كما اجتمع مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي حيث كان التركيز على سبل تنفيذ المادة ٦٥ من الميثاق وتعزيز التعاون بين مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، لا سيما في معالجة حالات ما بعد النزاع.
    The international community, including the international financial institutions, was invited to continue to explore ways of implementing additional and innovative measures to alleviate substantially the debt burdens of developing countries. UN ودُعي المجتمع الدولي، بما فيه المؤسسات المالية الدولية، إلى مواصلة استكشاف سبل تنفيذ تدابير إضافية مبتكرة للتخفيف كثيرا من أعباء الدين الواقعة على عاتق البلدان النامية.
    The review of the Convention will include the ways of implementing, at the regional level, the provisions of UNCLOS and other international instruments. UN وسيشمل استعراض الاتفاقية سبل تنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وغيرها من الصكوك الدولية على الصعيد اﻹقليمي.
    That meeting, the second of its kind following one held in 2008, sought to consider ways of implementing principle 3 of the action plan of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism for the detection and prevention of trafficking in radioactive materials. UN وقد توخى ذلك الاجتماع، وهو الثاني من نوعه بعد ذاك الذي عُقِد في عام 2008، بحث سبل تنفيذ المبدأ 3 من خطة عمل المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي لكشف ومنع الاتجار بالمواد المشعة.
    2. Decide to further pursue bilateral discussions on how to implement the above principles. UN 2 - يقررون مواصلة المناقشات الثنائية بشأن سبل تنفيذ المبادئ الواردة أعلاه.
    28. The role played by the Inter-Agency Support Group for Indigenous Issues in terms of pursuing further discussions on how to implement the recommendations and how to strengthen the relationships between the Forum and the Group contributed very positively to the work of the Forum. UN 28 - وينطوي الدور الذي يضطلع به فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية على إسهام إيجابي للغاية في عمل المنتدى من حيث سعيه إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن سبل تنفيذ التوصيات وتعزيز العلاقات بين المنتدى والفريق.
    It also urged the parties to cooperate fully with me and my Special Representative to achieve agreement on the modalities for implementing the confidence-building measures at the earliest possible time. UN كما حث الطرفين على التعاون تعاونا كاملا معي ومع ممثلي الخاص لتحقيق اتفاق بشأن سبل تنفيذ تدابير بناء الثقة في أقرب وقت ممكن.
    The discussion will also include setting a date for a one-day special session of the ninth session of the Forum in 2009, as previously agreed in the Economic and Social Council decision, for the purpose of adopting the agreed text of the informal consultations on the means of implementation for sustainable forest management. UN وستتناول المناقشة أيضا مسألة تحديد تاريخ عقد دورة استثنائية تستغرق يوما واحدا خلال الدورة التاسعة للمنتدى في عام 2009 على النحو المتفق عليه سابقا في مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك بغرض اعتماد النص المتفق عليه للمشاورات غير الرسمية بشأن سبل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
    The means of implementing these provisions were discussed at both regular sessions of the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ), held in 1993. UN ونوقشت سبل تنفيذ هذه اﻷحكام في كلا الدورتين العاديتين للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية اللتين عقدتا في عام ١٩٩٣.
    This Convention requires ensuring adequate respective national legal and regulatory frameworks sufficient to provide for the implementation of appropriate criminal and, if applicable, civil liability for terrorists and those who facilitate acts of nuclear terrorism. UN وتقتضي هذه الاتفاقية كفالة وضع الأطر القانونية والتنظيمية الوطنية الوافية في كل دولة لتهيئة سبل تنفيذ المسؤولية الجنائية المناسبة، وإذا اقتضى الأمر، المسؤولية المدنية على الإرهابيين والجهات التي تسهل أعمال الإرهاب النووي.
    We urge the international community to continue and enhance its support for small island developing States to strengthen their implementation of integrated coastal zone management strategies and their scientific research capacity; UN ونحث المجتمع الدولي على مواصلة وتعزيز دعمه للدول الجزرية الصغيرة النامية لتعزيز سبل تنفيذ استراتيجيات الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وتعزيز قدراتها في مجال البحث العلمي؛
    18. In this regard, we will continue to exchange views on ways and means to implement our decisions. UN 18 - وفي هذا الصدد، سنواصل تبادل الآراء بشأن سبل تنفيذ ما قررناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد